background image

2

I N F O R M A Z I O N I   G E N E R A L I

I produttori di ghiaccio con approvazione VDE e GS portano
sull’imballaggio, sulla targhetta di immatricolazione e sulla
carrozzeria i simboli in fig. n°13.

I NOSTRI PRODOTTI RIENTRANO NELLA DIRETTIVA
BASSA TENSIONE 73/23/CEE - 89/336/CEE PERTAN-
TO RIPORTANO ANCHE LA MARCATURA SULLA
COPERTINA DEL LIBRETTO.

INSTALLAZIONE

Prima di mettere in funzione il produttore di ghiaccio esegui-
re le seguenti operazioni:
1) Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto (fig. n°1).
2) Estrarre dal deposito tutto il materiale in dotazione: tubo
alimentazione, busta documentazione, piedini di livello su
N30 e sessola per raccolta ghiaccio.
3) Pulire l’interno del deposito con una spugna inumidita in
acqua tiepida unita ad un poco di bicarbonato di soda;
sciacquare con acqua pura ed asciugare accuratamente.
4) Posizionare il produttore nella sede definitiva assicuran-
dosi che sia perfettamente in piano (fig. n° 10).

NOTA BENE

Nella scelta dell’ambiente in cui installare la macchina è
necessario assicurarsi che:

a) la temperatura ambiente non scenda al di sotto dei
10°C  (50°F)  e non superi i 40°C (100° F) (fig. n° 7).
b) la temperatura dell’acqua non sia inferiore a 5°C
(40°F) e non superi i 40°C (100°F).
c) la pressione dell’acqua di alimentazione non sia
inferiore a 1 atmosfera (14 Psi) e non superi le 5 atmo-
sfere (70 Psi). Qualora la pressione superi le 5 atmo-
sfere prevedere l’applicazione di un riduttore di pres-
sione sull’alimentazione idrica alla macchina (fig. n°
8).
d) la macchina sia lontana da fonti di calore ed in
posizione ben aerata (fig. n°9).

5) Eseguire gli allacciamenti idrici prima di quelli elettrici.
6) Allacciare il tubo di alimentazione da 3/4” in dotazione,
alla macchina e alla linea idrica di alimentazione acqua fred-
da potabile.
E’ consigliabile applicare per motivi di praticità e sicurezza
un rubinetto d’intercettazione, non di nostra fornitura  (fig. n°
15: 1. interruttore; 2. presa; 3. spina; 4. alimentazione idrica;
5. rubinetto; 6. scarico acqua dal condensatore: versione
raffreddamento ad acqua; 7. scarico acqua dal deposito; 8.
scarico acqua con sifone aperto).
7) Applicare sul raccordo di scarico acqua della macchina un
tubo flessibile in plastica del diametro interno di 20 mm. e di
una lunghezza adeguata (non superiore ad un metro dalla
macchina) a raggiungere il pozzetto di scarico (fig. n° 15).

- Installare la macchina in posizione tale che la ventilazio-
ne del gruppo frigorifero non sia in alcun modo ostacolata
( solo per macchine raffreddate ad aria). (fig. n°11).
- Non installare la macchina in locali polverosi poiché si
può verificare un rapido intasamento del condensatore del
gruppo frigorifero  (solo per macchine raffreddate ad aria)
(fig. n° 20)
- Nel caso in cui la macchina sia installata in zone dove
l’acqua potabile abbia un alto tenore di sali in soluzione,
attenersi alle istruzioni del costruttore onde limitare al
minimo l’inconveniente.
- Onde evitare che il ghiaccio assorba cattivi odori e sapo-
ri, non conservare mai nel contenitore alimenti, bottiglie ed
altro.
- Durante il normale funzionamento non lasciare aperto lo
sportello del contenitore del ghiaccio

MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere in funzione il produttore di ghiaccio esegui-
re le seguenti operazioni:
1) prendere visione delle figure illustrative:
a) togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis-
saggio relative.
b) sbloccare il motoriduttore, le palette ed il galleggiante
togliendo gli arresti 1, 2, 3, applicati in fabbrica per evitare
danni durante il trasporto (fig. n° 16). Nelle versioni con raf-
freddamento ad acqua collegare allo scarico anche il secon-
do raccordo che convoglia l’acqua proveniente dal conden-
satore.
Per un perfetto deflusso dell’acqua dall’apparecchio preve-
dere una pendenza minima del 3% della tubazione control-
lando cha la stessa non subisca strozzature o sifonamenti.
E’ opportuno che la tubazione scarichi in un sifone aperto
(fig. n° 15).
2) Prima di collegare la macchina elettricamente, accertarsi
che il voltaggio di rete corrisponda a quello indicato sulla
targhetta d’immatricolazione posta sullo schianale dell’appa-
recchio.

La massima tolleranza consentita sulla variazione di
tensione è di ± 10% del valore nominale.
Prevedere un circuito di alimentazione elettrica alla
macchina, con un proprio interruttore generale bipolare
ed apertura dei contatti di almeno 3 mm. e con un pro-
prio fusibile o protezione automatica ed una presa elet-
trica dotata di collegamento a terra. Il tutto dimensiona-
to secondo l’amperaggio indicato sulla targhetta d’im-
matricolazione (fig. n° 19). La presa elettrica dovrà
essere facilmente accessibile. Per avviare e spegnere la
macchina basta premere il pulsante ON/OFF.
Il pulsante di RESET è presente nei modelli con raffred-
damento ad acqua. Nel caso in cui sia accesa la spia di
allarme sul frontale, si deve procedere andando a pre-
mere il pulsante di RESET presente all’interno dello
sportellino (fig. n° 22). 
La spia di allarme si illumina in caso di mancanza d’ac-
qua per il raffreddamento del condensatore o per pro-
blemi di condensazione
Fig. 22 - Pulsante ON/OFF (A)

- Pulsante di RESET (B)
- Spia di allarme (C).

NELL’IMPIANTO ELETTRICO DEVE ESSERE PRESEN-
TE UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (SALVAVITA).

ATTENZIONE:

Non mettere in funzione l’apparecchio prima dell’interven-
to del tecnico (fig. n° 4).

FUNZIONAMENTO

I fabbricatori di ghiaccio in cubetti Icematic possono essere
facilmente adattabili all’arredamento di ogni locale.
La formazione del ghiaccio in cubetti avviene attorno ai
peduncoli dell’evaporatore, immersi in una vaschetta, riem-
pita di acqua agitata in continuazione da palette rotanti.
Il livello dell’acqua nella vaschetta è mantenuto costante da
un galleggiante collegato ad un micro che comanda l’apertu-
ra o meno di una elettrovalvola di entrata acqua dell’alimen-
tazione idrica.
Quando i cubetti hanno raggiunto la dimensione prevista,
essi vengono a contatto con le palette agitatrici facendo
oscillare il motoriduttore relativo, il quale sollecita un micro
che tramite un relé provoca contemporaneamente:
- l’invio di gas caldo all’evaporatore mediante l’apertura di
una elettrovalvola, con conseguente graduale distacco dei
cubetti dai peduncoli dell’evaporatore.
- il ribaltamento della vaschetta acqua collegata mediante
una leva ad un motoriduttore.
I cubetti una volta staccatisi scivolano su una griglia inclina-
ta posta all’interno della vaschetta e vengono convogliati nel
sottostante deposito.
L’acqua residua della vaschetta viene raccolta nell’apposito
recipiente situato su un lato del deposito e convogliata verso

I

Содержание N25 L

Страница 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Страница 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Страница 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Страница 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Страница 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Страница 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Страница 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Страница 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Страница 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Страница 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Страница 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Страница 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Страница 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Страница 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Страница 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Страница 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Страница 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Страница 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Страница 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Страница 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Страница 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Страница 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Страница 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Страница 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Страница 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Страница 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Страница 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Страница 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Страница 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Страница 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Страница 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Страница 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Страница 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Страница 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Страница 40: ...37...

Страница 41: ...38...

Страница 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Страница 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Страница 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Отзывы: