manualshive.com logo in svg
background image

30

Adjustment Manual

 / 

Einstellungsanleitung

 / Réglage manuel

FX EDGE BRIDGE

The FX-EDGE bridge is a locking-type fixed
bridge based on the LO-PRO EDGE
tremolo. For details on replacing strings or
adjusting the intonation, refer to the LO-PRO
EDGE tremolo adjustment manual above.

Three-stud mechanism

The FX-EDGE bridge is supported by three
stud bolts; two main studs (Fig.35 A) and a
rear stud (Fig.35 B). The rear stud not only
prevents unwanted instability or vibration of
the entire bridge, but also transmits the
string vibration to the body more effectively.

Adjusting the action

Adjust all three stud bolts to set the action.
First use a screwdriver or coin to adjust the
main studs, and then use the 3 mm Allen
wrench included with the guitar to turn the
rear stud so that the entire bridge is approxi-
mately parallel with the guitar body (Fig.36).

Note

* Turning a main stud a half turn will change

the action by 0.3~0.5 mm. When adjust-
ing the action, do so by repeatedly mak-
ing small adjustments to all three stud
bolts.

* Adjusting the rear stud will also slightly

affect the action. Measure the final action
after you have adjusted the rear stud.

* It is not necessary to tighten the rear stud

until it stops turning. Also, the rear stud
has a limited range of adjustment. De-
pending on the height of the main studs,
the adjustment range of the rear stud may
be exceeded.

Fig.35

Fig.36

CHEVALET FX EDGE

Le chevalet FX-EDGE est un chevalet fixe de
type verrouillage fonctionnant sur le principe
du vibrato LO-PRO EDGE. Pour plus de dé-
tails sur le remplacement des cordes ou le ré-
glage de l’intonation, reportez vous à la sec-
tion consacrée au réglage manuel du vibrato
LO-PRO EDGE ci-dessus.

Mécanisme trois vis

Le chevalet FX-EDGE est maintenu par trois
vis, deux vis principales (Fig. 35 A) et une vis
arrière (Fig. 35 B). La vis arrière empêche toute
instabilité indésirable ou vibration de l’ensem-
ble du chevalet, mais transmet également plus
efficacement la vibration de la corde à la caisse
de la guitare.

Réglage de la hauteur

Ajustez les trois vis pour régler la hauteur.
Commencez par ajuster les deux vis princi-
pales a l’aide d’un tournevis ou une pièce de
monnaie, puis a l’aide de la clé Allen 3 mm
livrée avec la guitare, tournez la vis arrière
pour que tout le chevalet soit parallèle à la
caisse de la guitare (Fig. 36).

Remarque

* Un demi tour de vis correspond à une modifi-

cation de la hauteur de environ 0,3 à 0,5 mm.

* Lorsque vous ajustez la hauteur, procédez

ainsi par légers ajustements répétitifs sur les
trois vis.

* Ajuster la vis arrière affectera également lé-

gèrement la hauteur. Mesurez la hauteur fi-
nale après avoir ajusté la vis arrière.

* Il n’est pas nécessaire de serrer la vis arrière

au maximum. Par ailleurs, la vis arrière a
une plage d’ajustement limitée. En fonction
de la hauteur des vis principales, la plage
d’ajustement de la vis arrière peut être dé-
passée.

SAITENHALTER FX EDGE

Bei dem FX-Edge-Saitenhalter handelt es
sich um einen einhakenden Saitenhalter, der
auf dem Lo-Pro Edge Tremolo basiert. Ver-
wenden Sie dessen Einstellungshinweise,
wenn Sie Saiten wechseln oder die Bespiel-
barkeit der Gitarre justieren möchten.

Drei-Schraubbolzen Mechanismus

Der FX-Edge Saitenhalter wird von drei
Schraubbolzen gehalten; zwei Hauptbolzen
(Abbildung 35 A) und einem hinteren Bol-
zen (Abbildung 35 B). Der hintere Bolzen
erfüllt zwei Aufgaben. Er verhindert
ungewünschte Vibrationen und ein Wak-
keln des gesamten Halters, zudem überträgt
er wirkungsvoll die Schwingungen der Sai-
ten auf den Korpus.

Einstellung der Saitenlage

Zur Einstellung der Saitenlage sind alle drei
Schraubbolzen  zu verstellen. Verwenden
Sie zunächst einen Schrauben-dreher oder
eine Münze, um die Hauptlagerbolzen zu
justieren, verstellen Sie dann mit dem mit-
gelieferten 3-mm-Imbus-Schlüssel den hin-
teren Bolzen, bis die gesamte Einheit nahe-
zu parallel zur Oberfläche der Decke ist
(Abbildung 36).

Hinweis:

* Die Drehung eines Hauptlagerbolzen um

eine halbe Umdrehung verändert die
Saitenlage um etwa 0,3 bis 0,5 mm. Ver-
stellen Sie bei der Einstellung der Saiten-
lage alle drei Bolzen mehrfach ein wenig.

* Auch die Verstellung des hinteren Bolzens

verändert die Saitenlage ein wenig, über-
prüfen Sie also die Saitenlage auch nach
der Einstellung dieses Bolzen.

* Es ist nicht notwendig, den hinteren Bol-

zen so zu verdrehen, bis er sich nicht mehr
drehen läßt. Sein Verstell-be-reich ist be-
grenzt, so dass dieser abhängig von der
Höhe der Hauptbolzen überschritten sein
könnte.

Содержание Prestige Series

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Страница 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Страница 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Страница 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Страница 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Страница 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Страница 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Страница 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Страница 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Страница 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Страница 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Страница 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Страница 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Страница 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Страница 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Страница 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Страница 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Страница 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Страница 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Страница 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Страница 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Страница 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Страница 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Страница 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Страница 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Страница 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Страница 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Страница 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Страница 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Страница 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Страница 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Страница 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Страница 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Страница 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Страница 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Страница 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Страница 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Страница 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Страница 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Страница 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Страница 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Страница 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Страница 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Страница 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Страница 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Страница 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Страница 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Страница 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Страница 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Страница 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Страница 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Страница 54: ......

Отзывы: