
FRENI
BRAKES
FREINS
BREMSEN
FRENOS
Impianto frenante
L'impianto frenante è suddiviso in due circuiti totalmente indipendenti. Ciascun
impianto, è dotato di una pinza collegata a una pompa a comando idraulico
con serbatoio per il contenimento del liquido (incorporato sulla pompa stessa
per il freno anteriore e separato per il freno posteriore).
Entrambe le pinze, con pastiglie flottanti, lavorano su dischi di acciaio fissati al
mozzo ruota.
Braking system
The braking systems is divided into two completely independent circuits.Each
system is provided with a caliper connected to a hydraulic control pump with
tank for the fluid (incorporated on the pump for the rear brake and separated
for the rear one). Both calipers, with floating pads, work on steel discs fastened
to the wheel hub.
Installation freinante
L'installation freinante est divisée en deux circuits entièrement indépendants
l'un de l'autre.Chaque installation est douée d'un étrier connecté à une pompe
à commande hydraulique, avec un réservoir pour le liquide (encastré sur la
même pompe pour le frein avant et separé pour le frein arrière). Le deux
étriers, avec pastilles flottantes, agissent sur des disques en acier fixés au
moyeau roue.
Bremsanlage
Die Bremsanlage ist in zwei ganz unabhängigen Kreisen eingeteilt. Jede
Anlage ist mit einem Sattel ausgestattet, welcher mit einer hydraulisch
gesteuerten Pumpe angeschlossen ist, die mit einem Tank (eingebaut auf
derselben Pumpe für die vordere Bremse, und getrennt für die hintere Bremse)
für die Sammlung der Flüssigkeit ausgestattet ist. Beide Sättel, mit
schwimmenden Beläge, arbeiten auf zu der Radnabe befestigten
Stahlscheiben.
Instalación frenante
La instalación frenante está dividida en dos circuitos totalmente
independientes. Cada instalación está dotada de una pinza conectada a una
bomba de mando hidráulico con depósito para contener el líquido
(incorporado en dicha bomba para el freno delantero y separado para el
freno trasero). Ambas pinzas, con pastillas flotantes, trabajan sobre discos de
acero fijados en el cubo de la rueda.
N° 8000A1661
(03-03)
L.3
TE
1- Leva comando freno anteriore
2- Pompa freno anteriore con
serbatoio olio
3- Tubazione anteriore
4- Pinza anteriore
5- Disco freno anteriore
6- Serbatoio olio freno posteriore
7- Tubazione posteriore
8- Pinza posteriore
9- Disco freno posteriore
10- Pompa freno posteriore
11- Pedale comando freno posteriore
1. Front brake control lever
2. Front brake pump with oil tank
3. Front pipes
4. Front caliper
5. Front brake disk
6. Rear brake oil tank
7. Rear pipe
8. Rear caliper
9. Rear brake disk
10. Rear brake pump
11. Rear brake control pedal
1. Levier de commande frein avant
2. Pompe frein avant avec réservoir
d’huile
3. Tuyauterie avant
4. Étrier avant
5. Disque frein avant
6. Réservoir huile du frein arrière
7. Tuyauterie arrière
8. Étrier arrière
9. Disque frein arrière
10. Pompe frein arrière
11. Pédale de commande frein arrière
1. Schalthebel der vorderen
Bremse
2. Pumpe der vorderen
Bremse mit Öltank
3. Vordere Leitung
4. Vordere Zange
5. Vordere Bremsscheibe
6. Öltank der hinteren
Bremse
7. Hintere Leitung
8. Hintere Zange
9. Hintere Bremsscheibe
10. Hintere Bremsenpumpe
11. Schaltpedal der
hinteren Bremse
1 - Palanca mando freno
delantero
2 - Bomba freno delantero
con depósito aceite
3 - Tubería delantera
4 - Pinza delantera
5 - Disco freno delantero
6 - Depósito aceite freno
delantero
7 - Tubería trasera
8 - Pinza trasera
9 - Disco freno trasero
10 - Bomba freno trasero
11 - Pedal mando freno
trasero
IMP. L 11-06-2003 9:27 Pagina L.3