
117
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE
NAME
DESIGNATION
BESHREIBUNG
DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H0367 Pagina emessa Settembre’08 - Page issued September ’08 - Page imprimée Septembre '08 - Seite Herasgegeben September’08 - Pagina emitida Septiembre ’08
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TC 450-510 - TXC 250-450-510/2009,
TE 250-310-450-510/2009-I.E.,
SMR 450-510/2009-IE.
24
1
80B0 A3612
1
Manubrio
Hanblebar
Guidon
Lenker
Manillar
2
8000 A6056
1
Manopola Dx.
R.H. grip
Poignée G.
Griff R.
Manopla der.
3
8000 A6057
1
Manopola Sx.
L.H. grip
Poignée G.
L. Griff
Manopla izrda.
TC
4
8B00 A2836
1
Ass. pompa comando frizione
Clutch control pump assy
Pompe comm. embrayage
Kupplungspumpe, Kpl.
Bomba mando embrague
WM
4
8C00 A2836
1
Ass. pompa comando frizione
Clutch control pump assy
Pompe comm. embrayage
Kupplungspumpe, Kpl.
Bomba mando embrague
5
8000 A2840
1
Coperchietto per leva com.
Cover for valve lifter control
Couvercle pour levier comm.
Deckel für Decompression-
Tapa por palanca mando
alzavalvole
lever
dispositif de décompression
vorrichtunghebel
dispositivo decompressiòn
6
8000 98209
1
Comando gas completo
Throttle control compl.
Commande gaz compl.
Gasgriff kpl.
Accionamiento acelerador compl.
7
8000 A2841
1
Tubo mandata olio
Pipe
Tuyau
Rohr
Tubo
CT
9
8000 A4630
1
Trasmissione comando gas
Throttle wire
Fil comm. gaz
Gaszugkabel
Transmisión accionam. acelerador
WM
9
8000 B1927
1
Trasmissione comando gas
Throttle wire
Fil comm. gaz
Gaszugkabel
Transmisión accionam. acelerador
10
8000 A0878
1
Olio frizione
Clutch oil
Huile embrayage
Kupplungsol
Aceite embrague
11
8000 A2837
1
Leva frizione
Clutch lever
Levier embrayage
Kupplungshebel
Palanca mando embrague
12
8000 A0055
2
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
WD
13
80A0 A6211
1
Kit paramani
Hand guards kit
Kit pare-mains
Kit Handschutz
Kit para manos
14
8000 A3408
1
Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
15
8000 A0913
1
Diaframma
Diaphragm
Diaphragme
Biegeplatte
Diafragma
16
8000 A0877
1
Gruppo vite fiss. leva
Adjuster set
Groupe reglage
Kupplungsreglergruppe
Grupo regul.
17
8000 62728
1
Vite (M6x20 mm)
Screw (M6x20 mm)
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Tornillo (M6x20 mm)
TC
18
8000 A0939
1
Cavallotto
U-bolt
Cavalier
Bügelbolzen
Caballete
WM
18
8A00 A0939
1
Cavallotto
U-bolt
Cavalier
Bügelbolzen
Caballete
19
8000 62727
3
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
20
8000 A3410
1
Valvola di spurgo
Bleeding valve
Soupape de curage
Zangenentleerungsventil
Vàlvula de purga
XWD
21
8000 65437
2
Specchietto retrov. Dx. e Sx.
Driving mirror
Rétroviseur
Rückspiegel
Espejo retrovisor
XMD
21
8B00 68934
1
Specchietto retrov. Dx.
R.H. Driving mirror
Rétroviseur D.
R. Rückspiegel
Espejo retrovisor der.
XMD
21
8C00 68934
1
Specchietto retrov. Sx.
L.H. Driving mirror
Rétroviseur G.
L. Rückspiegel
Espejo retrovisor iz.
22
8000 A0915
1
Protezione leva
Lever guard
Protection levier
Hebelschutz
Proteccion palanca
23
8000 A3409
1
Gruppo pistone
Piston
Piston
Kolben
Pistón
WM
24
8000 A4134
1
Microinterruttore per comando
Clutch control microswitch
Mìcrointerrupteur commande
Microschalter für Hebel des
Microconmutador por mando
frizione
embrajage
Kupplung
embrague
T
24
8000 A4457
1
Microinterruttore per comando
Clutch control microswitch
Mìcrointerrupteur commande
Microschalter für Hebel des
Microconmutador por mando
frizione (con cablaggio)
(with wiring)
embrajage (avec cablage)
Kupplung (Mit Verkabelung)
embrague (con cables)
WM
25
8000 A6779
1
Commutatore DX compl.
R.H. Switch compl.
Commutateur D. compl.
R. Kombischalter kpl.
Conmutador D. compl.
MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS
GUIDON ET COMMANDES - LENKER UND STEUERORGANE
MANILLAR Y MANDOS