background image

MODELL 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg, 400 Kg, 500 Kg.

ALLMÄN INFORMATION 

Ismaskiner som är godkända enligt VDE, GS är märkta
med de symboler som finns på bild 10 på emballaget, på
märkskylten och på höljet. 

INSTALLATION

Gör följande innan du tar ismaskinen i funktion:
1) Kontrollera att apparaten inte har skadats under

transporten (bild 1)

2)  Sätt ihop ismaskinen med lagermagasinet. Använd de

två medföljande skruvarna för detta ändamål (bild 20).

3)  Rengör maskinens insida med en svamp som fuktats

i ljummet vatten och en aning bikarbonat. Skölj sedan
med rent vatten och torka torrt. 

4) Placera ismaskinen med lagermagasinet på den

definitiva uppställningsplatsen och se till att det hela
står horisontellt, så att vattnet kan fördelas jämnt
över förångaren och så att isplattan kan falla ned i
behållaren på korrekt sätt (bild 13). Tillsammans med
lagermagasinet levereras fötter som kan regleras på
höjden, vilket underlättar när apparaten skall ställas i
våg och vid rengöring av golvet. 

5) Frigör sensorn och flänsplattan genom att ta bort

spärranordningarna 1, 2 som är avsedda att
förhindra att det uppstår skador under transporten
(bild 1617).

6) Ismaskinen är utformad så att den kan användas

tillsammans med en annan ismaskin, som i så fall
skall installeras ovanpå den första. För detta
ändamål finns en monteringssats som kan levereras
på beställning. Monteringssatsen levereras
tillsammans med relevanta monteringsanvisningar. 

7) 

Installera inte maskinen i dammiga rum.
Dammanhopningar kan leda till att kondensorn på
kylenheten snabbt blir igensatt (gäller endast
maskiner med luftkylning).

8) För att förhindra att isen drar åt sig dålig luft och

smak bör livsmedel, flaskor och annat aldrig förvaras
i behållaren. 

9)  Gör vattenanslutningen innan du gör den elektriska

anslutningen.

10) Koppla den medföljande 3/4” vattenslangen till

ismaskinen och till vattenledningen med kallt
dricksvatten. Av praktiska hänsyn och säkerhetsskäl
är det lämpligt att installera en avstängningskran. En
kran av denna typ av medföljer dock inte vid
leverans. Om vattnet är rikt på smutspartiklar
rekommenderar vi att ett filter monteras på
vattenledningen. Om vattnet är speciellt hårt, dvs rikt
på mineralier och mineralderivat, är det lämpligt att
installera ett avhärdningssystem på vattenledningen. 
Ett avhärdningssystem förebygger beläggningar i
apparatens vattensystem (bild 18).

11)Montera de två medföljande flexibla slangarna på

maskinens och behållarens avloppskopplingar. För
att vattnet skall kunna rinna av från apparaten på
korrekt sätt måste slangarna ha en lutning på minst
3%. Kontrollera att slangarna inte är vikta och att
vattnet inte kan dras in i slangarna. Det är lämpligt att
vattnet från avloppsslangen töms i en öppen hävert
(bild 18).

12)Innan maskinen ansluts till elnätet måste du försäkra

dig om att nätspänningen motsvarar spänningen som
anges på märkskylten, som är placerad på baksidan
av maskinen (bild 5).

13)Installation av den medföljande flänsplattan: (fig. 24).

Flänsplattan skall installeras enligt anvisningarna för
att förhindra att varmluft strömmar tillbaka till
kondensorn". 

Högsta tillåtna tolerans för spänningsvariationen är
± 6% av det nominella värdet. Anslut maskinen till en
elledning med en egen tvåpolig huvudströmbrytare
och med minst 3 mm avstånd mellan kontakterna,
samt med en egen säkring eller automatisk
skyddsanordning och ett eluttag utrustat med
jordanslutning. Allt skall vara dimensionerat efter
maskinens effekt som specificeras på maskinens
märkskylt. 

INFORMATION FÖR “SERVICE”

NEDAN ANGIVNA

ARBETEN FÅR ENDAST

UTFÖRAS AV BEHÖRIG PERSONAL FRÅN VÅR
ÅTERFÖRSÄLJARE.

TA MASKINEN I FUNKTION

Innan ismaskinen tas i funktion måste följande göras:
a)  Ta av locket och sidopanelerna.
b) Kontrollera att kompressorn inte är förhindrad att

oscillera på gummistöden som sitter på
fästkonsolerna. Kontrollera dessutom att elfläktarna
kan rotera utan hinder. 

Dessutom skall följande göras:
1)  Kontrollera att kranen på vattenledningen är öppen.

Anslut sedan stickkontakten till eluttaget och tryck på
nätkontakten. Maskinen börjar då att fungera
automatiskt. 

2) Kontrollera att sensorn stoppar vattenintaget i

behållaren när vattennivån är cirka 40-45 mm.

3)  Kontrollera att vattenpumpen fungerar på korrekt sätt

(med 30 sekunders försening). 

4) Kontrollera att vattnet rinner på korrekt sätt över

förångaren och att det inte är några läckor i systemet. 

5) Kontrollera att det inte märks några onormala

29

S

VÅRA

PRODUKTER UPPFYLLER KRAVEN I

LÅGSPÄNNINGSDIREKTIV 73/23/EEG - EMC -
89/336/EEG. SÅLUNDA FINNS CE-MÄRKNINGEN
ÄVEN PÅ HANDBOKENS FRAMSIDA.

OBSERVERA! 

När du väljer uppställningsplatsen där maskinen skall
placeras måste du tänka på följande: 
a)  Rumstemperaturen får inte kunna sjunka under
10°C (50° F) och inte stiga över 40°C (100° F).
b) Vattnets ledningsförmåga får inte understiga 10 µs/cm.
c) Vattentemperaturen får inte vara lägre än 5°C
(40° F) och inte högre än 35°C (95° F).
d)  Trycket på det inkommande vattnet får inte vara
lägre än 1 atmosfär (14 PSI) och inte högre än 5
atmosfärer (70 PSI). Om trycket överstiger 5
atmosfärer måste en tryckregulator monteras på
vattenledningen till maskinen (bild 11). 
e) Maskinen får inte vara placerad i närheten av
värmekällor och den måste stå på en väl ventilerad
plats. Se till att det är minst 20 cm tomrum på båda
sidor om maskinen och på dess baksida (bild 12
och 14).
f) Maskinen är inte avsedd för att fungera med
avmineraliserat vatten."

DET MÅSTE FINNAS EN STRÖMBRYTARE
(SÄKERHETSSTRÖMBRYTARE) PÅ ELNÄTET.

OBSERVERA!
Sätt inte apparaten i funktion innan en tekniker vidtagit
vederbörliga åtgärder. 

Содержание N 132M

Страница 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Страница 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Страница 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Страница 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Страница 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Страница 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Страница 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Страница 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Страница 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Страница 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Страница 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Страница 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Страница 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Страница 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Страница 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Страница 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Страница 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Страница 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Страница 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Страница 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Страница 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Страница 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Страница 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Страница 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Страница 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Страница 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Страница 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Страница 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Страница 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Страница 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Страница 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 40: ...40 Notes...

Страница 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Страница 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Страница 43: ......

Страница 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Отзывы: