manualshive.com logo in svg
background image

6

Maintenance Manual

 / 

Wartungs- und Pflegehinweise

 / Manuel d’entretien

NECK

The neck bears the tension of the strings.
The curvature of the neck is subtly affected
not only by the state of tuning and the string
gauge, but also by changes in temperature
and humidity. For this reason, the neck con-
tains an internal truss rod that allows the
curvature to be precisely adjusted. Tune the
strings accurately, hold the guitar in playing
position, and press the first string at the first
fret and at the fret that is nearest to the point
where the neck joins the body, as shown in
Figure 5. (It is convenient to use a capo at
the first fret.) Measure the gap between the
string and fret at the eighth fret. Do the same
for the sixth (lowest) string. For each string,
the gap should be in the range of 0.3~0.5
mm (a slight bow in the neck).
Although the symptoms may vary depend-
ing on the type of neck and on how the neck
is joined to the body, problems such as ex-
cessive string height, string buzz for high
notes, or intonation difficulties may be due
to an excessively bowed neck (Fig.6 A),
which will cause this gap to be larger. Con-
versely, problems such as insufficient string
height, string buzz for low notes, or muted
notes may be due to a neck that is bowed
in the reverse direction (Fig.6 B), which will
cause this gap to be smaller. Do not simply
make a visual judgment of the situation.
Rather, determine the problem based on the
symptoms that occur, and make the appro-
priate adjustment.
The truss rod nut is located at the head-
stock end of the neck. Using the Allen
wrench or socket wrench included with the
guitar, tighten the nut toward the right (Fig.7
A) if you want to bend the neck in the con-
vex direction, or loosen the nut toward the
left (Fig.7 B) if you want to bend the neck in
the concave direction. Make adjustments in
quarter-turns, alternating steps of tuning and
adjustment.
* You must take appropriate care when ad-

justing the neck. If the truss rod nut does
not turn as you expect, or if you are un-
able to make adjustments accurately, do
not attempt to force the adjustment, but
contact your dealer or the Ibanez Corpo-
ration.

8th fret

Fig.5

MANCHE

Le manche soutient la tension des cordes. La
courbe du manche est sensible non seulement
au réglage et au calibre des cordes, mais aussi
aux variations de température et d’humidité. C’est
pourquoi le manche est équipé d’une tige de
réglage qui permet d’ajuster la courbe avec pré-
cision. Accordez correctement les cordes, main-
tenez la guitare en position de jeu puis appuyez
sur la première corde au niveau de la première
frette et à l’endroit auquel le manche rejoint la
caisse, comme sur la Figure 5. (Vous pouvez vous
aider d’un capodastre sur la première frette).
Mesurez l’écart qui sépare la corde et la surface
des frettes au niveau de la huitième frette. Procé-
dez de la même façon pour la sixième frette (la
plus basse). Pour chaque corde, l’écart doit se
situer entre 0,3 et 0,5 mm (correspondant à une
légère incurvation du manche).
Certes les symptômes dépendent du type de
manche et de la façon dont le manche est at-
taché à la caisse, toutefois la plupart du temps,
les problèmes de hauteur excessive de la
corde, de bourdonnement dans les notes
aiguës ou de difficulté d’intonation sont pro-
voqués par une incurvation excessive du man-
che (Fig. 6 A) induisant une augmentation de
cet écart. A l’inverse, les problèmes de hau-
teur insuffisante, de bourdonnement dans les
notes graves ou de notes muettes sont provo-
qués par une incurvation insuffisante (Figure.
6 B) qui réduit trop cet écart. Ne vous conten-
tez pas d’une simple estimation à vue d’œil.
En effet, il convient de déterminer le problème
à partir du symptôme constaté et d’ajuster en
conséquence.
L’écrou de la tige de réglage est situé tout au
bout du manche. A l’aide d’une clé Allen ou
d’une clé à douille fournie avec la guitare,
serrez l’écrou vers la droite (Fig. 7 A) si vous
voulez incurver davantage le manche ou des-
serrez l’écrou vers la gauche (Fig. 7 B) si vous
voulez le rendre plus concave. Réglez par
quarts de tours et entre chaque, accordez.
* Il convient d’être particulièrement vigilant

lors du réglage du manche. Si l’écrou de la
tige de réglage ne tourne pas comme vous
le voulez, ou si vous ne parvenez pas à ré-
gler avec précision, ne forcez surtout pas,
contactez votre revendeur ou directement
Ibanez.

HALS

Auf den Hals überträgt sich die Saitenspannung.
Die Krümmung des Halses wird nicht nur durch
die Stimmung und den Saitendurchmesser, son-
dern auch durch Schwankungen von Luftfeuch-
tigkeit und Temperatur leicht verändert. Deshalb
ist in den Hals ein Stab eingelassen, durch den
die Halskrümmung sehr genau justiert werden
kann. Stimmen Sie die Gitarre genau und  halten
Sie die Gitarre in Spielposition. Drücken Sie die
erste Saite am ersten Bund und zugleich dem
Bund, an dem der Hals in den Korpus mündet.
(Abbildung 5). Hierbei ist es praktisch, einen
Kapodaster auf den ersten Bund zu spannen. Der
Abstand von Unterkante Saite und Oberkante
Bundstab sollte am achten Bund 0.3 bis 0,5mm
sein.(Leichte Biegung des Halses). Führen Sie das
Ganze auch mit der tiefsten Saite durch.
Abhängig von der Art des Halses und seiner Befe-
stigung am Korpus sind folgende Fehler möglich:
Ein zu großer Abstand der Saiten zu den Bünden,
bewirkt ein Schnarren der Saiten in den oberen
Lagen (zu stark gekrümmter Hals), auch Stimm-
probleme können auftreten. (Abbildung 6 A).
Umgekehrt treten aufgrund eines in die entgegen-
gesetzte Richtung gebogenen Halses Probleme wie
eine zu geringe Saitenhöhe, schnarren tiefer Töne
oder auch gedämpfte Töne auf. (Abbildung 6 B).
Beurteilen Sie die Halskrümmung nicht nach Augen-
schein. Statt dessen sollten Sie das Problem aufgrund
der auftretenden obengenannten Maße bestimmen,
um dann die Halskrümmung gezielt zu verändern.
Die Einstellschraube des Spannungsstabes befin-
det sich am Kopfende des Halses. Verwenden Sie
den mit Ihrer Gitarre mitgelieferten Imbus- oder
Steckschlüssel, um die Schraube im Uhrzeiger-
sinn zu drehen (Abbildung 7 A) und dadurch den
Hals konvex (nach außen gewölbt) zu krümmen.
Durch Drehung der Mutter gegen den Uhrzei-
gersinn (Abbildung 7 B) wird der Hals konkav
(eingewölbt, nach innen gebogen) gekrümmt.
Verstellen Sie die Einstellmutter in Schritten von
einer Viertelumdrehung, überprüfen Sie dabei die
obengenannten Abstände, und verstellen Sie
dann die Einstellschraube gegebenenfalls weiter.
* Achtung beim Einstellen des Halsstabes!! Wenn

sich die Einstellmutter des Stabes nicht wie er-
wartet verstellen lässt, oder es Ihnen nicht mög-
lich ist, die Einstellungen präzise vorzunehmen,
dann sollten Sie es nicht mit Gewalt versuchen.
Wenden Sie sich an Ihren Ibanez Fachhändler
oder an IBANEZ.

Содержание Prestige Series

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Страница 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Страница 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Страница 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Страница 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Страница 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Страница 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Страница 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Страница 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Страница 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Страница 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Страница 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Страница 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Страница 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Страница 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Страница 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Страница 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Страница 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Страница 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Страница 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Страница 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Страница 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Страница 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Страница 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Страница 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Страница 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Страница 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Страница 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Страница 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Страница 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Страница 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Страница 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Страница 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Страница 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Страница 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Страница 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Страница 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Страница 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Страница 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Страница 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Страница 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Страница 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Страница 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Страница 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Страница 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Страница 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Страница 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Страница 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Страница 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Страница 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Страница 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Страница 54: ......

Отзывы: