background image

35

- 15 -

max  

0.5 

MPa

min   

0.1

 MPa

- la temperatura minima del

agua sea de 5

°

C y la

temperature maxima del
agua no sea superior de
40

°

C

- la presión minima del

agua no sea inferior de
0.1 MPa y la presión
maxima no sea superior
de 0.5 MPa

- la alimentación eléctrica

disponible sea igual al
voltaje e intensidad que
los indicados en la chapita
de la máquina

- la distancia de la apertura

de los contactos permite
la desconexión completa
en términos de la categoría
de sobretensión III.
Los dispositivos de
desconexión deben ser
incorporados en la línea
de alimentación en
conformidad con las
normas de cableado

- la temperatura ambiente

minima no sea inferior de
10

°

C y la maxima no sea

superior de 40

°

C

- se mantenga alrededor de

la máquina una distancia
de por lo menos 150 mm
desde las paredes para
obtener una buena
ventilación

CUIDADO.
No pongan cortinas
directamente alrededor de
la máquina, que
obstruyendo la ventilación,
podrian causar
sobrecalientamento.

- el aparato no sea

colocado cerca de fuentes
de calor (hornillos
parrillas, cocinas, rayos
solares) ni tampoco en
lugares demasiado
humedos.

- la temperatura minima

dell’acqua non sia
inferiore a 5

°

C e la

temperatura massima non
sia superiore a 40

°

C

- la pressione minima

dell’acqua sia non
inferiore a 0.1 MPa e la
pressione massima non
sia superiore a 0.5 MPa

- l’alimentazione elettrica

disponibile corrisponda
come tensione e portata
ai dati elettrici riportati
sulla targhetta
dell’apparecchio

- la distanza di apertura dei

contatti consente la
disconnessione completa
nelle condizioni della categoria
di sovratensione III.
I dispositivi di
disconnessione devono
essere incorporati nella
rete di alimentazione
conformemente alle
regole di installazione

- la temperatura ambiente

minima non sia inferiore a
10

°

C e la massima non

superi i 40

°

C

- l’apparecchio abbia una

distanza minima di 150
mm dai muri per
permettere una sufficiente
ventilazione

ATTENZIONE.
Non addossare alla
macchina dei tendaggi
che, impedendo una buona
ventilazione, potrebbero
essere causa di
surriscaldamento.

- evitare che l’apparecchio

sia esposto a fonti di
calore (cucina, caldaie,
raggi solari) o umidità.

- minimum water tempera-

ture is not lower than
+5

°

C and maximum water

temperature does not
40

°

C

- minimum water pressure

is not below 0.1 MPa and
maximum water pressure
does not exceed 0.5 MPa

- the electrical supply

available corresponds to
voltage and ampacity of
the machine specifications
as indicated on the unit
nameplate

- the distance of the contact

opening allows complete
disconnection in terms of
overvoltage category III.
The devices for
disconnection must be
incorporated in the power
supply line in accordance
with the wiring rules

- the minimum ambient

temperature should not be
lower than +10

°

C and the

maximum ambient tempe-
rature higher than +40

°

C

- around the unit there is a

minimum space of 150
mm from walls to allow
enough air circulation

ATTENTION.
Do not surround the unit
with a curtain which, by
preventing proper
ventilation, can cause
overheating.

- there are no heat sources

(kitchen stoves, ovens,
grills) near the machine
and the environment is
not too humid.

- die minimum

Wassertemp5

°

C

und die maximum
Wassertemp40

°

C

- der minimum Druck des

Wassers 0.1 MPa und der
maximum Druck des
Wassers 0.5 MPa

- die verfügbare elektrische

Versorgung den
elektrischen Daten des
Maschinenschildes
entspricht

- der Abstand der

Kontaktöffnung ermöglicht
eine vollständige Trennung
in Bezug auf die
Überspannungskategorie III.
Die Geräte für die
Trennung muss in der
Stromversorgungsleitung
eingebaut werden gemäß
den Verdrahtungsregeln

- die minimum

Raumtemp10

°

C

und die maximum
Raumtemp40

°

C

- des Gerät einen Abstand

von mindenstens 150 mm
von der Wand hat um eine
einwandfreie
Luftzirkulation zu
gewähren

ACHTUNG.
Keine Gegenstände wie
Jalousie vor die Maschine
stellen. Ueberhitzung und
eventuelles Fueur könnte
entstehen.

- das Gerät nicht in die

Nähe von Wärmequellen
wie Backofen, Grillgeräte,
Sonnen-strahlen oder
Feuchtigkeit gestellt wird.

- la température minimale

d’eau soit de 5

°

C et que la

maximale ne dépasse pas
40

°

C

- la pression minimale

d’eau soit de 0.1 MPa et
que la maximale ne
dépasse pas 0.5 MPa

- la nature de l’alimentation

électrique disponible
corresponde à la tension
et a l’intensité imprimées
sur la plaque signaletique
de la machine

- la distance de l’ouverture

de contact permet la
déconnexion complète en
termes de catégorie de
surtension III.
Les dispositifs de
déconnexion doivent être
intégrées dans la ligne
d’alimentation en
conformité avec les règles
de câblage

- la température ambiante

minimale soit de 10

°

c et

que la maximale ne
dépasse pas 40

°

C

- la machine possède un

espace autour d’elle de
150 mm au minimum,
distance à respécter à fin
de permettre une bonne
circulation d’air

ATTENTION.
N’adosser pas contre la
machine des rideaux qui,
empècherait la ventilation,
et qui pourrait être à
l’origine de la surchauffe.

- et qu’elle ne soit pas

installée près de sources
de chaleur (telle que les
fours, les plaques de
cuisson) ou exposée aux
rayons solaires et que
l’ambiance ne soit pas
trôp humide.

- De minimum water-

toevoer-temperatuur niet
lager is dan +5

°

C en niet

hoger dan +40

°

C.

- De minimum waterdruk in

de toevoerleiding
minimaal 0.1 MPa en
maximaal 0.5 MPa is.

- De elektrische voeding

overeenkomt met hetgene
dat vermeld staat op het
typeplaatje van de
machine.

- De afstand van het contact

opening maakt een
volledige ontkoppeling in
termen van overspanning
categorie III-
De apparaten voor de
ontkoppeling moet de
voedingslijn worden
opgericht in
overeenstemming met de
bedrading regels

- De minimum

omgevingstemperatuur
niet lager us dan +10

°

C en

niet hoger dan +40

°

C.

- Rondom de machine een

minimale ruimte is van
150 mm. voor voldoende
luchtcirculatie.

N.B.
Plaats de machine nooir
achter een gordijn o.i.d.
teneinde oververhitting
van de machine te
voorkomen.

- Dat er geen

warmtebronnen, b.v.
ovens, grill,
warmhoudkasten e.d.,
dicht bij de machine zijn
en dat de omgeving niet te
vochtig is.

Содержание ICEU 036

Страница 1: ...LO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J PALAKONE ABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNINGNG BRUKSANVISNIN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...R IJSBLOKJESMACHINE MACHINE A GLA ONS FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J...

Страница 4: ...TION AT THE DELIVERY TRANSPORT LOCATION HOW THE INSTALLATION IS MADE START UP UNIT STOP DAILY PRE CAUTIONS CLEANING MAINTENANCE CLEANING OF WATER CIRCUIT DISPOSAL FAILURE ANALYSES TABLE DE MATIERES RE...

Страница 5: ...LL S KERHETSF RESKRIFTER PRODUKTBESKRIVNING INLEDNING ALLM N INFORMATION VID LEVERANS TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START AVST NGNING DAGLIG TILLSYN RENG RING OCH UNDERH LL RENG RING AV VATTENSYSTE...

Страница 6: ...ECURITE Pour un fonctionnement correct de la machine il faut lire attentivement ce manuel et respecter les r gles qu y sont indiqu es ainsi faisant votre machine vous servira avec satisfaction pendant...

Страница 7: ...ncionar com seguran a e durar v rios anos Se tiver qualquer d vida contacte o agente local ou o distribuidor O fabricante n o aceita qualquer responsabilidade por dano ou ferimento a pessoas resultant...

Страница 8: ...actdoos dient onder handbereik bij de te installeren machine te zijn BELANGRIJK Verwijder geen service panelen die D M V schroeven bevestigd zijn ATTENTION Avant d effectuer une quelconque op ration d...

Страница 9: ...Lossa den elektriska anslutningen innan underh ll eller reng ring av maskinen p b rjas SE TILL ATT H NDERNA R TORRA S kerhetsbrytare og eller uttag skall finnas inom r ckh ll fr n ismaskinen VIKTIGT...

Страница 10: ...rischen Versorgung mit Erdungsleiter versehen ist De water toevoerkraan dient binnen handbereik bij de te installeren machine te zijn N B Onderhoud en reinigings werkzaamheden dienen door een erkend s...

Страница 11: ...n OBS Underh ll och reng ring m ste utf ras av auktoriserat servicef retag Lyft ismaskinen om den beh ver flyttas s att benen inte skadas Sl pa eller skjut ALDRIG ismaskinen Kontrollera att det elutta...

Страница 12: ...pecifi ficeerd in deze Gebuikers Handleiding INFORMATION POUR L UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE La machine doit tre utilis e pour la fabrication de glace non pour stocker bouteille r servoir etc UT...

Страница 13: ...ansvarlig for ukorrekt brug af ismaskinen INFORMASJON FOR KORREKT BRUK AV MASKINEN Ismaskinen m kobles til en vanntilf rsel med DRIKKEVANNSKVALITET Isbingen skal kun brukes til oppbevaring av is Den s...

Страница 14: ...e le thermostat arr t le fonctionnement de la machine et la remette en marche automatiquement lorsque on pr l ve des gla ons de la cabine L interrupteur MARCHE ARR T de la machine est situ sur la part...

Страница 15: ...isbeholder Halvparten av dagens isproduksjonskapasitet kan lagres i den sepa rate beholderen Denne er utstyrt med en termostat som kontrollerer det oppsamlede isniv et Isproduksjonen stanser n r term...

Страница 16: ...zijn L appareil contient des gaz effet de serre fluor s couverts par le protocole de Kyoto dans des quantit s montr es sur la plaque signal tique Le GWP potentiel de r chauffement global du gaz HFC R1...

Страница 17: ...andra typer av boenden bed and breakfast liknande milj er catering och andra icke detaljhandelsliknande till mpningar Dette udstyret er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder s som Pers...

Страница 18: ...operation and optimum performance It is important to adhere to the instructions indicated herein and that the user will never put their hands into the compressor condenser compartment with the risk of...

Страница 19: ...sikkerhedsfunktioner s ttes ud af drift Vi anbefaler at brugeren n je l ser brugsanvisningen og iagttager de advarsler og r d der gives Ved alle henvendelser vedr rende ismaskinen b r dennes modelbete...

Страница 20: ...NSTRUCTEUR se r serve aussi le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis et sans engagement particulier de sa part ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG WICHTIG Vor der Installation des G...

Страница 21: ...t Hvis der konstateres en omfattende transportskade skal dette umiddelbart meddeles transportfirmaet og forhandleren Illustrationerne i brugsanvisningen viser maskinens principielle konstruktion og de...

Страница 22: ...llustrazione Verificare che all interno della cella vi sia la paletta di prelievo ghiaccio TRANSPORTE Por el trasnsporte la m quina viene bien embalada dentro de un cajon de carton robusto Para el des...

Страница 23: ...eh llaren TRANSPORT Ved leveranse er ismaskinen pakket i en kraftig pappkartong For flytte ismaskinen i forpakningen anbefales en gaffeltruck med max 40 mm h ye gafler F lg anvisningen ved utpakningen...

Страница 24: ...ADEMAS COMPROBAR QUE AUFSTELLUNGSORT Bringen Sie die Maschine an den endg ltigen Ort und berprufen Sie dass alles was zur Installation benotigt wird vorhanden ist Elektrische Versorgung Wasserversorgu...

Страница 25: ...forhindre en eventuell tarminfeksjon hos kundene M vannet v re DRIKKBART R df r med installatoren om drikkevannets kvalitet o geventuelt montering av et vannfilter eller lignende for forbedre vannkva...

Страница 26: ...rculation ATTENTION Do not surround the unit with a curtain which by preventing proper ventilation can cause overheating there are no heat sources kitchen stoves ovens grills near the machine and the...

Страница 27: ...ing er i samsvar med de spesifikasjoner som er angitt p maskinens merkeskilt Avstanden til kontakt pning gir fullstendig frakobling i form av overspenningskategori III Enhetene for frakobling m innarb...

Страница 28: ...or cada metro Abrir la v lvula de cierre Enchufar en la toma de corriente Accionar el pulsador del interruptor el ctrico INSTALLATION WICHTIG Die Installation soll von einen berechtigten Fachmann durc...

Страница 29: ...talleras Montera en passande stickpropp p elkabeln och f lj lokala elf reskrifter Kontrollera att maskinen r i niv Niv n kan justeras med de st llbara benen Vid installationen byt om dem gamla vattens...

Страница 30: ...inferiore a 15 C la durata del ciclo di congelamento sar pi breve 17 20 min di quella media Se al contrario la temperature ambiente superiore a 30 C la durata del ciclo di congelamento sar pi lunga 25...

Страница 31: ...atsen ist rningar rekommenderas att isbeh llaren reng rs inv ndigt med ett l mpligt MILT DESINFICERINGSMEDEL OBS Om temperaturen i det rum d r ismaskinen placerats understiger 15 C kommer fryssekvense...

Страница 32: ...er Maschine ben tzen Sie den Wandschalter auf der elektrischen Linie installiert ARRESTO Per l arresto e l avviamento del fabbricatore di ghiaccio usare sempre l interruttore a parete installato sulla...

Страница 33: ...e gelo da m quina utilizar sempre o interruptor principal LIGADO DESLIGADO AVSTENGNING Bruk alltid den manuelle frakoplingsbryteren eller ON OFF hovedbryteren til sl av ismaskinen LAITTEEN PYS YTYS J...

Страница 34: ...ny sort of goods which can limit proper ventilation and joepardize hygienic conditions TAEGLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN Zur Verhinderung von Bakterienansammlungen ist es n tig folgende Anweisungen zubefo...

Страница 35: ...brandfarlig drivgas i dette udstyr Hold isskovlen ren og desinficeret Hold l gen til magasinet lukket S rg for at k leventilatoren ikke suger st v i forbindelse med reng ring af ismaskinens omgivelser...

Страница 36: ...specifico sin cloro para acero inoxidable La limpieza y mantenimiento por parte del cliente final no puede ser hecha por ni os sin la supervisi n de un adulto NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Avant de...

Страница 37: ...blandat med en avkalkningsl sning och sk lj sedan under rinnande vatten F r att h lla en god hygienisk standard i ismaskinen r det viktigt att EN G NG PER M NAD Torka ren insatsen i isbeh llaren med h...

Страница 38: ...fabricaci n que servir en el futuro para su reciclaje NETTOYAGE DU CIRCUIT D EAU Il faut pr ter une attention particuli re au nettoyage du circuit hydraulique de l appareil Pour faire effectuer cette...

Страница 39: ...een suoritettavaksi v hint n kaksi kertaa vuodessa Mineraalikerrostumien ja kattilakiven poistamiseen suositellaan erityist J PALAKONEEN PUHDISTUSAINETTA KONEEN HYLK MINEN Ajattele ymp rist Noudata pa...

Страница 40: ...filtre d eau situ dans la vanne d arriv e est il obstru Les gicleurs de la plaque d arrosage sont ils obstru s RICERCA GUASTI Prima di interpellare il tecnico autorizzato SE L APPARECCHIO NON FUNZIONA...

Страница 41: ...riitt v n tehokas Onko tuloveden suodatin tukossa Ovatko suihkutuslevyn putken suuttimet osittain tukkeutuneet J NTEKOKAPASITEETTI ALENTUNUT TAI HEIKKO Onko veden sulkuventtiili auki Onko veden ja ymp...

Страница 42: ...31...

Страница 43: ...ty EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of vo...

Страница 44: ...esta dichiarazione fa riferimento conforme alle seguenti norme NL waarop deze verklaring betrekking heeft aan de volgende voorschriften voldoet P ao qual esta declara o se refere est em conformidade c...

Страница 45: ...me into contact with food and repealing Directive 80 590 EEC and 89 109 EEC Regolamento CE n 1935 2004 del 27 Ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i pro...

Страница 46: ...Machine zu sch tzen Proteggete la vostra macchina ritornando subito questo tagliando alla fabbrica Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garant...

Страница 47: ...SMAN EUROPE DIV Via Puccini 22 20010 Bettolino di Pogliano M se Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO BEMERKUNG DATE REF Place Stamp Here Affrancare Qui Via Europa 39 20010 Pogliano M...

Отзывы: