background image

8

A L L G E M E I N E   H I N W E I S E

Die Eismaschinen sind durch VDE und GS zugelassen und
diese Symbole werden  auf der Verpacking, dem
Typenschild und der Karrosserie eingesetzt.

UNSERE PRODUKTE UNTERLIEGEN DEN
VORSCHRIFTEN FÜR NIEDERSPANNUNG 73/23/CE-
89/336/CE. AUS DIESEM GRUND TRAGEN SIE AUCH
DIE KENNZEICHNUNG AUF DER UMSCHLAGSEITE
DER GEBRAUCHSANLEITUNG.

INSTALLATION

Hinweise für die Aufstellung des Gerätes:
1) Gerät auf Transportschäden untersuchen (Abb. nr. 1).
2) Zubehör aus dem Vorratsbehälter entnehmen:
Anschlußschlauch, Umschlag mit Bedienungsanleitung,
Füße (für Modell N30) und die Eisschaufel.
3) Vorratsbehälter mit warmem Wasser und einem
Reinigungsmittel auswaschen. Mit klarem Wasser nachspü-
len und gut austrocknen.
4) Gerät an dem vorgesehenen Platz aufstellen und waage-
recht ausrichten (Abb. nr. 10)

ACHTUNG

Vor dem Anschluß des Gerätes sicherstellen, daß:

a) Die Umgebungtemperatur  weder unter + 10 Grad C
fallen kann, noch über + 40 Grad C ansteigt (Abb. nr. 7).
b) Die Wassertemperatur nicht unter + 5 Grad C fällt
oder über + 40 Grad C ansteigt.
c) Der Wasserdruck zwischen 1 und 5 bar liegt. Bei
Drück über 5 bar Druckminderer verwenden (Abb. nr. 8).
d) Das Gerät in einem gut belüfteten Raum und nicht in
der Nähe von Wärmequellen aufgestellt wird (Abb. nr. 9).

5) Zunächst Wasseranschluß, dann Stromanschluß dur-
chführen.
6) Anschlußschlauch 3/4 Zoll am Gerät und am
Wasseranschluß anschließen. Es empfiehlt sich, ein
Absperrventil vorzusehen (gehört nicht zum Lieferumfang)
(Abb. nr. 15: 1. Schalter; 2. Steckdose; 3. Stecker; 4.
Wassereinlass; 5. Absperrventil; 6. Wasserabfluß vom
Kondensator: wassergekühlte-ausführung; 7. Wasserabfluß
vom Behälter; 8. Offener Wasserabfluß).
7) Abflußstutzen über einen Plastikschlauch (nicht länger
als 1 Meter von der Maschine) von 20 mm. lichtem
Durchmesser zu einem Bodenablauf oder einem belüfteten
Abfluß führen (Abb. nr. 15).

- Stellen Sie die Maschine in einer Position auf die, die
Belüftung des Kühlschrankaggregats in keinster Weise
behindert (nur für luftgekühlte Maschinen) (Abb. nr. 11).
- Stellen Sie die Maschine nicht in staubigen Räumen auf,
da eine rasche Verstopfung des Kondensators des
Kühlschrankaggregats auftreten kann  (nur für luftgekühlte
Maschinen) (Abb. nr. 20).
- Sollte die Maschine in Gebieten aufgestellt werden, wo
das Wasser einen hohen Gehalt an Salzlösungen aufwei-
st, halten Sie sich bitte an die Herstellerhinweise, um
Mißstände auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
- Um zu vermeiden, daß das Eis schlechte Gerüche und
Gescmack annimmt, niemals Nahrungsmittel, Flaschen
oder anderes im Behälter aufbewahren.
- Lassen Sie die Klappe des Eisbehälters während dem
normalen Betrieb nicht geöffnet.

INBETRIEBNAHME

Hinweise für die Aufstellung des Gerätes:
1) Zeichnungen nachschauen.
a) Deckel nach Lösen der Schrauben abnehmen.
b) Transportblockierungen 1, 2, 3, von Paddelmotor,
Paddeln und Schwimmer entfernen (Abb. nr. 16)
2) Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu überprüfen,

daß die vorhandene Spannung mit den Angaben des
Typenschildes auf der Rückseite des Gerätes überein-
stimmt.

Max. zulässige Spannungsabweichung inn/- 10%
des Nominalwertes. Stromversorgungskreis der
Maschine mit eigenem zweipoligen Hauptschalter
(Kontaktöffnung mindestens 3 mm.) und mit eigener
Sicherung oder Automatiksicherung und Vorschrifts-
mäßig geerdetem Anschluß versehen (Abb. nr. 19).
Die Steckdose soll einfach erreichbar sein.
Zum Ein- und Ausschalten der Maschine ist lediglich der
ON/OFF-Schalter zu drücken. Der RESET-Schalter ist an
Modellen mit Wasserkühlung installiert. Falls die
Kontrolllampe auf der Blende aufleuchtet, den RESET-
Schalter an der Klappeninnenseite betätigen. (Abb. 22).
Die Kontrolllampe leuchtet bei unzureichendem
Kühlwasserstand im Kondensator oder im Fall von
Störungen während der Kondensation auf.
Weitere Anleitungen hinsichtlich des Gerätebetriebs kön-
nen im Handbuch nachgeschlagen werden
Abb. 22 - ON/OFF-Schalter (A)

- RESET-Schalter (B)
- Alarmkontrolllampe (C).

IN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE MUß EIN
DIFFERENTIALSCHALTER VORHANDEN SEIN .

BEMERKUNG: 

Das Gerät darf nur von einem Fachmann in Betrieb
genommen werden (Abb. nr. 4).

ARBEITSWEISE:

Die Eiswürfelerzeuger sind besonders kompakt. Sie lassen
sich daher leicht in jede Einrichtung einfügen. Die
Eiswürfel entstehen an den Fingern eines Verdampfer, die
in eine mit Wasser gefüllte Wanne hineinragen, welches
durch drehende Paddel ständig in Bewegung gahalten
wird.
Der Wasserstand wird durch einen Schwimmer konstant
gehalten, der über einen Mikroschalter das Wasser-
Magnetventil steuert.
Wenn die Eiswürfel die vorgesehene Größe erreicht haben
und die Paddel berühren, bewegt sich der Paddelmotor
und schaltet über einen Mikroschalter das Relais ein.
Dadurch geschieht folgendes:
- heißgas strömt durch das geöffneteMagnetventil in den
Verdampfer. Er wird erwärmt und die Eiswürfel fallen ab.
- der Wannenmotor läuft an und schwenkt die Wanne
abwärts.
Die Eiswürfel werden durch das Ablenkgitter in den
Vorratsbehälter gelenkt. Das verbliebene Wasser gelangt
in den Wasserbehälter an der Seite des Vorratsbehälters
und von dort in den Abfluß. Die Wanne läuft nun automati-
sch nach etwa einer Minute in die horizontale zurück und
f ü l l t   s i c h   b i s   z u   d e m   e i n g e s t e l l t e n   W a s s e r s t a n d .
Inzwischen ist das Heißgasventil geschlossen und der
neue Gefriervorgang beginnt. Die Zeit für einen kompletten
Programmablauf liegt zwischen 15’ und 25’ Minuten in
A b h ä n g i g k e i t   v o n   d e r   W a s s e r -   u n d   d e r
Umgebungstemperatur. Die Füllung des Vorratsbehälters
wird durch einen Thermostatfühler überwacht, der an einer
Seitenwand angebracht ist. Sobald der Fühler von Eis
Berührt wird, wird die Eisproduktion unterbrochen. Erst
wenn soviel Eis entnommen wurde, daß der Fühler wieder
frei ist, arbeitet das Gerät automatisch weiter.

ACHTUNG

Soll das Gerät früher wieder einschalten, so muß bei der
Eisentnahme der Fühler vollig vom Eis befreit werden. 

A

D

Содержание N25 L

Страница 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Страница 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Страница 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Страница 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Страница 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Страница 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Страница 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Страница 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Страница 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Страница 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Страница 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Страница 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Страница 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Страница 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Страница 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Страница 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Страница 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Страница 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Страница 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Страница 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Страница 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Страница 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Страница 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Страница 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Страница 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Страница 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Страница 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Страница 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Страница 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Страница 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Страница 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Страница 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Страница 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Страница 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Страница 40: ...37...

Страница 41: ...38...

Страница 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Страница 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Страница 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Отзывы: