- 4 bis -
INFORMAÇÃO PARA O
USO CORRETO DA
MÁQUINA
O Icemaker deve ser
conectado a uma
FONTE de ÁGUA
POTABLE. O escaninho
de armazenamento do
gelo é para o
armazenamento do
gelo somente. NÃO
latas de store/chill ou
frascos.
O fabricante não pode
ser prendido
responsável para o uso
impróprio da máquina,
como especificado
neste manual do
usuário.
INFORMATION OM
KORREKT
ANVENDELSE AF
ISMASKINEN
Ismaskinen skal
tilsluttes
drikkevandsnettet.
Ismagasinet er kun
beregnet til opbevaring
af is - DET MÅ IKKE
anvendes til
opbevaring / nedkøling
af dåser eller flasker.
Producenten kan ikke
gøres ansvarlig for
ukorrekt brug af
ismaskinen.
INFORMASJON FOR
KORREKT BRUK AV
MASKINEN
Ismaskinen må kobles
til en vanntilførsel med
DRIKKEVANNSKVALITET.
Isbingen skal kun
brukes til oppbevaring
av is. Den skal ikke
brukes til lagring/
kjøling av bokser,
flasker etc.
Produsenten kan ikke
holdes ansvarlig for
feil bruk av maskinen,
som spesifisert i denne
Brukerveiledningen.
NÄIN KÄYTÄT
JÄÄNVALMISTUSLAITETTA
OIKEIN
Jäänvalmistuslaite
tulee liittää vain
juomakelpoiseen
vesijohtoveteen. Säiliö
on tarkoitettu vain jään
säilytykseen. ÄLÄ
varastoi sinne pulloja
tms.
Valmistaja ei vastaa
vioista, jotka ovat
aiheutuneet tämän
ohjekirjan ohjeiden
vastaisesta käytöstä.
ΠAHPOΦOPIEΣ TIA TH
ΣΩΣTH XPHΣH THΣ
MHXANHΣ
H
π
αχoµηχαvή
π
ρέ
π
ει vα
σ
υ
vδέεται µε ΠAPOXH ΠOΣIMOY
NEPOY.
H α
π
oθήκη. τo
υ π
άχo
υ
είvαι
MONO για τηv α
π
oθήκε
υ
ση τo
υ
π
άχo
υ,
MHN α
π
oθηκε
υ
ετε/
καταψ
υ
χετε µ
π
o
υ
κάλια
π
oτώv,
καvάτεσ κ.λ.
π
.
O κατασκε
υ
αστήσ δεv θα µ
π
oρεί
vα θεωρηθεί
υπ
ε
υ
θ
υ
νσ για τη
σωστή λειτo
υ
ργία τo
υ
µηχαvήµατoσ, Þ
π
ωσ διε
υ
κριvίζεται
oτo εγχειρίδιo λειτo
υ
ργίασ τo
υ.