background image

10

the “FULL” or “MAX” notch.

ATTENTION: 
1. Do not fi ll beyond level as this may damage the engine.
2. To keep your engine in good working order, change the 
oil after the fi rst 8 hours of use and then every 50 working 
hours.
3. If the mower is used in very dirty and dusty conditions, 
change the oil more frequently.
4. For further information we recommend that you consult 
the manual supplied by the engine manufacturer.

Filling the fuel tank

1.   Clean around the tank cap.
2.   Take the cap off  (fi g. 1, rif. 11) and fi ll the tank up to about 

15 mm from the top with clean petrol.

3.   Replace cap and clean any spillage.

ATTENTION: 
1. Always handle fuel with maximum care.
2. Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling. 
Wipe up any spilled petrol.
3. Refuel only after turning the engine off  and when engine 
is cold. Do not fi ll beyond 15 mm from top of fuel tank as fuel 
expands when hot.
4. When fi lling tank, keep far away from open fl ames and 
sparks and DO NOT smoke!
5. Do not mix oil with gasoline. (See engine manual for fur-
ther informations on oil and fuel).

OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Your lawnmower is equipped with a safety device (Sy-
stem 2) which kills the engine and stops the cutting blade 
whenever the operator lets go of the handle.

ATTENTION:  Never leave the mower unattended.
When the engine is already warm, it is not necessary to move 

the throttle lever to the START 

 position in order to start 

the engine.

 1.   Place your mower on the lawn and, if possible, cut on a le-

vel surface.

2.  Check the height of the grass and, then, set the cutting hei-

ght.

3.   Cutting height adjustment (you must do this with the mo-

tor switched OFF).

 

a) Six settings are available.

 

b) For easier adjustment, lift the housing up so that the 
wheel does not touch the ground.

 

c) Squeeze adjustment lever (fi g. 2) towards the wheel and 
move to the desired setting.

 

d) Ensure the lever slots fi rmly into the chosen notch.

 

e) Adjust all wheels to the same setting.

4.   Check that the high tension wire is on the spark plug (fi g. 1, 

rif. 12).

 5.   Move the throttle lever (fi g. 3, rif. 1) to the START 

 posi-

tion.

6.  Squeeze the System 2 (fi g. 1, rif. 2) lever towards the handle, 

slowly pull starter handle (fi g. 1, rif. 4) until cord is stretched 
tight and then pull hard to start the engine.

without safety devices, for example defl ectors and/or ca-
tchers in place.

12. Do not change the engine governor settings or overspeed 

the engine.

13. Disengage all drive clutches before starting the engine.
14. Start the engine or switch on the motor carefully according 

to instructions and with feet well away from the blade.

15. Do not tilt the lawnmower when starting the engine or 

switching on the motor. 

16. Do not start the engine when standing in front of the di-

scharge chute.

17.  Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep 

clear of the discharge opening at all times.

18. Never pick up or carry a lawnmower while the engine is 

running.

19.  Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
 

- before clearing blockages or unclogging chute;

  - before checking, cleaning or working on the lawn-

mower;

 

- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for 
damage and make repairs before restarting and operating 
the lawnmower;

 

- if lawnmower starts to vibrate abnormally (check imme-
diately).

20. Stop the engine:
 

- whenever you leave the lawnmower;

 

- before refuelling.

21. Reduce the throttle setting during engine shut down and, 

if the engine is provided with a shut-off  valve, turn the fuel 
off  at the conclusion of mowing.

Maintenance and storage

1.   Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure equipment 

is in safe working condition.

2.   Never store the equipment with petrol in the tank inside a 

building where fumes may reach an open fl ame or spark.

3.   Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4.   To reduce the fi re hazard, keep the engine, silencer, battery 

compartment and petrol storage area free of grass, leaves 
or excessive grease.

5.   Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-

tion.

6.   Replace worn or damaged parts for safety.
7.  If the fuel tank has to be drained, this should be done out-

doors.

 BEFORE  OPERATING

Filling the crankcase with oil 

The engine is supplied without oil in the crankcase. Therefore, 
before starting the engine:

1.   Place the machine on a fl at surface.
2.   Pull the dipstick out, unscrewing cap counterclockwise (fi g. 

1, rif. 10).

3.   Slowly pour about 0,65 l of SAE 10W-30 (SF, SG, SH, SJ) oil in 

the sump.

4.   Let the oil settle for a couple of minutes.
5.   Clean the dipstick with a rag and replace it turning the cap 

in a clockwise direction.

6.   Pull the dipstick out again and check oil level is just below 

Содержание IB-5385GPK

Страница 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Страница 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Страница 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Страница 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Страница 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Страница 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Страница 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Страница 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Страница 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Страница 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Страница 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Страница 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Страница 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Страница 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Страница 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Страница 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Страница 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Страница 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Страница 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Страница 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Страница 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Страница 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Страница 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Страница 24: ......

Отзывы: