background image

20

NL

 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Voorbereiding

1.   Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai-

machine gaat gebruiken. Let op de plaats en de fuctie van 
de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge-
bruiken.

2.   U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinde-

ren wordt bediend of door volwassenen die niet van de 
instructies op de hoogte zijn.

3.   Houd iedereen weg uit het gebied waarin u de machine 

gebruikt, met name kinderen en huisdieren.

4.   Onthoud dat de gebruiker verantwoordelijk is voor onge-

vallen of schade aan andere personen of hun eigendom-
men.

Voor ingebruikname

1.   Draag tijdens het maaien altijd een lange broek en stevige 

schoenen. Draag geen schoenen met open tenen en loop 
niet op blote voeten.

2.   Inspecteer het terrein waarop u de maaier gaat gebruiken 

grondig en verwijder eventuele voorwerpen die door de 
maaier kunnen worden uitgeworpen.

3.   WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar.
 

- Bewaar brandstof uitsluitend in tanks of blikken die daar 
speciaal voor bedoeld zijn.

  - Vul de brandstoftank nooit binnenshuis ; tijdens het 

bijvullen niet roken.

 

- Vul zo nodig brandstof bij voordat u de motor aanzet. 
Verwijder nooit de dop van de brandstoftank en vul nooit 
brandstof bij wanneer de motor loopt of voordat de motor 
na gebruik een aantal minuten is afgekoeld.

 

- Als er brandstof gemorst is de motor niet aanzetten, maar 
eerst de maaier verplaatsen. Zorg ervoor dat er geen ont-
stekingsbronnen in de buurt van de gemorste brandstof 
komen totdat alle benzinedampen verdwenen zijn.

 

- Zorg voor een goede bevestiging van afsluitdoppen van 

brandstoftanks en -blikken.

4.   Vervang geluiddempers die gebreken vertonen.
5. Controleer de messen, bevestigingsbouten en het 

maaimechanisme altijd op sporen van slijtage of bescha-
diging voor het gebruik. Vervang versleten of beschadigde 
messen en bouten altijd als complete set om een goede 
balans te behouden.

6.  Let op dat bij machines met meer maaimessen andere 

messen kunnen gaan draaien doordat u een mes draait.

Gebruik

1.   Laat de motor niet in een afgesloten ruimte lopen, omdat 

zich giftige koolmonoxidedampen kunden ontwikkelen.

2.   Maai alleen bij daglicht of een goede verlichting.
3.   Grebruik de maaier bij voorkeur niet op nat gras.
4.   Zorg dat u op hellingen altijd stevig staat.
5.   Loop altijd in een normaal tempo ; ga niet rennen.
6.   Maai altijd dwars over de zijde van een helling, nooit naar 

boven en beneden.

7.   Ga zeer zorgvuldig te werk wanneer u van richting veran-

dert op een helling.

8.   Maai niet op al te steile hellingen.
9.  Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit 

beweegt of naar u toe trekt.

10. Zet de motor af wanneer u de maaier moet kantelen om 

een grindpad, weg of trottoir over te steken en voor het 
vervoer naar en van het te maaien terrein.

11. Gebruik de maaier niet als schermen, schilden of ande-

re beveiligingsmiddelen, zoals zijafvoerkokers op gra-
sopvangzakken, gebreken vertonen of ontbreken.

12. Verander de instellingen van de motor niet en voorkom 

overbelasting van de motor.

13. Houd u bij het starten of aanzetten van de motor zorgvul-

dig aan de voorschriften en houd uw voeten de buurt van 
de maaimessen.

14. Bij het sterten of aanzetten vande motor de maaier niet 

kantelen, tenzij dat noodzakelijk is. Kantel de maaier in dat 

Überwintern des Rasenmähers

1.   Leeren Sie den Benzintank. Das Benzin darf nicht in das 

Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzin-
tankes”).

2.   Lassen Sie den Motor laufen, bis das Benzin im Vergaser 

verbrannt ist.

ACHTUNG: Es ist sehr wichtig, daß das Benzin ganz verbrannt 
wird, weil klebrige Rückstände im Benzintank, Vergaser und 
Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe-
triebnahme des Mähers verursachen könnten.

3.   Ziehen Sie den Kerzenstecker ab, reinigen Sie die Umge-

bung der Zündkerze, damit kein Schmutz in den Zylin-
der gerät. Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und 
gießen Sie einen Löff el Motoröl in den Hohlraum. Ziehen 
Sie langsam am Starter, damit sich das Öl im Innenraum 
des Zylinders gut verteilen kann. Schrauben Sie die Kerze 
wieder mit Hilfe des dazu vorgesehenen Schlüssels fest. 
Lassen Sie den Kerzenstecker entfernt.

4.   Reinigen Sie die Zylinderfl ügel und alle anderen äußeren 

Motorteile sowie das Mähergehäuse. Montieren Sie den 
Riemenschutzcarter ab und säubern Sie die unten Zone.

5.  Kontrollieren Sie Schrauben, Muttern und Bolzen und 

ziehen Sie diese, wenn nötig an. Falls Teile beschädigt sind, 
reparieren Sie diese oder wechseln Sie diese aus.

 

Kontrollieren Sie auch den Zustand des Fangsackes und 
ersetzen Sie diesen wenn nötig.

6.   Kontrollieren Sie den Zustand des Mähmessers sowie den 

Zustand der Befestigungsschraube (s. Angaben unter 
“Mähmesser-Kontrolle”).

7.   Reinigen Sie den Luftfi ltereinsatz (siehe Anweisungen des 

Motorherstellers).

8.   Bessern Sie abgeblätterte Stellen mit Farbe aus.
9.   Für die Aufbewahrung Ihres Rasenmähers wählen Sie ei-

nen trockenen und sauberen Platz.

 

Decken Sie die Maschine bis zur nächsten Saison mit einer 
Schutzhülle zu.

ACHTUNG: Bevor Sie Ihren Rasenmäher wieder benützen, 
prüfen ßie nach, ob der Lenker gut montiert ist und die 
Schrauben befestigt sind.

Содержание IB-5385GPK

Страница 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Страница 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Страница 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Страница 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Страница 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Страница 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Страница 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Страница 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Страница 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Страница 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Страница 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Страница 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Страница 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Страница 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Страница 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Страница 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Страница 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Страница 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Страница 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Страница 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Страница 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Страница 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Страница 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Страница 24: ......

Отзывы: