background image

Für die Richtigkeit der Angaben in diesem Prospekt übernehmen wir keine Garantie. Die Produktangaben beziehen sich auf durchschnittliche 
Einsatzfälle. Bei außergewöhnlichen Einsatz-

 

oder Betriebsbedingungen wenden Sie sich bitte an unsere Fachabteilung. Technische Änderungen 

vorbehalten.

 

We do not guarantee the accuracy or completeness of this information. The information are based on average working condition. For exceptional operating 
conditions please contact our technical department. All details are subject to technical changes.

 

Concernant l'exactitude des données figurant dans ce prospectus,nous ne consentons pas la garantie.Les données techniques relèvent de cas d'applications 
généraux.Pour les applications ou conditions d'utilisation particulières, nous vous prions de bien vouloir vous adresser à

 

nos services techniques.Sous réserve 

de modifications techniques.

Betriebsdruck

Operating

 

pressure

Pression de service

Hydraulischer Anschluss

Hydraulic

 

connection

Raccordement

 

hydraulique

oder /

 

or 

/ ou

Zulässiger Messvolumenstrom

Permissible

 

measurement

 

flow

 

rate

Débit

 

mesuré

 

admissible

Zulässiger Viskositätsbereich

Permissible

 

viscosity

 

range

Plage de viscosité

 

admissible

Medientemperaturbereich

Fluid temperature

 

range

Plage de température

 

du fluide

Anschlussstecker

Connection

 

plug

Connecteur

 

de raccordement

Versorgungsspannung

Power supply

 

voltage

Tension d´alimentation

Leistungsaufnahme

 

Power consumption

Puissance

 

absorbée

Analogausgang

Analog output

Sortie

 

analogique

oder / 

or / 

ou

Schaltausgang (2-Leiter)

Switching

 

output

 

(2 conductor

 

technology)

Sorties

 

de commutation

 

(technologie

 

de 2 fils)

RS485 Schnittstelle

RS485 Interface

RS485 Interface

HSI (H

YDAC

 

S

ensor

 

I

nterface

)

Hydraulische

 

Daten

 

/ Hydraulic data / 

Caractéristiques

 

hydrauliques

Elektrische

 

Daten

 

/ Electrical data / 

Caractéristiques

 

électriques

maximal 350 bar / 5075 psi

maximum

 

350 bar / 5075 psi 

maximal 

350 bar / 5075 psi

Rohrleitungs-

 

oder Schlauchanschluss (A,B): Gewinde G1/4, ISO 228

Pipe or hose

 

connection

 

(A,B): Thread

 

G1/4, ISO 228

Raccord

 

de la tuyauterie

 

ou

 

du flexible (A,B): Filetage

 

G1/4, ISO 228

Flanschanschluss (C,D): DN 4

Flange

 

connection

 

(C,D): DN 4

Raccordement

 

par bride

 

(C,D): DN 4

30 ... 500 ml/min

1 ... 1000 mm²/s

0 ... +85 °C, +32 ... +185 °F

M12x1, 8-polig, gemäß

 

DIN VDE 0627 bzw. IEC61984

M12x1, 8 pole, specified

 

in DIN VDE 0627 resp. IEC61984

M12x1, 8 pôles, selon

 

DIN VDE 0627 resp. IEC61984

9 ... 36 VDC, Restwelligkeit < 10%

9 ... 36 VDC, residual ripple

 

< 10%

9 ... 36 VDC, ondulation

 

résiduelle

 

< 10%

3 Watt max.             

4 ... 20 mA Ausgang (aktiv): Max. Bürde 330 

4 ... 20 mA output

 

(active): max. burden

 

330 

4 ... 20 mA sortie

 

(active): charge

 

max. 330 

0 ... 10 V Ausgang (aktiv): Min. Lastwiderstand 820 

0 ... 10V output

 

(active): min. load

 

resistor

 

820 

0 ... 10 V sortie

 

(active): impédance

 

de charge

 

min. 820 

passiv, n-schaltender Power MOSFET: max. Schaltstrom 1,5 A; 
stromlos offen

passive, n-switching

 

Power MOSFET: max. current

 

1,5 A; normally

 

open

MOSFET passif, canal

 

n : courant de commutation

 

maxi. 1,5 A ; 

normalement

 

ouvert

2-Draht, halbduplex

2 wire, half duplex

2 fils, semi

 

duplex

1-Draht, halbduplex

1 wire, half duplex

1 fils, semi

 

duplex

Seite 

/ Page

15 / 16

Содержание CS 1x10-A-0-0-0-0/-000

Страница 1: ...itung Observe the operation and maintenance instructions Veuillez respecter la notice d utilisation et de maintenance Kurzanleitung Deutsch Originalanleitung Quick start manual English translation of original instructions Notice condensée Français traduction de l original ...

Страница 2: ...te of calibration Certificat d étalonnage Der ContaminationSensor CS1000 wird verpackt und in betriebsfertigem Zustand geliefert Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme des CS den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit Zum Lieferumfang gehören The ContaminationSensor CS1000 comes packed and factory assembled ready for operation Before starting up the CS check that the content of the package is complete...

Страница 3: ...neralölbasis for fluids based on mineral oil pour fluides à base d huile minérale für Phosphatester for phosphate esters pour esters phosphates 4 20 mA Analogausgang Analog output Sortie analogique 0 10 V Analogausgang Analog output Sortie analogique Rohrleitungs oder Schlauchanschluss Pipe or hose connection Raccord de la tuyauterie ou du flexible Flanschanschluss Flange connection Raccordement p...

Страница 4: ...écran Unterseitenansicht Bottom view Vue de dessous für Flanschanschluss Version for flange connection pour raccordement par bride für Rohrleitungs oder Schlauchanschluss for pipe or hose connection pour raccord de la tuyauterie ou du flexible C D 25 15 20 100 40 60 12 16 4xM6 2 A B 100 60 12 16 4xM6 15 20 2 O Ring o ring joint torique Seite Page 4 16 ...

Страница 5: ...hörprogramm Sprechen Sie uns an The required permissible measured volumetric flow for the CS must be between 30 ml and 500 ml min HYDAC has a line of accessories which includes various Conditioning Modules for optimizing operating conditions such as pressure volume flow etc Please contact us for more information Le débit volumique mesuré requis admis pour le CS est de 30 500 ml min Afin d optimise...

Страница 6: ... ce qu il ne se crée pas de siphon A B 2 A B 1 3 A 2 1 B Messstelle auswählen Selecting the measurement point Sélection d un point de measure 1 2 3 HINWEIS NOTICE AVIS Unzulässige Betriebsmedien Unpermitted operating media Fluides de service non autorisés Der ContaminationSensor wird zerstört The ContamonationSensor will be destroyed Le ContamonationSensor risque d être détruit Betreiben Sie den C...

Страница 7: ...ge G1 4 ISO 228 Flanschanschluss mit DN4 Flange connection with DN4 Raccordement par bride avec DN4 A B Das Display ist stufenlos um insgesamt 270 drehbar 180 nach links bzw 90 nach rechts Drehen Sie das Display von Hand in die entsprechende Richtung Verwenden Sie zum Drehen des Displays keine Werkzeuge The display can be continuously rotated by a total of 270 180 counterclockwise and 90 clockwise...

Страница 8: ...iter le dépôt de particules sédimentation nous recommandons un diamètre intérieur de la conduite 4mm Erwarten Sie im Hydrauliksystem Partikel 400 µm so installieren Sie vor dem ContaminationSensor ein Schmutzsieb z B CM S If particles 400 µm are anticipated in the hydraulic system install a strainer upstream from the ContaminationSensor e g CM S Si des particules 400 µm sont prévues installez un t...

Страница 9: ...e analogique et de commutation Schaltausgang passiv Öffner Switch out passive n c sortie commutation passive ouvrant Nicht angeschlossen Not to be connected Ne connexe pas RS 485 RS 485 250 1 2 3 4 5 6 7 8 Shield 24 V DC 5 V DC SPS Eingang PLC Input SPS Entrée white green pink blue grey brown yellow red USB RS 485 Converter 1 7 6 5 4 3 2 Schirm Shield Blindage 8 2 3 4 5 6 7 1 Case M12x1 8 pol male...

Страница 10: ...lieren Sie den CS hydraulisch in das zu messende System Verbinden Sie die den CS mit der Spannungsversorgung und schalten Sie diese ein Nach Ablauf der Messzeit Werkseinstellung 60 Sekunden erscheint auf dem Display ein Messwert oder eine Statusmeldung Der CS ist betriebsbereit Details zu den Statusmeldungen sowie Ursachen und Fehlerbehebung finden Sie in der Betriebs und Wartungsanleitung Hydraul...

Страница 11: ...seconds without pressing a key Pour quitter le Menu sans modifier les valeurs appuyez sur la touche ESC jusqu à ce que la mention Enregistrer s affiche à l écran Utilisez les touches pour passer sur ANNULER et confirmez à l aide de la touche o k ou patientez pendant 30 secondes en n appuyant sur aucune touche Sie verlassen das Menü ohne Werte zu ändern You exit the menu without changing the values...

Страница 12: ...ching point MEAsCH Test channel SAeMAX SAE A D SAE SAE class A B C D ISO 4 ISO class 4µm ISO 6 ISO class 6µm ISO 14 ISO class 14µm ISO ISO Code TEMP Temperature SAE A SAE class A SAE B SAE class B SAE C SAE class C SAE D SAE class D SwFNCT Switching function BEYOND Above limit BELOW Below limit WITHIN Within OUTSDE Outside OFF off LIMITS Limit values LOWER Below limit M3 Mode 3 UPPER Above limit M...

Страница 13: ...ET M2 Mode 2 SP1 Switching point MEAsCH Test channel NAsMAX NAS maximum NAS NAS class ISO 4 ISO class 4µm ISO 6 ISO class 6µm ISO 14 ISO class 14µm ISO ISO Code TEMP Temperature NAS 2 NAS 2 µm NAS 5 NAS 5 µm NAS 15 NAS 15 µm NAS 25 NAS 25 µm SwFNCT Switching function BEYOND Above limit BELOW Below limit WITHIN Within OUTSDE Outside OFF off LIMITS Limit values LOWER Below limit M3 Mode 3 UPPER Abov...

Страница 14: ...LED 6 stellig mit je 17 Segmenten LED 6 digit each in 17 segment format LED 6 positions à 17 segments ISO 99 ISO 4406 1999 SAE SAE AS 4059 D ISO 87 ISO 4406 1987 NAS NAS 1638 Anzeige von Klasse ISO 9 8 7 MIN bis Klasse ISO 25 24 23 MAX Display from class ISO 9 8 7 MIN to class ISO 25 24 23 MAX Ecran de la classe ISO 9 8 7 MIN jusqu à la classe ISO 25 24 23 MAX Kalibriert im Bereich ISO 13 11 10 IS...

Страница 15: ...ion Puissance absorbée Analogausgang Analog output Sortie analogique oder or ou Schaltausgang 2 Leiter Switching output 2 conductor technology Sorties de commutation technologie de 2 fils RS485 Schnittstelle RS485 Interface RS485 Interface HSI HYDAC Sensor Interface Hydraulische Daten Hydraulic data Caractéristiques hydrauliques Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques maxima...

Страница 16: ... 6897 509 846 Techn Department 49 0 6897 509 577 Sales Department Internet www hydac com E Mail filtersystems hydac com Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative Personne chargée de la documentation Herr Mr Günter Harge c o HYDAC International GmbH Industriegebiet 66280 Sulzbach Saar Germany Phone 49 0 6897 509 1511 Fax 49 0 6897 509 1394 E Mail guenter harge hydac com ...

Отзывы: