IBEA IB-5385GPK Скачать руководство пользователя страница 7

7

2.   Togliete il tappo con l’astina di livello dell’olio (fi g. 1, rif. 10), 

girandolo in senso antiorario.

3.   Versate lentamente con l’aiuto di un imbuto ca. 0.65 lt. di 

olio SAE10W-30 (SF, SG, SH, SJ).

4.  Attendete un paio di minuti per consentire alI’olio di livel-

larsi nella coppa.

5.   Inserite quindi nel foro di riempimento l’astina, preventiva-

mente pulita con uno straccio, avvitando il tappo.

6.   Estraete nuovamente l’astina e verifi cate che sia bagnata 

d’olio fi no alla tacca con la scritta “FULL” o “MAX”.

NOTA: NON riempite d’olio oltre il livello perchè ciò potrebbe 
causare danni al motore.

ATTENZIONE:
1. Per prevenire avarie premature al Vostro motore, cam-
biate l’olio dopo le prime 8 ore d’esercizio e successivamente 
dopo ogni 50 ore di funzionamento.
2. Se il tosaerba lavora in condizioni particolarmente gravo-
se, cioè in presenza di molta polvere, sporcizia o temperatu-
re elevate, cambiate l’olio con maggior frequenza.
3. Per ulteriori informazioni si consiglia di leggere attenta-
mente il manuale allegato fornito dal costruttore del moto-
re.

Riempimento del serbatoio carburante

1.   Pulite la zona intorno al tappo del serbatoio.
2.   Togliete il tappo (fi g. 1, rif. 11) e riempite il serbatoio sino a 

ca. 15 mm. dall’orlo con benzina. 

3.   Riavvitate il tappo e ripulite l’eventuale benzina versata.

ATTENZIONE:
1. Usate la massima cautela nel maneggiare la benzina.
2. Riempite il serbatoio all’aperto, usando un’imbuto, ben 
pulito, per evitare versamenti, ed asciugate la benzina che 
dovesse essere traboccata accidentalmente.
3. Riempite il serbatoio solo a motore freddo e spento e sino 
a 15 mm dall’orlo per off rire spazio suffi  ciente all’espansio-
ne carburante.
4. Mentre riempite il serbatoio, state lontano da fi amme, 
scintille o fonti di calore e NON fumate!
5. Non mischiate olio con benzina. (Vedi manuale costrut-
trore motore per ulteriori notizie su olio e benzina).

ISTRUZIONI D’USO

NOTA: Il Vostro tosaerba è dotato di un dispositivo di sicurez-
za (System 2) che provvede a spegnere il motore ed a blocca-
re la lama ogniqualvolta l’operatore abbandoni la stegola.

ATTENZIONE: Non lasciate mai il tosaerba incustodito.
Per la messa in moto con motore già caldo non è necessario 

spostare la leva acceleratore nella posizione “START” 

 .

1.   Collocate il Vostro tosaerba sul tappeto erboso da tagliare 

possibilmente in piano.

2.  Verifi cate l’altezza dell’erba e di conseguenza impostate 

l’altezza dl taglio.

3.   Regolazione dell’altezza di taglio (operazione da eseguire 

assolutamente a motore spento).

 

a) Sono disponibili 6 regolazioni

 

b) Per rendere la regolazione più agevole, alzate il tosaerba 
in modo da sollevare la ruota da terra.

 

c) Tirate la levetta di regolazione (fi g. 2) verso la ruota e 
spostatela sulla tacca desiderata.

 

d) AssicurateVi che la levetta sia incastrata nella tacca scel-
ta.

 

e) Regolate tutte le ruote alla stessa altezza.

4.   AssicurateVi che il cavo/cappuccio candela sia inserito sul-

la candela stessa (fi g. 1, rif. 12).

5.   Spostate la leva acceleratore (fi g. 3, rif. 1) nella posizione 

“START”  

.

6.   Premete/tirate la leva System 2 (fi g. 1, rif. 2) contro la ste-

gola, impugnate la maniglia avviatore (fi g. 1, rif. 4) tirando 
lentamente fi no a che sia in tensione, quindi tirate con for-
za per avviare il motore.

7.   A motore avviato, spostate la leva acceleratore (fi g. 3, rif. 1) 

leggermente indietro (verso la posizione 

 ) per otte-

nere il funzionamento regolare del motore.

8.  Tirando la leva per l’inserimento della trazione (fi g. 1, rif. 1) 

contro le stegole, il tosaerba comincerà ad avanzare ed a 
tagliare il prato. 

9.   Per variare la velocità del vostro tosaerba, è suffi  ciente agi-

re sulla leva del cambio (fi g. 3, rif. 2).

 

Per non danneggiare il cambio stesso, prima di selezionare 
una marcia, arrestate il tosaerba ed assicuratevi che la leva 
trazione sia disinserita.

10. Per arrestare la trazione o spostare il tosaerba all’indietro, 

rilasciate la maniglia trazione.

11. Per spegnere il motore, selezionate la minima velocità e ri-

lasciate la maniglia System 2.

DURANTE L’USO

Prestate attenzione a persone e animali (fi g. 4).
Liberate il prato da corpi estranei (fi g. 4).
Lavorate solo con sacco o parasassi in posizione (fi g. 5).
Non mettete mani o piedi vicino al tunnel di scarico o sotto la 
scocca (fi g. 6 e 7).

L’erba tagliata può essere convogliata nel sacco di raccolta op-
pure scaricata a terra.
La tela del sacco è in grado di trattenere la maggior parte 
degli oggetti estranei (pietrisco, ghiaia, ecc.) che potrebbero 
essere scagliati dalla lama rotante. Pertanto è indispensabile 
un controllo periodico delle condizioni del sacco, che, qualora 
presentasse deterioramenti o usura, deve essere immediata-
mente sostituito usando il ricambio originale lBEA.

Raccolta delle foglie

Il Vostro tosaerba può fungere anche da aspiratore per le fo-
glie, a condizioni che:
1. Il sacco sia posizionato correttamente.
2. L’altezza di taglio del tosaerba deve essere regolata in base 
allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo stra-
to stesso.
In questo modo la lama ruotando crea un vortice d’aria, che 
solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta.

Содержание IB-5385GPK

Страница 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Страница 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Страница 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Страница 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Страница 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Страница 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Страница 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Страница 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Страница 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Страница 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Страница 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Страница 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Страница 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Страница 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Страница 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Страница 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Страница 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Страница 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Страница 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Страница 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Страница 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Страница 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Страница 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Страница 24: ......

Отзывы: