manualshive.com logo in svg
background image

23

Manual de ajustes

 / 

Manuale di regolazione

 / 

調整マニュアル

Fig.24

Fig.23

Muelles del trémolo

El trémolo EDGE-PRO está diseñado para fun-
cionar de forma óptima al ser instalado de for-
ma paralela a la superficie del cuerpo de la gui-
tarra (Fig.21). Puede ajustar el ángulo en el que
se coloca el trémolo cambiando la longitud de
los muelles del trémolo del interior de la cavi-
dad de los muelles del trémolo en la parte pos-
terior del cuerpo de la guitarra. Si lo hace a tra-
vés de los orificios de ajuste de la placa de la
cubierta de la cavidad de los muelles del trémolo,
utilice un destornillador Philips (+) para girar
los tornillos de ajuste de la tensión del trémolo
y así ajustar la longitud de los muelles. Si el
trémolo está inclinado hacia adelante en direc-
ción al mástil de la guitarra (Fig.22), gire los
tornillos hacia la derecha para apretar los mue-
lles. De forma contraria, si el trémolo está incli-
nado hacia atrás en dirección contraria al mástil
(Fig.23), gire los tornillos hacia la izquierda para
aflojar los muelles. Afine de forma precisa la
guitarra, vuelva a comprobar el ángulo del
trémolo y repita el ajuste hasta que el ángulo
del trémolo sea el correcto. El trémolo EDGE-
PRO está diseñado para funcionar de forma óp-
tima cuando los tres muelles tengan una tensión
idéntica con un juego de cuerdas de 0,009". Si
reemplaza las cuerdas por un juego de calibre
diferente, puede ajustar el ángulo del trémolo
cambiando el número de muelles o la forma en
que éstos están instalados.
* Afloje todos los muelles antes de añadir o ex-

traer un nuevo muelles de trémolo.

* El trémolo EDGE-PRO utiliza un mecanismo

de bloqueo del bloque para ajustar los mue-
lles del trémolo en el bloque. Antes de cam-
biar el número de muelles o la forma en que
éstos están instalados, utilice un destornilla-
dor Philips (+) para extraer el bloqueo del blo-
que (Fig.24).

NOTA: Si quiere instalar cuatro o cinco mue-
lles del trémolo, introdúzcalos en los orificios
del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo.
(En este caso, no será posible colocar la tuerca
de bloqueo).

Molle tremolo

Il ponte tremolo EDGE-PRO è concepito per
funzionare in modo ottimale quando è mon-
tato pressoché parallelamente alla superficie
del corpo della chitarra (fig. 21). L’inclinazio-
ne del ponte tremolo può essere regolata, e
per fare questo è sufficiente variare la lun-
ghezza delle molle situate dentro la cavità sul
retro del corpo della chitarra. Per regolare la
lunghezza delle molle tremolo, utilizzare un
cacciavite a testa Philips (+) e girare le viti di
regolazione della tensione del ponte, lavoran-
do attraverso i fori di regolazione della pia-
stra che copre le molle. Se il ponte tremolo è
inclinato in avanti verso il manico della chi-
tarra (fig. 22), girare le viti verso destra per
serrare le molle. Invece, se il ponte tremolo è
inclinato all’indietro lontano dal manico (fig.
23), girare le viti verso sinistra allentando così
le molle. Accordare la chitarra con precisio-
ne, ricontrollare l’inclinazione del ponte tre-
molo, quindi ripetere la regolazione fino a
quando si ottiene la giusta regolazione del
ponte. Il ponte tremolo EDGE-PRO è concepi-
to per funzionare in modo ottimale quando le
molle sono tese in modo uniforme se è monta-
to un set di corde dalla scalatura di 0.009".
Se le corde vengono sostituite con un set di
corde di scalatura diversa, occorre regolare
l’inclinazione del ponte tremolo cambiando il
numero delle molle o il modo in cui le molle
sono montate.
* Allentare le corde prima di aggiungere o

rimuovere una molla del tremolo.

* Il ponte tremolo EDGE-PRO utilizza una

barra di bloccaggio delle molle per fissare
le molle del tremolo al blocco ponte. Prima
di cambiare il numero delle molle o il modo
in cui esse sono montate, togliere la barra
di bloccaggio (fig. 24) con un cacciavite a
testa Philips (+).

NOTA: per montare quattro o cinque molle,
inserire le molle nei fori filettati che accolgo-
no le viti che fissano la barra di bloccaggio
(In tal caso, non è più possibile fissare la bar-
ra di bloccaggio).

トレモロスプリング

EDGE-PRO トレモロは、ギターのボディー表面
におおよそ平行(Fig.21)に取り付けることでもっ
とも優れた性能が発揮できるように設計されてい
ます。トレモロの取り付け角度は、ギターボ
ディー裏側のトレモロ・スプリング・キャビ
ティー内に取り付けられているトレモロスプリン
グの長さを変えて調整します。(+)ドライバーを
用いてトレモロ・スプリング・キャビティー・カ
バープレートの調整穴からトレモロ・テンショ
ン・アジャスト・スクリューを回してトレモロス
プリングの長さを調整します。トレモロが、ギ
ターのネック側に対して前方に傾いている場合
(Fig.22)は、スクリューを時計方向に回してスプ
リングを張ります。反対に、ネック側に対して後
方に傾いている場合(Fig.23)は、スクリューを反
時計方向に回してスプリングを緩めます。正確に
チューニングを行いトレモロの取り付け角度を
再確認し、トレモロの取り付け角度が正しい状態
になるまで同じ作業を繰り返します。E D G E -
PRO トレモロは 0.009 ゲージセットの弦を取
り付け、3本のスプリングを平行に張った状態で
最適な性能が得られるように設計されています。
異るゲージの弦に交換した場合は、

トレモロスプ

リングの取り付け方や本数を調整することでもト
レモロの取り付け角度を調整することができま
す。
* トレモロスプリングの取り付け、取り外しは、

すべての弦を十分に緩めてから行ってくださ
い。

* EDGE-PROトレモロにはトレモロスプリング

をブロックに固定するブロック・ロック機構
が採用されています。スプリングの取り付け
方やスプリングの数を変える場合には、あら
かじめ(+)ドライバーでブロック・ロックを取
り外して下さい。(Fig.24)

ご注意:トレモロスプリングを4本、または5本
取り付ける場合にはブロック・ロック取り付け用
のねじ穴にスプリングを挿入します。(この場合、
ブロック・ロックを取り付けることができなくな
ります。)

Содержание Prestige Series

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Страница 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Страница 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Страница 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Страница 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Страница 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Страница 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Страница 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Страница 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Страница 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Страница 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Страница 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Страница 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Страница 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Страница 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Страница 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Страница 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Страница 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Страница 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Страница 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Страница 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Страница 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Страница 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Страница 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Страница 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Страница 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Страница 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Страница 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Страница 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Страница 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Страница 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Страница 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Страница 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Страница 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Страница 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Страница 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Страница 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Страница 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Страница 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Страница 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Страница 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Страница 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Страница 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Страница 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Страница 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Страница 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Страница 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Страница 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Страница 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Страница 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Страница 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Страница 54: ......

Отзывы: