background image

MODELLE 120 Kg, 200 Kg, 300 Kg, 400 Kg, 500 Kg.

ALLGEMEINES

Die Eismaschinen mit Prüfzeichen VDE, GS tragen auf
der Verpackung, auf dem Kennschild und auf dem
Gehäuse die in Abb. 10 gezeigten Symbole.

INSTALLATION

Vor Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters folgende
Arbeitsgänge ausführen:
1) Sicherstellen, dass das Gerät keine

Transportschäden erlitten hat (Abb. Nr. 1)

2) Den Eiswürfelbereiter an den eigenen

Vorratsbehälter anschließen. Die Verbindung mit den
zwei mitgelieferten Schrauben (Abb. 20) sichern.

3) Das Innere der Maschine mit einem Schwamm und

lauwarmem Wasser, dem etwas Natron zugefügt
wurde, reinigen. Mit frischem Wasser nachwischen
und sorgfältig trockenreiben.

4) Die Eisbereiter-Vorratsbehälter-Einheit an den defini-

tiven Standort bringen. Mit der Wasserwaage die
Ebenheit prüfen, da nur so eine gleichmäßige
Verteilung des Wassers auf dem Verdampfer und ein
regelmäßiger Fall der Eiswürfelplatte möglich ist
(Abb. 13). Der Vorratsbehälter ist serienmäßig mit
höhenverstellbaren Füßen ausgestattet, die das
Ausrichten erleichtern und eine bequeme Reinigung
des Bodens unter dem Gerät zulassen.

5) Die Transportsicherungen vom Sensor und vom

Leitblech entfernen (Abb. 16-17).

6) Die Eiswürfelmaschine ist für den Anschluss einer

zweiten Eismaschine vorgerüstet, die über der ersten
installiert wird. Für diese Anwendung kann auf
Wunsch ein Montagesatz, inklusive
Montageanleitung geliefert werden.

7) Die Maschine nicht in staubigen Räumen aufstellen,

da es zu einer raschen Verstopfung des
Kondensators im Kühlaggregat kommen kann (nur
bei luftgekühlten Maschinen).

8) Damit das Eis keinen schlechten Geruch oder

Geschmack aufnimmt, sollte man es nie im
Vorratsbehälter für Lebensmittel, Flaschen, usw. auf-
bewahren.

9) Erst nach dem Wasseranschluss den

Stromanschluss vornehmen.

10)Den mitgelieferten Wasserversorgungsschlauch _“

an die Maschine und an die Kaltwasserleitung
(Trinkwasser) anschließen. Aus Gründen der
Zweckmäßigkeit und Sicherheit einen Sperrhahn
anbringen, der nicht von uns mitgeliefert wird. Bei
stark verunreinigtem oder besonders hartem
Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw.
einen Enthärter am Wassernetz installieren. Durch
diese Maßnahmen lassen sich Verkrustungen im
Wassersystem des Geräts vermeiden (Abb. 18).

11)An den Abflussanschlüssen der Maschine und des

Vorratsbehälters die beiden mitgelieferten Schläuche
anschließen. Für einen einwandfreien Wasserabfluss
ist ein Mindestgefälle der Leitung von 3% erforder-
lich. Es dürfen weder Knickstellen noch siphonartige
Verschlüsse entstehen. Der Abflussschlauch sollte in
einen offenen Siphon führen (Abb. 18).

12) Vor dem elektrischen Anschluss der Maschine

sicherstellen, dass die Netzspannung mit der am
Kennschild an der Maschinenrückseite angegebenen
Spannung übereinstimmt (Abb. 5).

13)Montage des mitgelieferten Leitblechs (Abb. 24): Das

Leitblech muss wie dargestellt montiert werden, um
die Heißluftrückführung in den Kondensator zu ver-
hindern.

Die maximal zulässige Toleranz für
Spannungsschwankungen beträgt +/-6% des
Nennwerts. Eine Stromversorgungsleitung zur
Maschine herstellen, die einen eigenen zweipoligen
Hauptschalter und eine Kontaktöffnung von minde-
stens 3 mm hat. Diese ist außerdem mit einer
Sicherung oder einem Sicherungsautomaten sowie
mit einer geerdeten Steckdose zu versehen. Das
Ganze muss abhängig von der am Kennschild ange-
gebenen Maschinenleistung dimensioniert werden.

SERVICE-INFO

DIE NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN ARBEITEN
DÜRFEN NUR VOM FACHPERSONAL UNSERES
HÄNDLERS VORGENOMMEN WERDEN.

INBETRIEBNAHME

Vor Inbetriebnahme der Eiswürfelmaschine ist
Folgendes zu tun:
a) Den Deckel und die Seitenpaneele entfernen.
b) Sicherstellen, dass der Kompressor frei auf den

Gummiteilen der Verankerungsbügel schwingen kann
und dass die Elektroventilatoren ungehindert drehen.

Außerdem:
1) Kontrollieren, ob der Wasserhahn aufgedreht ist. Dann

den Netzstecker der Maschine an der Steckdose
anschließen und den Ein-/Ausschalter einschalten.
Die Maschine setzt sich automatisch in Betrieb.

2) Prüfen, ob der Sensor den Wasserzufluss in das

Becken bei Erreichen eines Pegels von ca. 40-45
mm stoppt.

3) Sicherstellen, dass die Wasserpumpe störungsfrei

funktioniert ((30“ Verzögerungszeit).

4) Kontrollieren, ob das Wasser  gleichmäßig über den

Verdampfer strömt und keine Leckstellen im
Kreislauf vorhanden sind.

5) Sich vergewissern, dass keine anormalen

Schwingungen erzeugt werden.

14

D

UNSERE PRODUKTE ENTSPRECHEN DEN RICHT-
LINIEN 73/23/EWG (NIEDERSPANNUNG) UND
89/336/EWG (EMV). DAS DECKBLATT DER
GEBRAUCHSANLEITUNG IST DESHALB MIT DER
CE-KENNZEICHNUNG VERSEHEN.

HINWEISE

Bei der Wahl des Raums, in dem die Maschine aufge-

stellt wird, ist folgendes zu beachten:

a) Die Raumtemperatur darf weder unter 10°C

(50°F) sinken und noch über 40°C (100°F) ansteigen.

b) Die Leitfähigkeit des Wassers darf nicht geringer

als 10 µs/cm sein.

c) Die Wassertemperatur darf weder unter 5°C

(40°F) sinken noch über 35°C (95°F) ansteigen.

d) Der Druck des Speisewassers darf weder unter 1

Atm (14 PSI) sinken noch über 5 Atm (70 PSI) ansteigen.

Falls der Druck die Schwelle von 5 Atm übersteigt, muss

ein Druckreduzierer auf der Wasserzuflussleitung der

Maschine installiert werden (Abb. 11).

e) Die Maschine muss fern von Hitzequellen und

an einer gut belüfteten Stelle stehen. Einen

Freiraum von mindestens 20 cm an den Seiten und

an der Rückwand lassen (Abb. 12 – 14).

f) Die Maschine funktioniert nicht mit entminerali-

siertem Wasser.

DIE ELEKTROANLAGE IST MIT EINEM SCHUTZ-
SCHALTER AUZUSTATTEN.

ACHTUNG:
Das Gerät erst in Betrieb setzen, nachdem es von
einem Techniker geprüft wurde.

Содержание N 132M

Страница 1: ...EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE O H IE XPH E FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...TENTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO...

Страница 5: ...i collegare la macchina elettricamente accer tarsi che il voltaggio di rete corrisponda a quello indi cato sulla targhetta posta sul retro della macchina fig n 5 13 Installazione deflettore aria in do...

Страница 6: ...gato ad una scheda elettronica che ripristina il ciclo normale di produzione del ghiaccio Quando il conteni tore sar pieno l ultima piastra di ghiaccio tiene il deflet tore aperto e quindi i contatti...

Страница 7: ...USIVE BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COMPO...

Страница 8: ...throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 18 12 Connect the macchine to the electricity supply after having checked that the voltage corresponds t...

Страница 9: ...d therefore the microswitch contacts do not close Thus the electronic card connected to the microswitch stops the machine within 30 seconds The removal of the ice from the collecting bos allows the ba...

Страница 10: ...S QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM L RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS A L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS...

Страница 11: ...me tuyauterie ne subisse aucun tranglement ou siphonnement Il convient que la tuyauterie vacue dans un siphon ouvert fig n 18 12 Avant de brancher la machine s assurer que le voltage du secteur corres...

Страница 12: ...tout d abord en avant puis en arri re ouvre et ferme les contacts d un micro magn tique reli une carte lectronique qui r tablit le cycle normal de production de la glace Lorsque le contenant est plei...

Страница 13: ...SSCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER L STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASC...

Страница 14: ...Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenr ckseite angegebenen Spannung bereinstimmt Abb 5 13 Montage des mitgelieferten Leitblechs Abb 24 Das Leitblech muss wie dargestellt montiert werden...

Страница 15: ...eschlossenen magnetischen Mikroschalters der den normalen Eisproduktionszyklus wieder startet Wenn der Beh lter voll ist h lt die letzte Eisplatte das Leitblech und somit die Mikroschalterkontakte off...

Страница 16: ...ALA DOR AUTORIZADO L CONEXIONES EL CTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACI N DE LA M QUINA 4 PRUEBA DE LA M QUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACI N EN TODOS LOS COMPONENTES Y RGANOS DE LA M QUINA 6 DES...

Страница 17: ...a desag e en un sif n abierto Fig 18 12 Antes de conectar el ctricamente el aparato compruebe que el voltaje de la red coincida con el indicado en la placa de caracter sticas colocada en la parte post...

Страница 18: ...el contenedor En su movimiento de rotaci n primero hacia adelante y luego hacia atr s el deflector central abre y cierra los contactos de un micro magn tico conectado a una tarjeta electr nica que res...

Страница 19: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA MAQUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Страница 20: ...electricamente certificarse de que a tens o de rede corresponda quela indicada na placa colocada detr s da m quina fig n 5 13 Instalaci n del deflector del aire en dotaci n Fig 24 el deflector debe in...

Страница 21: ...ico ligado a uma placa electr nica que restabelece o ciclo normal de produ o de gelo Quando o recipiente est cheio a ltima chapa de gelo mant m o deflector aberto e ent o os contactos do micro abertos...

Страница 22: ...HE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 TESTEN VAN DE MACHINE 5 REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN ALLE COMPONENTEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN OF VAN...

Страница 23: ...water moeten de leidingen een minimaal afschot van 3 hebben Controleer hierbij ook dat de slangen geen knikken bobbels of deuken vertonen Het verdient aanbeveling om de afvoer via een open sifon te la...

Страница 24: ...de bewaarunit De centrale deflector opent bij zijn beweging eerst naar voren en daarna naar achteren de contacten van een magnetische microschakeling die verbonden is met een elektronische chip Deze...

Страница 25: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R l ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Страница 26: ...skinen fig 5 13 Installasjon av den medf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren m installeres som angitt for unng at varm luft blir resirkulert i kondensatoren Den maksimale toleranse i spenningutsvi...

Страница 27: ...ogs mikrokontakterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin no...

Страница 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TEST RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER 7...

Страница 29: ...att vattnet fr n avloppsslangen t ms i en ppen h vert bild 18 12 Innan maskinen ansluts till eln tet m ste du f rs kra dig om att n tsp nningen motsvarar sp nningen som anges p m rkskylten som r place...

Страница 30: ...f rst fram t och d refter bak t ppnar och sluter kontakterna p en magnetisk mikrobrytare som r ansluten till ett elektroniskt kort som terst ller det normala isproduktionsprogrammet N r beh llaren ha...

Страница 31: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA L S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN K0EK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Страница 32: ...ennetaan est m n l mpim n ilman palaaminen j hdyttimeen J nnitteen suurin sallittu poikkeama on 6 nimel lisarvosta Koneelle on valmisteltava s hk n sy tt piiri jossa on oma kaksinapainen virtakytkin j...

Страница 33: ...loin mikroon liitetty elektroni nen kortti pys ytt koneen 30 sekunnin kuluessa J n poistaminen s ili st sallii suuntauslevyn palaamisen normaaliasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jak...

Страница 34: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R l EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Страница 35: ...edf lgende luftdeflektor fig 24 Deflektoren skal monteres som angivet med henblik p at forhindre recirkulation af varm luft i kondensatoren Den maksimale tolerance i sp ndingsudsving er 6 af den nomin...

Страница 36: ...dermed ogs mikrokontakterne bne P denne m de s rger det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren...

Страница 37: ...D E S H 3 E G K A T A S T A S H T O U M H C A N H M A T O S 4 D O K I M H S E O L A T A E X A R T H M A T A K A I O P G A N A 5 EPISKEUES SE OLA TA EXAPTHMATA KAI OPGTANA T O U M H X A N H M A T O S...

Страница 38: ...00 Kg 400 Kg 500 Kg VDE GS 10 1 1 2 20 3 4 13 5 1 2 16 17 6 7 8 9 10 3 4 18 11 3 18 12 5 13 24 6 3 mm 1 2 40 45 mm 3 30 4 5 6 1 19 38 GR 73 23 EMC 89 336 10 C 40 C 10 s cm 5 C 35 C 1 14 PSI 5 70 PSI 5...

Страница 39: ...3 5 mm 7 8 30 9 10 5 LED 1 2 reset 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 39 HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 40: ...40 Notes...

Страница 41: ...ICE MAKER SERVICE Place Stamp Here Affrancare Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO DATE REF...

Страница 42: ...sine pour la protection de votre machine Bitte schicken diese Karte an die Fabrik zur ck um Ihre Machine zu sch tzen Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement...

Страница 43: ......

Страница 44: ...Via del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503450 0 rev 003...

Отзывы: