A-41
-
L’area di lavoro deve avere
un’estensione sufficiente a contenere
l’attrezzo nella configurazione di
massima apertura (Db < A).
- È necessario delimitare la zona di
lavoro tramite transenne in modo tale
da non permettere a cose e persone
di giungere a distanza inferiore a 20 m
dall’attrezzo e dalla gru. Nel caso
specifico l’attrezzo richieda una
distanza di sicurezza superiore, dovrà
essere rispettata quest’ultima.
- L’utilizzo della gru è permesso solo
per il sollevamento di carichi liberi. Si
vieta pertanto all’operatore di
utilizzare i comandi della gru per
schiacciare la benna o il polipo contro
oggetti e materiale vario o per
sollevare carichi vincolati.
- The working area must be big enough
to contain the equipment when
operating at the maximum opening
level (Db < A).
- Cordon off the working area using
barriers to prevent people from
approaching nearer than 20 m to the
crane and equipment. If in specific
cases the equipment requires a
greater safe distance then this must
be adhered to.
- Only use the crane to lift free loads.
Do NOT use the crane to crash the
bucket or grab against objects or
material or to lift secured loads.
- Der Arbeitsbereich muss groß genug
sein, um für die Ausrüstung in der
Konfiguration der maximalen Öffnung
Platz zu bieten (Db < A).
-
Der Arbeitsbereich muss mit
Schranken abgesperrt werden, damit
keine Gegenstände oder Personen
näher als 20 m zur Ausrüstung und
zum Kran gelangen können. Im
besonderen Fall, in dem die
Ausrüstung einen größeren
Sicherheitsabstand erfordert, muss
dieser eingehalten werden.
- Der Kran darf nur zum Anheben freier
Lasten verwendet werden. Die
Steuerungen des Krans dürfen daher
nicht verwendet werden, um den
Schalen- oder Mehrschalengreifer
gegen Gegenstände oder verschie-
denes Material zu drücken oder um
fest verbundene Lasten anzuheben.
Db
A
20m (min)
20m (min)
Содержание Amco Veba 103
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 52: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 94: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Страница 103: ...D 1 103 D DATI TECNICI D TECNICAL DATA D TECHNISCHE ANGABEN...
Страница 107: ...D 5 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 103 D 1 5 HAKEN H HE L H VERSIONE VERSION L mm H mm 2S 1185 1765 3S 1245 1730...
Страница 115: ...D 13 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 12 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 116: ...D 14 COEFFICIENTI DI UTILIZZO ETR S2 S3 ETR DUTY FACTORS S2 S3 103 ETR 24 V BEDIENUNGSFAKTOR ETR S2 S3...
Страница 136: ...D 34 D 7 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 7 KONFORMIT TS ERKL RUNG CE...
Страница 137: ......