background image

PREFAZIONE

Grazie e complimenti per
aver scelto uno dei nostri
prodotti.
Vi auguriamo che esso
possa servirVi a lungo
negli anni a venire
soddisfando pienamente le
Vostre esigenze.
L’esperienza di tecnici
operanti da anni nel settore
ha permesso la
realizzazione di questa
macchina con i più alti
standard qualitativi, grazie
ai quali, essa, se utilizzata
correttamente secondo
istruzioni, non presenterà
mai situazioni di rischio o
pericolo per l’utilizzatore.
Questa pubblicazione Vi
aiuterà pertanto a
conoscerla meglio.
É importante osservare
sempre le istruzioni in esso
contenute e che in nessun
modo l’utilizzatore acceda
all’interno del comparto
compressore-condensatore
e manometta dispositivi di
controllo e sicurezza.
Vi raccomandiamo di
leggere con attenzione le
nostre avvertenze per un
corretto uso ed un miglior
impiego del Vs fabbricatore
di ghiaccio affinché esso
funzioni a lungo senza
crearVi problemi. Per
qualsiasi comunicazione
con il costruttore o con chi
ci rappresenta citate
sempre il modello ed il
numero di matricola del
Vostro apparecchio.

PREFACIO

Congratulaciones y
muchas gracias por haber
escogido un producto de
nuestra gama. Esperamos
que de verdad disfrute de
su nuevo aparato por largo
tiempo.
La experiencia de nuestros
técnicos, que trabajan en
este sector industrial ya
muchos años, ha permitido
la realización de un
superior nivel de calidad de
esta máquina que, sies
utilizada correctamente, no
representa ningun peligro
para los usarios.
Este manual os ayudará a
familiarizados con esta
nueva fabricadora de hielo.
Es importante que se
atengan a las instrucciones
de empleo indicadas en
este manual y ademas se
evite de acceder al interior
del compartimento
compresor/condensador y
dañar dispositivos de
comando y de seguridad.
Nosostros os rogamos leer
con atención las
advertencias relativas a un
empleo correcto para una
mejor utilización de
Vuestra máquina y para
que ella funcione por largo
tiempo sin dar problemas.
Para cualquier
communicación con
nosotros o con el
rapresentante rogamos no
se olviden de indicar
siempre el numero de serie
y el modelo del aparato.

EINFÜHRUNG

Wir danken Ihnen dafür,

dass Sie sich für einer
unseren Produkte
entschieden haben. Wir
hoffen, dass Ihnen dieses
Produkt in den nächsten
Jahren nutzbar sein wird.

Wenn diese Maschine
korrekt verwendet wird ist
diese für den Verwender
nicht gefährlich. Es ist
wichtig dass die in diesem
Handbuch angegebenen

Anweisungen richtig befolgt
werden und dass der
Verwender auf jedem Fall
sich nicht im inneren der
Maschine der Kompressor-
Kondensator Abteilung

nähert und die
Sicherheitsvorrichtungen
aufbricht. Die lange
Erfahrung von Fachmännen
die seit vielen Jahren in
diesem Sektor arbeiten hat

die Realisierung dieser
Maschine, mit den höchsten
Qualitätsverfahren,
ermöglicht. Diese
Herausgabe wird Ihnen

behilflich sein um diese
Maschine besser
kennenzulernen. Nehmen
Sie sich bitte die Zeit diese
Gebrauchsanweisung
sorgfältig durchzulesen;

dies zu Ihrer Information
bezüglich der
grundsetzlichen Bedienung
und Instandhaltung Ihrer
Eismaschine. Für Hinweise
an den Hersteller geben Sie

bitte immer das Modell und
die Serien Nummer der
Maschine bekannt.

PREFACE

Congratulations and many
thanks for selecting one of
our products.
We sincerely wish you long
and problem free use in the
years ahead.
The experience of our
technicians, who have been
working in this industrial
segment for many years,
has permitted the
manufacturing of this
innovative and high quality
ice-maker that, if correctly
handled as specified in this
manual and not mishandled
or altered, will not represent
any hazard to people who
use it. This publication is
intended to aquaint you
with the correct use of this
ice machine and with the
care that is required for
trouble free operation and
optimum performance.
It is important to adhere to
the instructions indicated
herein and that the user will
never put their hands into
the compressor/condenser
compartment with the risk
of mishandling controls and
safety devices.
Therefore, we suggest that
you thoroughly read this
manual, paying close
attention to the warnings
and advises that are given.
Whenever communicating
with the manufacturer
about your machine, always
indicate the model and
serial number.

INTRODUCTION

Félicitation et merci d’avoir
choisi un de nos produits.
Nous souhaitons qu’il vous
servira pendant très
longtemps.
L’expérience de nos
techniciens qui travaillent
depuis plusieurs années
dans ce secteur industriel, a
permis de réaliser une
machine d’un niveau de
qualité éléve, qui si elle est
utilisée correctement, ne
procurera aucun danger
pour l’utilisateur.
Ce manuel vous permettra
de mieux connaître votre
machine à glace.
Toutefois il est trés
important de respecter les
instructions indiquées dans
ce manuel et pour aucune
raison, l’utilisateur doit
acceder au compartiment
groupe compresseur/
condenseur et altèrer le
réglage des dispositifs de
contrôle et de sécurité.
Nous vous prions de bien
vouloir lire avec attention
toutes les notices indiquées
avec soin pour une bonne
utilisation de votre machine
dans le but de la mantenir
performante pendant
plusieurs années.
Pour toutes
communications sur votre
machine mentionnez
toujours le modèle et le
numéro de serie.

VOORWOORD

Wij danken en feliciteren u met uw
keuze van één van onze machines.
Wij wensen u een jarenlang
probleemloos gebruik van uw
machine toe. De jarenlange
technische ervaring in dit specifieke
industriële vakgebied van ons
ontwerp- en fabricage- team maakte
het mogelijk deze innovatieve en
kwalitatief hoogwaardige ijsblokjes-
machine te produceren.
Het eindresultaat is een uitstekend
peodukt dat, indien korrekt volgens
de bijgaande voorwaarden
geïnstalleerd, onderhouden en
bediend wordt en geen wijzigingen
door darden in de installatie worden
aangebracht, geen risico’s zullen
veroorzaken voor de mensen die er
gebruik van maken en/of bedienen.
Deze gebruiks- en installatie-
instrukties hebben tot doel dat u
vertrouwd gerraakt met de machine
en u duidelijk maakt hoe u er korrekt
mee omgaat en die zorg aan de
machine besteedt die noodzakelijk is
voor een probleemloos gebruik en
optimaal rendement. Het is belangrijk
dat u de instrukties en voorwaarden
in deze gids volgt en dat de
gebruiker(s) van deze machine nooit
met hun hand(en) in de compressor/
condensorbehuizing komen teneinde
verwondingen aan lichaam en
beschadigingen aan besturings- en
ontregeling van beveiligings-
infrastruktuur te veroorzaken. Om
deze redenen raden wij u
nadrukkelijk aan om deze gids
volledig en nauwkeurig door te lezen
en stipt de waarschuwingen en
adviezen die worden aangegeven, op
te volgen. Indien u met fabrikant,
importeur of installateur over uw
machine communiceert, verleldt dan
altijd het model en serie-nummer.

- 7 -

WARRANTY

The warranty conditions are
those supplied by the
official distributor for your
area.
In case of parts
replacement only GENUINE
service parts must be used.

GARANTIE

Es gelten die
Garantiebedingungen des
jeweiligen Importeurs/
Grosshändlers in Ihrem
Land/Gebiet.
Falls Sie Ersatzteile
benötigen bestellen Sie bitte
immer ORIGINAL-
Ersatzteile.

GARANTIE

De beoordeling of een
onderdeel voor garantie in
aanmerking komt, ligt
uitsluitend bij de officiele
importeur.

GARANTIE

Les conditions de garantie
sont celles fournit par le
distributeur officiel de votre
région.
En cas de remplacement des
pièces usagés utilisez
toujours les pièces
ORIGINALES.

GARANZIA

Per le condizioni generali di
garanzia prego rivolgersi al
distributore locale ufficiale.
Nel caso di sostituzione di
pezzi richiedete sempre
quelli ORIGINALI.

GARANTIA

Las condiciones de garantia
son suministradas por el
distribuidor oficial para su
zona.
En el caso de sustitución de
piezas pedir siempre
recambios ORIGINALES.

Содержание ICEU 036

Страница 1: ...LO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J PALAKONE ABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNINGNG BRUKSANVISNIN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...R IJSBLOKJESMACHINE MACHINE A GLA ONS FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J...

Страница 4: ...TION AT THE DELIVERY TRANSPORT LOCATION HOW THE INSTALLATION IS MADE START UP UNIT STOP DAILY PRE CAUTIONS CLEANING MAINTENANCE CLEANING OF WATER CIRCUIT DISPOSAL FAILURE ANALYSES TABLE DE MATIERES RE...

Страница 5: ...LL S KERHETSF RESKRIFTER PRODUKTBESKRIVNING INLEDNING ALLM N INFORMATION VID LEVERANS TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START AVST NGNING DAGLIG TILLSYN RENG RING OCH UNDERH LL RENG RING AV VATTENSYSTE...

Страница 6: ...ECURITE Pour un fonctionnement correct de la machine il faut lire attentivement ce manuel et respecter les r gles qu y sont indiqu es ainsi faisant votre machine vous servira avec satisfaction pendant...

Страница 7: ...ncionar com seguran a e durar v rios anos Se tiver qualquer d vida contacte o agente local ou o distribuidor O fabricante n o aceita qualquer responsabilidade por dano ou ferimento a pessoas resultant...

Страница 8: ...actdoos dient onder handbereik bij de te installeren machine te zijn BELANGRIJK Verwijder geen service panelen die D M V schroeven bevestigd zijn ATTENTION Avant d effectuer une quelconque op ration d...

Страница 9: ...Lossa den elektriska anslutningen innan underh ll eller reng ring av maskinen p b rjas SE TILL ATT H NDERNA R TORRA S kerhetsbrytare og eller uttag skall finnas inom r ckh ll fr n ismaskinen VIKTIGT...

Страница 10: ...rischen Versorgung mit Erdungsleiter versehen ist De water toevoerkraan dient binnen handbereik bij de te installeren machine te zijn N B Onderhoud en reinigings werkzaamheden dienen door een erkend s...

Страница 11: ...n OBS Underh ll och reng ring m ste utf ras av auktoriserat servicef retag Lyft ismaskinen om den beh ver flyttas s att benen inte skadas Sl pa eller skjut ALDRIG ismaskinen Kontrollera att det elutta...

Страница 12: ...pecifi ficeerd in deze Gebuikers Handleiding INFORMATION POUR L UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE La machine doit tre utilis e pour la fabrication de glace non pour stocker bouteille r servoir etc UT...

Страница 13: ...ansvarlig for ukorrekt brug af ismaskinen INFORMASJON FOR KORREKT BRUK AV MASKINEN Ismaskinen m kobles til en vanntilf rsel med DRIKKEVANNSKVALITET Isbingen skal kun brukes til oppbevaring av is Den s...

Страница 14: ...e le thermostat arr t le fonctionnement de la machine et la remette en marche automatiquement lorsque on pr l ve des gla ons de la cabine L interrupteur MARCHE ARR T de la machine est situ sur la part...

Страница 15: ...isbeholder Halvparten av dagens isproduksjonskapasitet kan lagres i den sepa rate beholderen Denne er utstyrt med en termostat som kontrollerer det oppsamlede isniv et Isproduksjonen stanser n r term...

Страница 16: ...zijn L appareil contient des gaz effet de serre fluor s couverts par le protocole de Kyoto dans des quantit s montr es sur la plaque signal tique Le GWP potentiel de r chauffement global du gaz HFC R1...

Страница 17: ...andra typer av boenden bed and breakfast liknande milj er catering och andra icke detaljhandelsliknande till mpningar Dette udstyret er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder s som Pers...

Страница 18: ...operation and optimum performance It is important to adhere to the instructions indicated herein and that the user will never put their hands into the compressor condenser compartment with the risk of...

Страница 19: ...sikkerhedsfunktioner s ttes ud af drift Vi anbefaler at brugeren n je l ser brugsanvisningen og iagttager de advarsler og r d der gives Ved alle henvendelser vedr rende ismaskinen b r dennes modelbete...

Страница 20: ...NSTRUCTEUR se r serve aussi le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis et sans engagement particulier de sa part ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG WICHTIG Vor der Installation des G...

Страница 21: ...t Hvis der konstateres en omfattende transportskade skal dette umiddelbart meddeles transportfirmaet og forhandleren Illustrationerne i brugsanvisningen viser maskinens principielle konstruktion og de...

Страница 22: ...llustrazione Verificare che all interno della cella vi sia la paletta di prelievo ghiaccio TRANSPORTE Por el trasnsporte la m quina viene bien embalada dentro de un cajon de carton robusto Para el des...

Страница 23: ...eh llaren TRANSPORT Ved leveranse er ismaskinen pakket i en kraftig pappkartong For flytte ismaskinen i forpakningen anbefales en gaffeltruck med max 40 mm h ye gafler F lg anvisningen ved utpakningen...

Страница 24: ...ADEMAS COMPROBAR QUE AUFSTELLUNGSORT Bringen Sie die Maschine an den endg ltigen Ort und berprufen Sie dass alles was zur Installation benotigt wird vorhanden ist Elektrische Versorgung Wasserversorgu...

Страница 25: ...forhindre en eventuell tarminfeksjon hos kundene M vannet v re DRIKKBART R df r med installatoren om drikkevannets kvalitet o geventuelt montering av et vannfilter eller lignende for forbedre vannkva...

Страница 26: ...rculation ATTENTION Do not surround the unit with a curtain which by preventing proper ventilation can cause overheating there are no heat sources kitchen stoves ovens grills near the machine and the...

Страница 27: ...ing er i samsvar med de spesifikasjoner som er angitt p maskinens merkeskilt Avstanden til kontakt pning gir fullstendig frakobling i form av overspenningskategori III Enhetene for frakobling m innarb...

Страница 28: ...or cada metro Abrir la v lvula de cierre Enchufar en la toma de corriente Accionar el pulsador del interruptor el ctrico INSTALLATION WICHTIG Die Installation soll von einen berechtigten Fachmann durc...

Страница 29: ...talleras Montera en passande stickpropp p elkabeln och f lj lokala elf reskrifter Kontrollera att maskinen r i niv Niv n kan justeras med de st llbara benen Vid installationen byt om dem gamla vattens...

Страница 30: ...inferiore a 15 C la durata del ciclo di congelamento sar pi breve 17 20 min di quella media Se al contrario la temperature ambiente superiore a 30 C la durata del ciclo di congelamento sar pi lunga 25...

Страница 31: ...atsen ist rningar rekommenderas att isbeh llaren reng rs inv ndigt med ett l mpligt MILT DESINFICERINGSMEDEL OBS Om temperaturen i det rum d r ismaskinen placerats understiger 15 C kommer fryssekvense...

Страница 32: ...er Maschine ben tzen Sie den Wandschalter auf der elektrischen Linie installiert ARRESTO Per l arresto e l avviamento del fabbricatore di ghiaccio usare sempre l interruttore a parete installato sulla...

Страница 33: ...e gelo da m quina utilizar sempre o interruptor principal LIGADO DESLIGADO AVSTENGNING Bruk alltid den manuelle frakoplingsbryteren eller ON OFF hovedbryteren til sl av ismaskinen LAITTEEN PYS YTYS J...

Страница 34: ...ny sort of goods which can limit proper ventilation and joepardize hygienic conditions TAEGLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN Zur Verhinderung von Bakterienansammlungen ist es n tig folgende Anweisungen zubefo...

Страница 35: ...brandfarlig drivgas i dette udstyr Hold isskovlen ren og desinficeret Hold l gen til magasinet lukket S rg for at k leventilatoren ikke suger st v i forbindelse med reng ring af ismaskinens omgivelser...

Страница 36: ...specifico sin cloro para acero inoxidable La limpieza y mantenimiento por parte del cliente final no puede ser hecha por ni os sin la supervisi n de un adulto NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Avant de...

Страница 37: ...blandat med en avkalkningsl sning och sk lj sedan under rinnande vatten F r att h lla en god hygienisk standard i ismaskinen r det viktigt att EN G NG PER M NAD Torka ren insatsen i isbeh llaren med h...

Страница 38: ...fabricaci n que servir en el futuro para su reciclaje NETTOYAGE DU CIRCUIT D EAU Il faut pr ter une attention particuli re au nettoyage du circuit hydraulique de l appareil Pour faire effectuer cette...

Страница 39: ...een suoritettavaksi v hint n kaksi kertaa vuodessa Mineraalikerrostumien ja kattilakiven poistamiseen suositellaan erityist J PALAKONEEN PUHDISTUSAINETTA KONEEN HYLK MINEN Ajattele ymp rist Noudata pa...

Страница 40: ...filtre d eau situ dans la vanne d arriv e est il obstru Les gicleurs de la plaque d arrosage sont ils obstru s RICERCA GUASTI Prima di interpellare il tecnico autorizzato SE L APPARECCHIO NON FUNZIONA...

Страница 41: ...riitt v n tehokas Onko tuloveden suodatin tukossa Ovatko suihkutuslevyn putken suuttimet osittain tukkeutuneet J NTEKOKAPASITEETTI ALENTUNUT TAI HEIKKO Onko veden sulkuventtiili auki Onko veden ja ymp...

Страница 42: ...31...

Страница 43: ...ty EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of vo...

Страница 44: ...esta dichiarazione fa riferimento conforme alle seguenti norme NL waarop deze verklaring betrekking heeft aan de volgende voorschriften voldoet P ao qual esta declara o se refere est em conformidade c...

Страница 45: ...me into contact with food and repealing Directive 80 590 EEC and 89 109 EEC Regolamento CE n 1935 2004 del 27 Ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i pro...

Страница 46: ...Machine zu sch tzen Proteggete la vostra macchina ritornando subito questo tagliando alla fabbrica Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garant...

Страница 47: ...SMAN EUROPE DIV Via Puccini 22 20010 Bettolino di Pogliano M se Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO BEMERKUNG DATE REF Place Stamp Here Affrancare Qui Via Europa 39 20010 Pogliano M...

Отзывы: