background image

MODELOS 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg, 400 Kg, 500 Kg.

INFORMACIONES GENERALES

Los fabricadores de hielo con aprobación VDE, GS
yllevan en el embalaje, en la placa de matrícula y en la
carrocería los símbolos ilustrados en la Fig. 10.

INSTALACIÓN

Antes de poner en marcha el fabricador de hielo, realice

las siguientes operaciones:

1) Compruebe que al aparato no haya sufrido ningún

daño durante el transporte (Fig. 1).

2) Acople el fabricador a su depósito sujetando la

conexión con los dos tornillos en dotación (Fig. 20).

3) Limpie el interior del aparato con una esponja

humedecida con agua templada y un poco de
bicarbonato; aclare con agua limpia y seque
cuidadosamente.

4)  Posicione el conjunto fabricador de hielo / depósito en

su alojamiento definitivo asegurándose de que esté a
nivel, con el fin de permitir una distribución
homogénea del agua en el evaporador y una caída
correcta de la placa de los cubitos (Fig. 13).
Junto con el depósito se suministran las patas
regulables en altura que facilitan la nivelación y
permiten limpiar cómodamente el suelo.

5) Desbloquee el sensor y el deflector retirando los

topes 1, 2 colocados para evitar daños durante el
transporte (Fig. 16 y 17).

6)  El fabricador está preparado para su acoplamiento a

un segundo fabricador a instalar sobre el primero.
Para ello está disponible un kit, que se suministra
bajo pedido, junto con las correspondientes
instrucciones de montaje.

7) No instale el aparato en locales con mucho polvo,

puesto que se podría producir una rápida obstrucción
del condensador del grupo frigorífico (sólo para
aparatos enfriados por aire).

8) Para evitar que el hielo absorba malos olores y

sabores, no guarde nunca alimentos, botellas, etc. en
el contenedor.

9)  Antes de realizar las conexiones eléctricas, efectúe

las conexiones hídricas.

10) Conecte el tubo de alimentación de _”, en dotación, al

aparato y a la línea de alimentación del agua potable
fría. Por razones de comodidad y seguridad, es
recomendable colocar una llave de paso que no está en
dotación. Si el agua de alimentación presentara muchas
impurezas, se recomienda la instalación de un filtro en la
red. Si el agua fuera especialmente dura, es decir rica en
minerales y sus derivados, es conveniente instalar un
ablandador adecuado en la red del agua. Con esta
medida se evita la formación de incrustaciones en el
circuito hidráulico del aparato (Fig. 18).

11) Coloque en las conexiones de desagüe del aparato

y del contenedor las dos mangueras en dotación.
Para el correcto desagüe del agua del aparato, hay
que prever una inclinación mínima del 3% de la
tubería. comprobando que la misma no presente
estrangulaciones o dobleces. Es oportuno que la
tubería desagüe en un sifón abierto (Fig. 18).

12) Antes de conectar eléctricamente el aparato,

compruebe que el voltaje de la red coincida con el
indicado en la placa de características colocada en la
parte posterior del aparato (Fig. 5).

13)Instalación del deflector del aire en dotación: (Fig. 24 )

el deflector debe instalarse como indicado, con el fin
de impedir la recirculación del aire caliente en el
condensador

La tolerancia máxima permitida sobre la variación de
tensión es de ± 6% del valor nominal. Hay que prever
un circuito de alimentación eléctrica del aparato con
un interruptor general bipolar y una distancia entre
contactos de al menos 3 mm., provisto de fusible o
protección automática y un enchufe eléctrico con
conexión de tierra. Todo ello debe estar
dimensionado según la potencia del aparato,
indicada en la placa de matrícula.

INFORMACIONES PARA EL SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA

LAS SIGUIENTES OPERACIONES DEBEN SER
REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR EL
PERSONAL

CUALIFICADO DE NUESTRO

DISTRIBUIDOR.

PUESTA EN MARCHA

Antes de poner en marcha el fabricador de hielorealizar
las siguientes operaciones:
a) Retire la tapa y los paneles laterales.
b) Compruebe que el compresor pueda oscilar

libremente sobre los tapones de goma colocados en
las correspondientes bridas de anclaje. Compruebe
también que las aspas de los electroventiladores
giren libremente.

Además:
1) Compruebe que la llave de paso del agua esté

abierta, luego introduzca la clavija de alimentación
del aparato en el enchufe y pulse el interruptor de
línea: el aparato se pone así en marcha
automáticamente.

2) Compruebe que el sensor detenga la entrada del

agua a la cubeta aproximadamente a 40-45 mm.

3) Compruebe que la bomba del agua funcione

correctamente (30” de retraso).

17

E

NUESTROS PRODUCTOS SON CONFORMES A LA
DIRECTIVA SOBRE BAJA TENSIÓN 73/23/CEE - EMC -
89/336/CEE, POR LO QUE LA MARCA CEE APARECE
TAMBIÉN EN LA CUBIERTA DEL MANUAL.

NOTA IMPORTANTE

A la hora de elegir el lugar en que se instalará el
aparato, es necesario asegurarse de que:
a) la temperatura ambiente no descienda por
debajo de 10º C (50º F) y no supere 40º C (100º F);
b) La conductividad del agua no debe ser inferior a
10 µs/cm.
c) la temperatura del agua no sea inferior a 5º C (40º
F) y no supere 35º C (95º F);
d)la presión del agua de alimentación no sea inferior
a 1 atmósfera (14 PSI) y no supere 5 atmósferas (70
PSI). Si la presión superara 5 atmósferas, es
necesario instalar un reductor de presión en la
alimentación hídrica al aparato (Fig. 11);
e) el aparato esté colocado lejos de fuentes de
calor y en una posición bien aireada. Hay que dejar
un espacio libre de al menos 20 cm en ambos
lados y por detrás (Fig. 12 y 14).
f) El aparato no funciona con agua
desmineralizada.

EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBE ESTAR
INSTALADO UN INTERRUPTOR GENERAL.

ATENCIÓN:
No poner en marcha el aparato antes de la intervención
del técnico.

Содержание N 132M

Страница 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Страница 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Страница 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Страница 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Страница 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Страница 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Страница 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Страница 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Страница 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Страница 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Страница 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Страница 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Страница 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Страница 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Страница 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Страница 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Страница 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Страница 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Страница 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Страница 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Страница 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Страница 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Страница 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Страница 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Страница 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Страница 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Страница 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Страница 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Страница 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Страница 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Страница 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 40: ...40 Notes...

Страница 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Страница 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Страница 43: ......

Страница 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Отзывы: