D-27
SERVICE 9000
Cartuccia filtro in pressione /
Pressurized filter cartridge
/ Druckfilterpaket
Cartuccia filtro di scarico /
Return-line filter cartridge
/ Ablauffilterpaket
Sostituzione olio /
Oil change
/ Ölwechsel
Tiranti di fissaggio /
Crane mounting bolts
/ Kransockelbefestigungen
Registri cremagliera, sfili, aste, basamento /
Rack, extensions, beams and base adjustment
/
Regler der Zahnstange, der Ausschübe, der Stangen und des Sockels
Viti, seeger e spine cilindriche per il fissaggio di pattini e perni / Screw, seegers and parallel pins for fastening of sliding pads and
pins / Schrauben, Seeger und Passstifte Für die Befestigung von Gleitschnitten und Bolzen
Viti fissaggio supporti comandi e serbatoio /
Controls and tank support screws
/
Befestiigungsschrauben der Steuerungen und des Behälters
Viti fissaggio cilindri di rotazione /
Rotation cylinders bolts
/ Befestigungsschrauben der Schwenkzylinder
Viti fissaggio argano /
Winch fixing screws
/ Befestigungsschrauben der Winde
Arresto gru /
Crane stop operation
/ Kranstopp Funktion
Dispositivi di sicurezza /
Safety devices
/ Sicherheitsvorrichtungen
Usura pattini /
Sliding pads wear
/ Gleitschlittenverschleiß
Verifica integrità targhe adesive /
Stickers check
/ Kontrolle der Aufkleber
Verifica elementi di ripresa gioco /
Adjusting elements check (plates and shims)
/
Kontrolle der Spiele (Unterlegscheiben und Abstandhalter)
Saldature visibili / Visible welds / Sichbare Schwei
β
verbindungen
Cromatura steli cilindri /
Chrome plated cylinder rods
/ Verchromte Zyliderschäfte
Giochi delle cerniere /
Hinge play
/ Kontrolle der Scharnierspiele
Stato generale della gru /
General crane conditions
/ Allgemeine Sichtkontrolle des Krans
Ingrassaggio sfili e bronzine /
extensions and bushing greasing
/ Schmierung der Ausschübe und der Buchsen
Limitatore di momento /
Load limiting device
/ Momentbegrenzer
Limitatore di carico prolunghe man. / Man. extensions load limiting device / Lastbegrenzer für man. Verlängerungen
Taratura valvole cilindri /
Cylinders valves setting
/ Eichung der Zylinderventile
Taratura valvole parziali distrubutore
/ Port relief valves setting
/ Eichung der Partialventile des Steuerventils
Controllo argano e accessori /
Winch and accessories check
/ Winde- und Zubehörkontrolle
Vistare i controlli eseguiti e firmare / Certify the performed controls and sign / Mit einem Sichtvermerk versehen und unterschreiben
Centro di assistenza autorizzato
Authorized assistance center
Autorisierte Service-Center
Firma
Signature
Unterschrift
Data
Date
Datum
Legenda /
Legend
/ Zeichenerklärung
Controllo visivo
Visual check
Sichtkontrolle
Controllo serraggio
Tightening check
Anzugskontrolle
Sostituzione
Change
Wechsel
Cambio olio
Oil change
Ölwechsel
Lubrificazione
Lubrication
Schmieung
Lubrificazione spray
Lubrication spray
Schmierung Spray
Taratura
Setting
Eichung
Test funzionale
Operating test
Funktiontest
Manutenzione prescritta nel manuale specifico
Maintenance operations indicated in the specific manual
Vom Fachhandbuch vorgeschriebene Wartung
Содержание Amco Veba 103
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 52: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 94: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Страница 103: ...D 1 103 D DATI TECNICI D TECNICAL DATA D TECHNISCHE ANGABEN...
Страница 107: ...D 5 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 103 D 1 5 HAKEN H HE L H VERSIONE VERSION L mm H mm 2S 1185 1765 3S 1245 1730...
Страница 115: ...D 13 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 12 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 116: ...D 14 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 24 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 136: ...D 34 D 7 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 7 KONFORMIT TS ERKL RUNG CE...
Страница 137: ......