background image

 SERIE GARDEN PRO

mod.

 IB-5385GPK

USER AND MAINTENANCE MANUAL

LAWNMOWERS

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

TOSAERBA

NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN

TONDEUSES

I

GB

F

 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

RASENMÄHER

D

 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 

GRASMAAIER

NL

COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BEDIENUNG - BEDIENINGSELEMENTEN

2

1

11

9

8

3

10

5

Fig. 1

 COMANDI

1. Leva trazione
2.  Leva System 2 
3. Leva acceleratore
4. Impugnatura avviamento
5.  Pomello di regolazione stegola
6.  Sacco di raccolta
7. Defl 

ettore

8. Leva cambio
9.  Leva regolazione altezza di taglio
10. Tappo olio
11. Tappo carburante
12.  Candela

I

CONTROLS 

1. Traction lever
2.  System 2 lever
3. Throttle lever
4. Starter handle
5. Handle adjusting knob
6.  Grass collection bag
7. Defl 

ector

8.  Gear shift lever
9.  Height of cut adjustment button
10. Oil cap
11. Fuel cap
12. Spark plug

GB

7

4

6

12

Содержание IB-5385GPK

Страница 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Страница 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Страница 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Страница 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Страница 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Страница 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Страница 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Страница 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Страница 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Страница 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Страница 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Страница 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Страница 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Страница 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Страница 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Страница 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Страница 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Страница 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Страница 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Страница 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Страница 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Страница 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Страница 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Страница 24: ......

Отзывы: