background image

MODELOS 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg, 400 Kg, 500 Kg.

INFORMAÇÕES GERAIS

Os produtores de gelo com aprovação VDE, GS levam
na embalagem, na placa de matrícula e na carroçaria os
símbolos na fig. n.º 10.

INSTALAÇÃO

Antes de colocar o produtor de gelo em funcionamento,
efectuar as seguintes operações:
1) Verificar que o aparelho não tenha sofrido danos

durante o transporte (fig. nº1)

2) Combinar o produtor ao próprio depósito

assegurando a união mediante os dois parafusos em
dotação com a máquina (fig. n.20)

3) Limpar no interior da máquina com uma esponja

humedecida em água morna junto com um pouco de
bicarbonato de sódio; enxaguar com água pura e
secar cuidadosamente.

4) Colocar o conjunto produtor/depósito na sede

definitiva certificandose de que esteja bem nivelado,
em nível de bolha, para permitir uma distribuição
homogénea da água no evaporador e uma regular
queda da chapa dos cubos de gelo (fig. n.13) Em
dotação com o depósito são fornecidos os pés
ajustáveis na altura, que permitem um fácil
nivelamento e permitem uma mais fácil eventual
limpeza do pavimento.

5) Desbloquear o sensor e o deflector retirando os

bloqueios 1 e 2 aplicados para evitar danos durante o
transporte (fig. n.º 16-17).

6) O produtor está preparado para ser acoplado com um

segundo produtor a ser instalado sobre o primeiro.
Para esta aplicação está disponível um kit, que pode
ser fornecido a pedido, junto com as relativas
instruções de montagem.

7) Não instalar a máquina em lugares poeirentos porque

poderia verificar um rápido entupimento do
condensador do grupo frigorífico (apenas para
máquinas arrefecidas com ar).

8) De modo a evitar que o gelo absorva maus cheiros e

sabores, nunca conserve alimentos no recipiente,
garrafas etc..

9) Efectuar as ligações hidráulicas antes daquelas

eléctricas.

10) Ligar o tubo de alimentação de _” em dotação, na

máquina e na linha hidráulica de alimentação, água
fria potável. É aconselhável aplicar por razões de
praticidade e segurança uma válvula de interrupção,
não de nosso fornecimento. Se a água de
alimentação for rica de impurezas é aconselhável
aplicar um filtro na rede hidráulica. Se a água for
muito dura, isto é rica de minerais e seus derivados,
é apropriado prever um adequado adoçador na rede
hidráulica. Com este cuidado evitamse incrustações
no circuito hidráulico do aparelho (fig. n.º18).

11) Aplicar nas juntas de descarga da máquina e do

recipiente os dois tubos flexíveis em dotação. Para
um perfeito defluxo da água do aparelho prever uma
inclinação mínima de 3% da tubagem, controlando
que a mesma não sofra enforcamento ou
sifonamentos. É apropriado que a tubagem
descarregue num sifão aberto (fig. n.º 18).

12) Antes de ligar a máquina electricamente certificarse

de que a tensão de rede corresponda àquela indicada
na placa colocada detrás da máquina (fig. n.º 5).

13)Instalación del deflector del aire en dotación: (Fig. 24 )

el deflector debe instalarse como indicado, con el fin
de impedir la recirculación del aire caliente en el
condensador

A tolerância máxima permitida na variação de tensão
é de ± 6% do valor nominal. Prever um circuito de
alimentação eléctrica na máquina, com um próprio
interruptor geral bipolar  e abertura dos contactos de
pelo menos de 3 mm. E com um próprio fusível ou
protecção automática e uma tomada eléctrica dotada
de ligação à terra. Tudo dimensionado conforme a
potência da máquina indicada na placa de matrícula.

INFORMAÇÕES PARA O “SERVICE”

AS SEGUINTES OPERAÇÕES DEVEM SER
EFECTUADAS UNICAMENTE PELO PESSOAL
TÉCNICO QUALIFICADO DO NOSSO
DISTRIBUIDOR.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

Antes de colocar em funcionamento o produtor de gelo,
efectuar as seguintes operações:
a) retirar a tampa e os painéis laterais.
b) Verificar que o compressor esteja livre de oscilar nas

borrachas colocadas nos apoios de fixação relativas,
verificar que as ventoinhas dos ventiladores
eléctricos girem livremente.

Para além do mais:
1) verificar que a válvula da rede hidráulica esteja

aberta, depois, ligar a tomada de alimentação
eléctrica da máquina na tomada e acender o
interruptor da linha preparado; a máquina começa o
funcionamento automático.

2) Verificar que o sensor pare a entrada de água no

recipiente de aproximadamente 40-45 mm.

3) Verificar que a bomba de água funcione regularmente

(30º retardo).

4) Verificar que o fluxo de água escorra regularmente no

evaporador e que não existam fugas no circuito.

5) Verificar que não se produzam vibrações anormais.
6) Para regular a altura  dos cubos de gelo, actue no

20

P

OS NOSSOS PRODUTOS REENTRAM NA DIRECTIVA DE
BAIXA TENSÃO 73/23/CEE - EMC - 89336/CEE PORTANTO
TAMBÉM TRAZEM A MARCAÇÃO NA CAPA DO MANUAL.

NOTE BEM:

Na escolha do ambiente no qual instalar a máquina, é
necessário assegurarse de que:
a) a temperatura ambiente não desça abaixo de 10º
C (50º F) e não supere os 40º C (100º F)
b) A condutibilidade da água não deve ser inferior
aos 10 µs/cm.
c) a temperatura da água não seja inferior a 5º C
(40º F) e não supere os 35º C (95º F)
d) a pressão da água de alimentação não seja infe-
rior a 1 atmosfera (14 PSI) e não supere as 5 atmo-
sferas  (70 PSI). Se a pressão superasse as 5 atmo-
sferas prever a aplicação de um redutor de pressão
na alimentação hidráulica na máquina (fig. n.º 11)
e) a máquina esteja longe de fontes de calor e
numa posição bem ventilada. Prever um espaço
nos dois lados e detrás de pelo menos 20 cm (fig.
n.º 12 – n.º 14).
f) A máquina não funciona com a utilização de água
desmineralizada.

NA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DEVE ESTAR PRE-
SENTE UM INTERRUPTOR (SALVA-VIDAS)

ATENÇÃO
Não coloque o aparelho em funcionamento antes da
intervenção do técnico.

Содержание N 132M

Страница 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Страница 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Страница 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Страница 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Страница 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Страница 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Страница 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Страница 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Страница 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Страница 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Страница 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Страница 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Страница 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Страница 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Страница 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Страница 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Страница 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Страница 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Страница 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Страница 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Страница 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Страница 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Страница 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Страница 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Страница 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Страница 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Страница 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Страница 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Страница 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Страница 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Страница 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 40: ...40 Notes...

Страница 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Страница 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Страница 43: ......

Страница 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Отзывы: