B-20
B.5.7 LIMITATORI DI
ROTAZIONE (OPTIONAL)
Nel caso in cui l'abbinamento gru-
autocarro non sia stabile su tutta l'area
di lavoro della gru (per es. davanti alla
cabina dell’autocarro), l'installatore è
tenuto a limitare il campo di rotazione
alla zona consentita.
La limitazione della rotazione può
essere ottenuta tramite l'installazione
del limitatore di rotazione meccanico:
LIMITATORE DI ROTAZIONE
MECCANICO
Il limitatore meccanico della rotazione
consiste di due distanziali in materiale
plastico inseriti all’interno dei cilindri
rotazione in modo tale da limitare la
corsa dei pistoni.
L’installazione del limitatore di
rotazione meccanico, se successiva
alla vendita della gru, deve
necessariamente essere eseguita
presso un centro di assistenza
autorizzato.
B.5.7 SLEWING
LIMITING
DEVICES (OPTIONAL)
If the combination crane-truck is not
stable in the whole crane working area
(for ex. in front of the truck cab), the
installer should limit the crane slewing
field to the permitted area.
You can obtain the limitation of the
slewing by the installation of the
mechanical slewing limiting device:
MECHANICAL SLEWING LIMITING
DEVICE
The mechanic limiting device consists of
two plastic spacers inserted inside the
rotation cylinders so as to limit the
stroke of the pistons.
The installation of the
mechanical slewing limiting device
after the crane sale must be made at
an authorized assistance center.
B.5.7 DREHBEGRENZER
(WAHLFREI)
Falls die Kombination Kran-LKW sich
instabil in einem Arbeitsbereich (z. B.
vor der Fahrerkabine) befindet, muss
der Installateur den Schwenkbereich
des Kranes zur erlaubten Zone
abgrenzen.
Man kann die Drehung des Krans durch
den mechanischen Drehbegrenzer
erreichen.
MECHANISCHER DREHBEGRENZER
Der mechanische Drehbegrenzer
besteht aus zwei Distanzstücken aus
Plastik, die in den Drehzylindern
eingefügt sind, um der Kolbenhub zu
begrenzen.
Die Installation des
mechanischen Drehbegrenzers muss
natürlich, wenn sie nach dem Erwerb
des Krans erfolgt, in ein autorisiertes
Service-Center durchgeführt werden.
Zona interdetta
Prohibited zone
Verbotene Zone
C1
Corsa senza distanziali
Stroke without spacers
Hub ohne Abstandstücke
C2
Corsa con distanziali
Stroke with spacers
Hub mit Distanzstücken
C1
C2
D
D
Distanziali
Spacers
Distanzstücke
Содержание Amco Veba 103
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 52: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 94: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Страница 103: ...D 1 103 D DATI TECNICI D TECNICAL DATA D TECHNISCHE ANGABEN...
Страница 107: ...D 5 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 103 D 1 5 HAKEN H HE L H VERSIONE VERSION L mm H mm 2S 1185 1765 3S 1245 1730...
Страница 115: ...D 13 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 12 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 116: ...D 14 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 24 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 136: ...D 34 D 7 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 7 KONFORMIT TS ERKL RUNG CE...
Страница 137: ......