background image

29

G E N E R E L L E   O P P L Y S N I N G E R

Islagingsmaskinene er godkjent av VDE og GS, og de tilsva-
rende merkene er plassert på emballasjen, typeplaten og
maskinhuset.

VÅRE PRODUKTER KOMMER INN UNDER EUS
DIREKTIV 73/23-89/336 OM LAVSPENNING, NOE SOM
OGSÅ ER MARKERT PÅ HÅNDBOKENS OMSLAG.

INSTALLASJON

Gjør følgende før du tar islagingsmaskinen i bruk:
1) Kontroller at islagingsmaskinen ikke har blitt skadet under
transport (bilde nr. 1)
2) Ta bort utstyret fra beholderen: materøret, konvolutten
med dokumentasjon, opprettingsføttene (for modellen N30)
og isøsen.
3) Rengjør innsiden av lagringsbeholderen med varmt vann
og litt natriumbikarbonat. Skyll den med rent vann og tørk
den grundig.
4) Sett islagingsmaskinen på det stedet du vil ha den, og
pass på at den står helt plant (bilde nr. 10).

MERK:

Før du installerer maskinen, må du passe på at:

a) romtemperaturen ikke faller under 10 °C eller over-
stiger 40 °C (bilde nr. 7)
b) vanntemperaturen ikke faller under 5 °C eller over-
stiger 40 °C.
c) vanntrykket ikke faller under 1 atmosfære eller
overstiger 5 atmosfærer. Hvis trykket er over 5 atmo-
sfærer, bør det settes en trykkregulator på vanntilfør-
selsmaskinen (bilde nr. 8).
d) maskinen står klar av varmekilder og på et sted
som er tilstrekkelig godt ventilert (bilde nr. 9).

5) Koble maskinen først til vanntilførselen, og deretter til
strømnettet.
6) Koble 3/4-tommers materøret (som følger med) til maski-
nen og til tilførselen av kaldt drikkevann. Det er tilrådelig å
installere en stoppventil (leveres ikke av CastelMac). (Bilde
nr. 15: 1. bryter, 2. støpsel, 3. elektrisk kontakt, 4. vanninn-
tak, 5. stoppventil, 6. vannuttak fra kondensatoren: van-
navkjølte versjoner, 7. vannuttak fra beholderen, 8. åpent,
ventilert vannavløp)
7) Sett et bøyelig plastrør med en indre diameter på 20 mm,
og med passende lengde (ikke lengre enn 1 meter) slik at
den når frem til avløpsrørdelen (bilde nr. 15).

- Plasser maskinen i en stilling som gjør at det blir god
ventilasjon for kondensatorenheten (bare for luftavkjølte
modeller) (bilde nr. 11).
- Sett ikke maskinen på steder der det er mye støv, fordi
dette kan medføre at kondensatoren raskt blir blokkert
(bare for luftavkjølte modeller) (bilde nr. 20).
- Hvis maskinen bli satt på et sted der drikkevannet har et
høyt saltinnhold, må du følge produsentens instruksjoner
for å begrense skadevirkningene.
- Oppbevar aldri mat, flasker eller andre gjenstander i
beholderen, slik at du unngår at isen lukter og smaker dår-
lig.
- Når maskinen er i gang, må du ikke la døren til beholde-
ren stå åpen.

STARTE MASKINEN

Gjør følgende før du starter islagingsmaskinen:
1) Se på bildene.
a) Ta bort toppen ved å løsne de tilhørende skruene.
b) Frigjør skovlmotoren, skovlene og flottøren ved å fjerne
låsene 1, 2 og 3, som har blitt satt på for å unngå skader
under transport (bilde 16). På vannavkjølte modeller kobler

du også det andre leddet som fører vannet fra kondensato-
ren, til vannuttaket. For å få best mulig vannuttak fra maski-
nen anbefales det at rørene heller minst 3 %. Kontroller
også at rørene ikke  er strupt eller omstukket. Det er tilrådelig
at rørene tømmes ut i et åpent, ventilert avløp (bilde nr. 15).
2) Koble maskinen til strømnettet etter at du har kontrollert
at spenningen svarer til den som står på platen på baksiden
av maskinen.

Den maksimale spenningsvariasjonen skal ikke over-
skride 10 % av den som er angitt på typeplaten. Sørg
for en matekrets til maskinen, med en egen topolet
hovedbryter med minst 3 mm kontaktåpning.
Maskinen skal kobles til en uavhengig sikring eller
egnet strømtilførsel med en jordkontakt. Se belast-
ningskravene på typeplaten (bilde nr. 19). The socket
must be easily achievable. For å starte eller skru av
apparatet, trykker man på ON/OFF-bryteren.
RESET-bryteren finnes på modeller med vannavkjø-
ling. Dersom varsellampen på forsiden tennes, må
man trykke inn RESET-bryteren på innsiden av luken
(bilde nr. 22).
Varsellampen tennes ved for lavt kjølevæskenivå og
ved kondensproblemer
Bilde nr. 22 - ON/OFF-bryter

- RESET-bryter
- Varsellampe.

DET ELEKTRISKE ANLEGGET MÅ HA EN DIFFEREN-
SIALBRYTER (NØDBRYTER).

ADVARSEL

Start ikke maskinen før vår tekniker har ferdigstilt den
(bilde nr. 4).

DRIFT

Isterningsmaskinene er spesielt kompakte slik at de kan til-
fredsstille alle individuelle leveringsbehov.
Isterningene dannes rundt hakene på kjøleelementet, inne i
et vannfylt kar som beveges av roterende skovler.
Vannivået holdes konstant av en flottør som er koblet til en
mikroprosessor som styrer den elektriske vanninntaksventi-
len. Når isterningene har fått de ønskede dimensjonene,
kommer de i berøring med de roterende skovlene som svin-
ger den tilsvarende skovlmotoren. En slik motor drives ved
hjelp av et relé som styres av en mikroprosessor som samti-
dig sørger for:
- levering av varmgass til kjøleelementet ved å åpne en
elektrisk ventil, slik at terningene faller fra kjøleelementet.
- vippingen av vannkaret som styres av en spak på motoren.
De ferdige terningene faller på et vippegitter inne i karet og
blir ført til lagringsbeholderen under.
Det gjenværende vannet, som er samlet i et kar som står på
den ene siden av beholderen, blir deretter ført til avløpet.
Vippekaret går automatisk tilbake til sin vannrette stilling
etter ca. ett minutt, og deretter fylles det med vann til det
nivået som er valgt. I mellomtiden lukkes varmgassventilen,
og isproduksjonssyklusen starter igjen. Hele syklusen kan
vare fra 15 til 25 minutter, avhengig av vann- og romtempe-
ratur. Ismengden inne i beholderen styres gjennom en ter-
motstatføler som er festet på den ene siden av lagring-
sbeholderen. Når isterningene kommer i berøring med føle-
ren, avbrytes produksjonen av is automatisk. Først etter at
en tilstrekkelig mengde is har blitt fjernet fra lagringsbehol-
deren, slik at føleren kommer klar av terningene, vil produk-
sjonen begynne igjen.

MERK:

Hvis du vil at terningmaskinen skal begynne å produsere
tidligere, må du rydde bort alle isterninger som kan være i
berøring med føleren hver gang du tar noe is ut av
lagringsbeholderen.

N

Содержание N25 L

Страница 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Страница 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Страница 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Страница 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Страница 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Страница 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Страница 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Страница 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Страница 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Страница 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Страница 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Страница 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Страница 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Страница 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Страница 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Страница 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Страница 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Страница 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Страница 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Страница 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Страница 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Страница 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Страница 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Страница 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Страница 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Страница 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Страница 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Страница 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Страница 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Страница 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Страница 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Страница 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Страница 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Страница 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Страница 40: ...37...

Страница 41: ...38...

Страница 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Страница 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Страница 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Отзывы: