background image

 

A-30 

 

A.10 ERRORI DI 
ACCOPPIAMENTO 

 
Possono esserci rischi molto gravi per 
persone e cose dovuti all’errato 
collegamento di parti meccaniche o 
idrauliche tra gru e veicolo, tra gru e 
organi di sollevamento e tra gli stessi 
organi della gru. 
 
 

 AVVERTENZE 

 

Prima di utilizzare la gru l’operatore 
deve sempre effettuare i seguenti 
controlli: 
 
- Verificare visivamente che il sistema 

idraulico sia efficiente e non vi siano 
perdite d’olio da tubi e raccordi. 

 
 
- Controllare visivamente l’integrità della 

struttura della macchina e dei tubi. 

 
- Accertarsi che l’organo di presa abbia 

la portata idonea. 

 
- Verificare l’integrità dei sigilli dei 

dispositivi di sicurezza e delle valvole. 

 
 
- Verificare l’efficienza dei dispositivi di 

sicurezza e degli organi di carico. 

 
 

 

Verificare che ganci, grilli, 
imbracature, funi catene siano in 
condizioni perfette e con le sicurezze 
efficienti. 

 

 

A.10 COUPLING FAULTS 

 

 
There is a serious risk of damage to 
property and injury to persons in the 
event of incorrect coupling of 
mechanical and hydraulic components 
between the crane and vehicle, crane 
and lifting components and between the 
lifting components themselves. 
 

 WARNINGS 

 

The following checks should always be 
made before using the crane: 
 
 
- Visually check that the hydraulic 

system is functioning correctly and 
that there are no fluid leaks between 
hoses and couplings. 

 
- Visually check the integrity of the 

machine structure and hoses. 

 
- Check that the load capacity of the 

lifting components is adequate. 

 
-  Check the integrity of the seals on the 

safety devices and valves. 

 
 
- Check the efficiency of the safety 

devices and load lifting components. 

 
 

 
- Check that hooks, shackles, slings, 

cables, chains and relevant safety 
devices are in perfect condition. 

 
 

 

A.10 ANSCHLUSS-
FEHLER 

 
Durch den falschen Anschluss 
mechanischer oder hydraulischer Teile 
zwischen Kran und Fahrzeug, zwischen 
Kran und Hebezeug und zwischen den 
Kranteilen können Personen- und 
Sachschäden auftreten. 

 
 

 WARNUNGEN 

 

Vor Benutzung des Krans muss der 
Kranführer immer die folgenden 
Kontrollen durchführen: 
 
-  Mittels Sichtkontrolle überprüfen, ob das 

Hydrauliksystem funktionstüchtig ist und 
aus Schläuchen und Anschlüssen kein 
Öl austritt. 

 
- Sichtkontrolle der Unversehrtheit der 

Maschinenstruktur und der Schläuche. 

 
- Sicherstellen, dass das Greifgerät die 

passende Tragfähigkeit hat. 

 
- Prüfen, ob die Plombierungen der 

Sicherheitseinrichtungen und der 
Ventile unversehrt sind 

 
- Die Funktionstüchtigkeit der Sicher-

heitseinrichtungen und der Hubgeräte 
überprüfen. 

 

 
- Sicherstellen, dass Haken, Schäkel, 

Anschlagmittel, Seile und Ketten in 
einwandfreiem Zustand sind und 
funktionstüchtige Sicherungen haben. 

 

 

 

Содержание Amco Veba 816N

Страница 1: ...MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7845167 01 11...

Страница 2: ......

Страница 3: ...UPPLEMENTARI PER VERRICELLO A 41 A 15 AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER BENNA POLIPO A 44 A 16 AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER TRIVELLA A 47 B MANUALE D USO B 1 B 1 PREMESSA B 2 B 2 IDENTIFICAZIONE B 3 B 3 DO...

Страница 4: ...NA POLIPO B 59 C MANUALE DI MANUTENZIONE C 1 C 1 TERMINI DI GARANZIA C 2 C 2 MANUTENZIONE ORDINARIA C 2 C 2 1 INGRASSAGGIO C 3 C 2 2 SCHEMA DI INGRASSAGGIO C 4 C 2 3 RABBOCCO SERBATOIO OLIO C 5 C 2 4...

Страница 5: ...TARY WARNINGS FOR BUCKET GRAB A 44 A 16 SUPPLEMENTARY WARNINGS FOR DRILL A 47 B OPERATING MANUAL B 1 B 1 PREMISE B 2 B 2 IDENTIFICATION B 3 B 3 CRANE DESCRIPTION AND DOCUMENTATION B 4 B 3 1 ENCLOSED D...

Страница 6: ...B 59 C MAINTENANCE MANUAL C 1 C 1 WARRANTY TERMS C 2 C 2 ORDINARY MAINTENANCE C 2 C 2 1 GREASING C 3 C 2 2 GREASING CHART C 4 C 2 3 FILLING UP THE OIL TANK C 5 C 2 4 CLEANING THE CRANE C 6 C 3 PLANNE...

Страница 7: ...LICHE HINWEISE F R DIE SEILWINDE A 41 A 15 ZUS TZLICHE HINWEISE F R SCHALEN MEHRSCHALENGREIFER A 44 A 16 ZUS TZLICHE HINWEISE F R ERDBOHRER A 47 B BEDIENUNGSHANDBUCH B 1 B 1 VORWORT B 2 B 2 KENNDATEN...

Страница 8: ...B 57 B 10 3 SCHALENGREIFER B 59 C WARTUNGSHANDBUCH C 1 C 1 GARANTIEBESTIMMUNGEN C 2 C 2 ORDENTLICHE WARTUNG C 2 C 2 1 SCHMIERUNG C 3 C 2 2 SCHMIERPLAN C 4 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS C 5 C 2 4 REIN...

Страница 9: ...ontrol signals Steuerungshandzeichen B 36 Tab C 1 Grasso per manutenzione Grease for maintenance Schmierfett f r Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C...

Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...

Страница 11: ...aximum oil flow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive o...

Страница 12: ...centre before using or transporting the crane in a marine environment The lifting component to which the diagrams refer in this manual is the crane hook If other lifting components are to be used the...

Страница 13: ...ent as this may cause uncontrollable descent of the load damage to components and tipping up of the vehicle Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assist...

Страница 14: ...ring stabilirer opening limb crushing when stabiliser rods are retracted lower limb crushing under the plate for the stabiliser cylinders limb crushing in openings WARNINGS Cordon off the working area...

Страница 15: ...late Do NOT place any limbs between the base and boom during crane closing Do NOT place lower limbs between the stabiliser cylinder and truck and do NOT place hands near the stabiliser rods during clo...

Страница 16: ...thing Personnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gef hrliche Situationen in denen der Kranf hrer oder Passanten vom Kran von den St...

Страница 17: ...bs between the boom joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods are retracted into the base Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert finge...

Страница 18: ...wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with impact with...

Страница 19: ...ng components hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the plate Check that the load is properly secured to prevent accidental falling Do NOT sta...

Страница 20: ...ted in the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation conf...

Страница 21: ...s Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices Stabilise the crane on firm ground WARNINGS Stabilise the machine in accordan...

Страница 22: ...a spirit level Make sure that the ground remains firm under the pressure of the stabilisers If it does not retract the telescopic boom immediately place the load on the ground and increase the support...

Страница 23: ...ty devices on the machine Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and carefu...

Страница 24: ...ial bumpy broken etc Fall hazard due to slippery or broken ground etc WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during movement...

Страница 25: ...e operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable pro...

Страница 26: ...ntrol position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane truck load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity power...

Страница 27: ...n insulator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static electricity can affect correct functioning of pacemakers WARNI...

Страница 28: ...NINGS Control positions must be located so that operators cannot touch hot surfaces 50 C EN 563 during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 50 bar...

Страница 29: ...er source WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no sign...

Страница 30: ...osal of grease Fire caused by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that oper...

Страница 31: ...aste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to...

Страница 32: ...ct with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the...

Страница 33: ...h a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required e g pivoting stabilizer legs manual extensions other lifti...

Страница 34: ...re range of machine use as well as control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant must h...

Страница 35: ...fear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators must be able to read a...

Страница 36: ...is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane or truck during operation see A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with...

Страница 37: ...may cause the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they mechanical guards locks etc or electro hy...

Страница 38: ...in the rod 2 No crane components or accessories are protruding outside the profile of the vehicle 3 The special boom stop used to lock crane rotation and the visual luminous control indicating consent...

Страница 39: ...ane Visually check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine structure and hoses Chec...

Страница 40: ...and that the crane is in the correct position relative to the frame of the truck Visually check the tightness of rotation cylinder securing screws and all nuts and bolts in general Check that pins and...

Страница 41: ...peed of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging load...

Страница 42: ...ads not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hoo...

Страница 43: ...out safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions high winds Resting th...

Страница 44: ...ty 3 Raise the crane by lift truck crane or bridge crane LIFT TRUCK Insert the forks under the base in correspondence to the indicated arrows see D 2 and fig Keep the 2 boom of the crane at truck side...

Страница 45: ...vers and use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before st...

Страница 46: ...ore starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicat...

Страница 47: ...revent accidental falling of the transmitter Switch OFF the transmitter during breaks from work and when the operating position is changed At the end of work remember to switch OFF the transmitter and...

Страница 48: ...to switch OFF the unit and place the unit in a safe and secure place If the transmitter is not used switch it OFF and keep it in a safe and secure place to prevent unwanted use Contact with live compo...

Страница 49: ...of used radio control unit batteries Flammability of batteries WARNINGS Used or faulty remote control unit batteries must be disposed of by an authorised company in accordance with current legislatio...

Страница 50: ...tting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between the dr...

Страница 51: ...ns and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocke...

Страница 52: ...ed by cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for im...

Страница 53: ...age hazard due to compression of equipment on load when using the crane boom Hazards due to maintenance performed under unsafe conditions WARNINGS Do NOT use this accessory to move forbidden loads as...

Страница 54: ...barriers to prevent people from approaching nearer than 20 m to the crane and equipment If in specific cases the equipment requires a greater safe distance then this must be adhered to Only use the cr...

Страница 55: ...rload the bucket or grab Do NOT operate the equipment over areas where accidental fall of the load may cause damage to property and injury to persons Before performing maintenance rest the equipment o...

Страница 56: ...ion Structural damage and tipping hazard if the drill penetrates the ground but is unable to expel material WARNINGS Keep away from the area in which the drill is operating Always wear a helmet indust...

Страница 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...

Страница 58: ...use of accidents Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owner...

Страница 59: ...number LIFTING COMPONENTS Hook Winch Forks Pole Bucket grab polyp Drill CLASSIFICATION EN 12999 Hoisting class HC1 Hoist drive class HD4 Stress history class S2 EX DIN 15018 1 Hoisting class H1 Loadin...

Страница 60: ...installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer th...

Страница 61: ...k only for EC cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane...

Страница 62: ...Temperatura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydraulik ltemperatur 10 C 80 C Pendenza massima di lavoro Max working heel Max Arbeitsneigung 4 Resistenza del suolo Ground resistance Belastbark...

Страница 63: ...s given below in accordance with EN 12999 1 Base 2 Stabiliser rod 3 Stabiliser cylinder 4 Rotation cylinder 5 Column 6 1st boom 7 1st boom cylinder lifting cylinder 8 2nd boom 9 2nd boom cylinder join...

Страница 64: ...agraph L1 LOAD MOMENT LIMITER L2 MANUAL EXTENSIONS LOAD LIMITER L3 ROTATION LIMITER OPTIONAL HYDRAULIC CYLINDER BLOCKING VALVE V1 1st boom cylinder V2 2nd boom cylinder V3 Telescopic components cylind...

Страница 65: ...TATION VALVE 3 LOAD LIMITING DEVICE VALVE NOT EBB CRANE 4 1ST BOOM CYLINDER OVERCENTER VALVE 5 2ND BOOM CYLINDER OVERCENTER VALVE 6 TELESCOPIC ACTION CYLINDERS OVERCENTER VALVE Do NOT tamper with safe...

Страница 66: ...side 4 Stabiliser controls control valve side 5 Stabiliser controls opposite control valve side 6 Controls opposite control valve side optional 7 Secondary control panel AS crane 8 Emergency stop but...

Страница 67: ...ergency stop button 4 Fixed controls control valve side 5 Main deviation valve 6 Stabiliser controls control valve side 7 Stabiliser controls opposite control valve side 8 Remote control unit RDC As r...

Страница 68: ...sides of the crane EBB MAIN CONTROL PANEL A Alimentation pilot light green If this is on the electrical system is enabled B Pilot lights of load limiting device Basic crane These pilot lights indicate...

Страница 69: ...n Optional When pressed it enables the crane or the stabilizers 7 Switch 2 positions 1 enables the manual control system 2 enables the radio control system 8 RESET Performs the crane electronic reset...

Страница 70: ...movimenti stabilizzatori e aste stabilizzatrici B 4 2 MAIN DEVIATION VALVE Position 1 Crane activation Position 2 activation of outriggers and stabilizer legs extension B 4 2 HAUPTWEGEVENTIL Stellung...

Страница 71: ...l extension retraction of cylinders of crane stabilizer rods at control valve side only on cranes with rods with hydraulic extension D Control extension retraction of crane stabilizer cylinders at con...

Страница 72: ...C Control extension retraction of cylinders of crane stabilizer rods at opposite control valve side only on cranes with rods with hydraulic extension D Control extension retraction of crane stabilize...

Страница 73: ...L MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom control MG4 2nd boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control B 4 5 BEDIENUNGS STEUERUNGEN FUNK...

Страница 74: ...tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control TIn case of radio controlled crane the fixed controls can be used only after its activation with the button 7 on the main control pan...

Страница 75: ...e max working pressure valve is to limit the pump pressure to control main valve so the working pressure of all hydraulic cylinders is limited The max working pressure valve on the main control valve...

Страница 76: ...erate as antishock valves or as load limiters if the load limiting device does not operate B 5 3 BLOCK VALVES ON HYDRAULIC CYLINDERS These seals allow to hold the load in the reached position in case...

Страница 77: ...ith the extension control the load limiting device can intervene even if the crane is not loaded In this case to unblock the crane push three four times repeatedly the lever that retracts the hydrauli...

Страница 78: ...don t increase the moment due to the load The illustrations that follow show the crane configurations and the enabled and disabled movements When the 1st boom cylinder is fully extended and if one ins...

Страница 79: ...installer during the load tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position EXCLUSION OF LOAD LIMITING DEVICE FOR NO RDC CRANE Break the seal of the A s...

Страница 80: ...oceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the solenoid valve YVH1 breaking the seal and driving the wing screw A without tightening You must restore the norma...

Страница 81: ...he power circuit is diverted to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns to its...

Страница 82: ...ward AUTOMATIC ROD LOCKS WITH ELASTIC PLATE Its purpose is to lock automatically the stabilizer rods in their fully closed position Failure to lock the retracted rods correctly when transporting the m...

Страница 83: ...scape of the extension This device consists of anti extracting plates that allow the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual extension it...

Страница 84: ...lation of two models of slewing limiting device MECHANICAL ELECTRONIC WITH RDC ONLY MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside the...

Страница 85: ...control panel When the column of the crane gets to the limit of the dangerous area the slewing limiting device disables all movements except the slewing manoeuvre that takes away the load from that ar...

Страница 86: ...sector T 50 C it s dangerous to touch hydraulic elements because of their high temperature When the indicator is in the red sector T 80 C it s necessary to stop the work operations On the tank filter...

Страница 87: ...ashing orange light intermittent audible signal the crane reached the 90 of max load capacity Fixed red light continuous audible signal the crane reached the 100 of max load capacity LOAD INDICATORS P...

Страница 88: ...r with additional stabilizers connected with a two color light installed in the cab 2 Red light indicates that one or more stabilizer extensions are not closed correctly Green light indicates that all...

Страница 89: ...olour matching is as follow Instructions notices white background black characters Danger notices yellow background black characters Compulsory actions blue background white characters In the enclosur...

Страница 90: ...onditions see A 1 1 B 8 2 DISTANCE FROM POWER LINES The crane should only be operated at a distance of at least 7 m from electricity power lines For further information and action to be taken in the e...

Страница 91: ...nd are shown in Tab B 2 B 8 4 BELASTBARKEIT VON BODEN Vor der Stabilisierung der Maschine muss berpr ft werden ob der Boden oder jede sonstige Auflage den von den St tzen erzeugten Druck aushalten kan...

Страница 92: ...l To prevent misunderstanding the following signals are suggested Das Mindestfl chenma A der Auflagefl che kann mit folgender Formel berechnet werden Fmax daN ist die maximale Kraft des Abst tzzylinde...

Страница 93: ...uts bolts pins and lifting equipment see A 10 Presence and integrity of all decals on the crane see D 2 The lifting component is suitable That filter clogging is less than the permitted level see B 6...

Страница 94: ...e power take off engaged because the power take off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a...

Страница 95: ...off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a speed exceeding the rated one might cause a ser...

Страница 96: ...Turn the lever of the deviation valve to activate the stabilizers controls 2 Disable the stabilizer rod lock with lever see B 5 8 2 Keep the spring lock lifted with one hand and with the other one ma...

Страница 97: ...ust touch the ground and lift the truck slightly without however fully releasing its suspensions 8 Turn the lever of the valve on the stabilizer onto the closed position When all the stabilizer legs h...

Страница 98: ...stabilizers controls 2 Disable the stabilizer rod lock with lever see B 5 8 3 Keep the spring lock lifted with one hand and with the C stabilizer control the rod come out by a few centimeters 4 Put th...

Страница 99: ...r must touch the ground and lift the truck slightly without however fully releasing its suspensions 8 Turn the lever of the valve on the stabilizer onto the closed position When all the stabilizer leg...

Страница 100: ...with moving parts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the...

Страница 101: ...ackles hooks ropes chains bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cables ropes chains bands to the hook so that their safety is not compromised Hoist the load...

Страница 102: ...The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement dec...

Страница 103: ...rane from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rota...

Страница 104: ...in their seats Block the crane 5 Than make sure that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A 9 If for transport the crane is closed with the boom on the vehicle body...

Страница 105: ...e controls on the side on which you are operating the crane STABILIZER RODS WITH MANUAL EXTENSION Carry out the following operations 1 Turn the lever of the deviation valve to activate the stabilizers...

Страница 106: ...Retract the rod by a few centimeters and put the rod lock back in the locked position 8 Close fully the rod and verify its mechanical locking 9 Repeat the same operations for the other stabilizing poi...

Страница 107: ...he stabilizers controls 2 Turn the valve lever on the stabilizer cylinder to allow oil to pass through 3 Close fully the stabilizer cylinder by the control stabilizer D 4 Turn the lever of the valve o...

Страница 108: ...n the locked position 8 Close fully the rod with the C stabilizer control and verify its mechanical locking 9 Repeat the same operations for the other stabilizing points see B 4 3 B 4 4 Turn the lever...

Страница 109: ...he control panel of the crane is not powered see B 4 1 the power take off is out the stabilizing rods are blocked by the stabilizer lock device and the stabilizers legs are completely closed see A 9 t...

Страница 110: ...dard crane WINCH This is a hydraulic device used to lift loads using a cable and hook Load capacity depends on crane boom movement capacity and the lifting capacity of the winch Load capacity already...

Страница 111: ...is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the extension INS...

Страница 112: ...l the holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extension it is necessary to extract the lock pin...

Страница 113: ...nt limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane ro...

Страница 114: ...it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more...

Страница 115: ...ifting of fettered loads and dragging of loads see A 15 2 Using the bucket grab rotor before the machine on which it is installed is declared as conforming with Machinery Directive The bucket must be...

Страница 116: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...

Страница 117: ...thorised assistance centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDIN...

Страница 118: ...he grease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pol...

Страница 119: ...be reached from the ground Therefore get a ladder or another suitable means Do not climb on the crane C 2 2 SCHMIERPLAN Nicht alle Schmierstellen sind vom Boden aus erreichbar Daher eine Leiter oder e...

Страница 120: ...l is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS Vor dem Kranbetrieb den lstand im Tank berpr fen d...

Страница 121: ...re which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use sp...

Страница 122: ...nance is required Appendix lists the checks which must be made during routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of routine...

Страница 123: ...ne into its transport configuration 3 Detach the electrical connections from the truck s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the...

Страница 124: ...out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity marine enviro...

Страница 125: ...D 1 816N D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...

Страница 126: ...ilizers with manual hydraulic extension Gewicht der manuell hydraulisch ausfahrbaren Mega Abst tzungen ME Man 360 kg ME Hydr 415 kg Reazione massima sullo stabilizzatore stardard extra superextra mega...

Страница 127: ...en Zeiten sind ann hernd und unverbindlich Portata d olio Oil flow rate F rdermenge der Pumpe 25 l min Temperatura olio Oil temperature ltemperatur 45 C 55 C Tempi Times Zeiten s Cilindri Cylinders Zy...

Страница 128: ...iusura Closing Einfahren Rotazione 360 Slewing 360 Umdrehung 360 34 34 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 29 36 Cilindro 2 braccio 2 boom cylinder 2 Ausleger Zylinder 37 45 Element...

Страница 129: ...EN DES HYDRAULIKKREISES CAPACIT CIRCUITO IDRAULICO CAPACITY OF HYDRAULIC SYSTEM VOLUMEN DES HYDRAULIKKREISES Cilindri estesi Open cylinders Ausgefahrene Zylinder Cilindri chiusi Closed cylinders Einge...

Страница 130: ...180 Ia 15 1340 160 W NO CE W CE W CE W NO CE 177 OPTION 855 5S 910 W CE W NO CE 1000 W CE 1030 W NO CE 940 885 A 1S 2S 3S 4S 2155 2290 2405 2485 2500 Af Ia Ic STD EX SE ME 2280 2280 2350 4000 5140 55...

Страница 131: ...D 7 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 816N D 1 5 HAKEN H HE 1000 H H S1 2472 H S2 2407 H S3 2343 H S4 2277 H S5 2206 H 1000 H H S1 2472 H S2 2407 H S3 2343 H S4 2277 H S5 2206 H...

Страница 132: ...D 8 D 1 6 DIAGRAMMI DI CARICO 816N D 1 6 LOAD DIAGRAMS 816N 816N 1S D 1 6 LASTDIAGRAMME 816N 5 0 5 10 Kg m 2 50 6 14 4 34 2390 3400 5830 15 5 0 5 10 Kg m 2 50 6 14 4 34 2390 3400 5830 15...

Страница 133: ...816N 2S LASTDIAGRAMM 17 10 5 0 15 20 5 10 1 3 17 10 5 0 15 20 5 10 1 3 Kg m 2 50 12 23 14 42 10 16 Kg m 2 50 12 23 14 42 10 16 8 10 6 23 4 42 5580 3180 2240 1715 1270 950 660 8 10 6 23 4 42 5580 3180...

Страница 134: ...3S LASTDIAGRAMM 17 10 5 0 5 20 5 0 3 17 10 5 0 5 20 5 0 3 Kg m 2 50 12 23 14 42 10 16 8 18 6 31 4 51 Kg m 2 50 12 23 14 42 10 16 8 18 6 31 4 51 950 660 3030 5380 2110 1580 1270 16 53 950 660 3030 538...

Страница 135: ...S LASTDIAGRAMM 17 10 5 0 15 20 5 10 3 17 10 5 0 15 20 5 10 3 Kg m 2 50 4 60 6 40 8 27 10 25 12 23 14 42 16 54 2930 1990 1460 1140 950 660 Kg m 2 50 4 60 6 40 8 27 10 25 12 23 14 42 16 54 2930 1990 146...

Страница 136: ...N 5S LASTDIAGRAMM 0 15 20 5 10 3 4 68 6 48 8 35 10 33 12 31 14 31 16 54 2810 1900 1370 1060 860 660 415 0 15 20 5 10 3 4 68 6 48 8 35 10 33 12 31 14 31 16 54 2810 1900 1370 1060 860 660 415 10 5 15 2...

Страница 137: ...weight of extension arms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of arms applied to tip Ks load coefficient 1 2 TL test load As a general rule F a...

Страница 138: ...TL kg 1S 595 2 49 2390 6 14 241 2988 2S 725 3 19 1715 8 10 286 2144 3S 845 3 90 1270 10 16 324 1589 4S 945 4 56 950 12 23 352 1210 5S STD man 1085 kg EX hydr 1185 kg SE hydr 1195 kg ME man 1245 kg ME...

Страница 139: ...5 bar 12 P T d1 d2 120bar C B F G R A D E H P T 30 L min 814C D E G F H A B C P T RDC D 1 8 SCHEMI IDRAULICI STABILIZZATORI 1 04 0008 D 1 8 HYDRAULIC DIAGRAMS STABILIZERS 1 04 0008 816N D 1 8 HYDRAUL...

Страница 140: ...TROL VALVE NOT CE NOT AS RDC CRANE 1 03 0041 816N HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT CE NICHT AS NICHT RDC KRAN 1 03 0041 1 5 bar 30 100 L P A B T A B A B A B P T A B Q Pm PB1 PA1 PB2 PA2 PB3 PA3 PB4...

Страница 141: ...CONTROL VALVE CE AS NOT RDC CRANE 1 03 0042 816N HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL CE AS NICHT RDC KRAN 1 03 0042 1 5 bar 30 100 L P A B A B A B A B P T A B 24V T Q Pm PB1 PA1 PB2 PA2 PB3 PA3 PB4 PA4 Pd Pm...

Страница 142: ...PPL GRU NO RDC 1 03 0062 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE ELEMENTS FOR SUPPL ACTIVATIONS NOT RDC CRANE 1 03 0062 816N HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTILELEMENTE F R ZUSATZFUNKTIONEN NICHT RDC KRAN 1 03 0062...

Страница 143: ...E GRU RDC HAWE 1 03 0065 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE RDC CRANE HAWE 1 03 0065 816N HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL RDC KRAN HAWE 1 03 0065 b a A B V mm mm V a b A B mm V a b A B mm V a b A B mm V a b...

Страница 144: ...PPL GRU RDC HAWE 1 03 0059 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE ELEMENTS FOR SUPPL ACTIVATIONS RDC CRANE HAWE 1 03 0059 816N HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTILELEMENTE F R ZUSATZFUNKTIONEN RDC KRAN HAWE 1 03 005...

Страница 145: ...D 21 SCHEMA IDRAULICO ROTAZIONE GRU 1 05 0012 HYDRAULIC DIAGRAM ROTATION CRANE 1 05 0012 816N HYDRAULIKSCHEMA UMDREHUNG KRAN 1 05 0012 A B...

Страница 146: ...D 22 SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 1 BRACCIO 1 05 0011 HYDRAULIC DIAGRAM 1ST BOOM CYLINDER 1 05 0011 816N HYDRAULIKSCHEMA 1 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0011 A B S 816N 310bar 320 bar...

Страница 147: ...D 23 SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 2 BRACCIO 1 05 0013 HYDRAULIC DIAGRAM 2ND BOOM CYLINDER 1 05 0013 816N HYDRAULIKSCHEMA 2 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0013 B A 816N 310bar 315 bar...

Страница 148: ...D 24 SCHEMA IDRAULICO CILINDRI TELESCOPICI 1 05 0044 HYDRAULIC DIAGRAM EXTENSIONS CYLINDERS 1 05 0044 816N HYDRAULIKSCHEMA SCHUBZYLINDER 1 05 0044 V2 V1 C1 C2 A B 430 bar 210 bar 2 1 3 4 5...

Страница 149: ...ENTO NO CE NO AS NO RDC 1 06 0012 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE NOT CE NOT AS NOT RDC 1 06 0012 816N HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER NICHT CE NICHT AS NICHT RDC 1 06 0012 B M PIL P RS T P A...

Страница 150: ...TATORE DI MOMENTO AS NO RDC 1 06 0031 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE AS NOT RDC 1 06 0031 816N HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER AS NICHT RDC 1 06 0031 PR1 M I RS P1 PR2 B2 A2 A1 A3 T B A 100 9...

Страница 151: ...X 1 2 SAT AUX SAT 3 SAT 1 3 SAT 1 LED VERDE INT MERC 2 INT MERC 3 X3 SNODO 1 SNODO 2 SNODO 3 X2 X1 ELV 1 1 ELV 1 2 INT MERC 1 ELV 2 1 ELV 2 2 ELV 3 1 ELV 3 2 ELV 4 1 ELV 4 2 R RN RN RV RN RV RN B B H...

Страница 152: ...AS RDC 5 16 0039 XS2 XS10 EMER01 XS9 XS3 XS11 XS4 XS5 XS6 XS7 XS12 XS0 XS1 YVH1 M01 M02 M03 M04 M05 M06 M07 M08 ON OFF RADIO EMER 01 XS8 EMER02 PWR Reset Rallentamento Rallentamento 80 Ingres Elettrov...

Страница 153: ...REISSCHEMA AVPS SYSTEM NICHT X KRAN 1 01 0073 finder 10 15 20 1 5 A1 A2 B1 20s BE 16 15 18 Vcc GND GND X X S S 16 Vcc flow control valve pressure operated switch pressure operated switch main cylinder...

Страница 154: ...T AVPS BLACK 2 PLE WHITE 1 SLOW Electrovalve power 2 WIRE EV Rpm ORANGE 2 BMS2 Rpm BLUE 3 Motor Start VIOLET 4 Motor Stop GREY 5 BROWN 1 9 10 Option 6 Earth G V Blue 4 g v Yellow 2 Brown 1 Green 3 1 2...

Страница 155: ...31 D 1 10 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI D 1 10 OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC D 1 10 FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 10 9 8 7 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 3 4 5...

Страница 156: ...on optional control Keine Funktion Option wahlfreie Steuerung 5 Pulsante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the...

Страница 157: ...imiting device Pushing the RESET button the transmitter indicates 000 The green led begins to flash and this indicates that the transmitter is ready to move the crane 5 A code displayed on the receive...

Страница 158: ...D 34 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC CAN BUS FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 4 5 6 7 8 10 9 11 12...

Страница 159: ...eifer 6 Pulsante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all crane movements Schal...

Страница 160: ...l by means of the respective switches on the transmitter In order to enable the jib or a tool winch or grab move the switch 3 5 and then move it again in the central position the displays of the contr...

Страница 161: ...D 37 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS SCANRECO FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2...

Страница 162: ...ts 3 times and a beep is emitted the battery of the transmitter is discharged Wenn rot und nicht blinkend zeigt sie die richtige Arbeits weise des Sendeger tes Wenn sie dreimal blinkt und ein Signalto...

Страница 163: ...n Reset Freq Sh to enable the transmitter 3 The red led is on and not intermittent The green led flashes and indicates the operating speed of the crane 4 The transmitter is ready to control the crane...

Страница 164: ...ILIZERS AUF ABST TZUNGEN L1 L2 L3 L4 L5 L6 D 2 WARNING LABELS PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L7 L8 L9 SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L10 L11 D 2 WARNUNGS SCHILDE SULLA COLONNA ON COL...

Страница 165: ...ctly fully extend the beams and deploy the stabilizer feet on the ground L7 Read the operator s manual do NOT use water jets on controls do NOT bang on the boom during crane opening and closing wear h...

Страница 166: ...NSCHL SSE JIC Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug der Schrauben COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUE ANZIEHDREHMOMENT Nm Classe di resistenza Property class G te DIAMETRO N...

Страница 167: ...e unit di misura Conversion of measurement units Umrechnung der Ma einheiten UNIT SI SI UNITS SI MA EINHEITEN UNIT IMPERIALI IMPERIAL UNITS IMPERIALE MA EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb 1 m 39 37 in 1 m 3 28...

Страница 168: ...tion hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdr ckt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen des Ansaugschlauches 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschl sse berpr fen La gru non completa...

Страница 169: ...e eichen oder reinigen 3 Die Dichtungen ersetzen Rotazione bloccata in un senso 1 Intervento del fine corsa di rotazione Rotation blocked in one direction 1 Slewing limiting device triggered In einer...

Страница 170: ...di particelle metalliche nei filtri olio 1 Alcune parti del circuito oleodinamico possono essere deteriorate 1 Recarsi presso un centro di assistenza autorizzato Metal particles found in the oil filte...

Страница 171: ...and hoses fittings Schlauch und Rohranschl sse Rabbocco serbatoio olio Oil tank filling up Auff llen des lbeh lters Arresto gru Crane stop operation Kranstopp Funktion Limitatore di momento Load limi...

Страница 172: ...aggio cremagliere stabilizzatori girevoli automatici Automatic turning stabilizers racks greasing Schmierung der Zahnstangen der Selbstdrehebaren St tzbeine Controllo argano e accessori Winch and acce...

Страница 173: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 174: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 175: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 176: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 177: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 178: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 179: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 180: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 181: ...s Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e br...

Страница 182: ...d cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassag...

Страница 183: ...D 59 D 7 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 7 CE KONFORMI T TSERKL RUNG...

Страница 184: ......

Отзывы: