background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Leer imperativamente antes de la primera utilización

El pulverizador es un aparato bajo presión susceptible, si no se cumplen 

las consignas recogidas en la presente guía, de ocasionar explosiones 

con proyecciones de líquido. Si tiene alguna duda, consulte con el 

constructor.

El manual original se ha redactado y aprobado en francés. Las versiones 

en todos los demás idiomas son traducciones del original. En caso de 

conflictos, imprecisiones o discrepancias entre el francés y los otros 

idiomas, prevalecerá la versión francesa.

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la aplicación de 

productos FITOSANITARIOS DE JARDÍN, productos de BIOCONTROL, 

así como para la aplicación de RECETAS presentadas o propuestas por el 

fabricante en el libro de recetas suministrado con el producto o en la 

página web del fabricante. Es importante respetar escrupulosamente las 

cantidades de cada ingrediente de las RECETAS. Seguir las instrucciones 

de uso del fabricante de dichas soluciones. Para el resto de aplicaciones, 

es IMPERATIVO consultar con el fabricante.

ATENCIÓN: Este aparato no debe contener ni pulverizar productos 

clorados, con disolventes, productos a base de acetona y de base ácida 

(salvo vinagre), lejías, productos detergentes ni desinfectantes.

Pulverizador compatible con productos a base de vinagre autorizados para 

la venta en el mercado sueco como Kraft Attika. Lista disponible en 

www.kemi.se.  »

INSTRUCCIONES

- Montar la tubería sobre el tubo inmersor y, a continuación, montar el caño 

sobre dicho conjunto. Montar la tubería sobre el depósito (fig. 9).

- Montar la tubería sobre el mango (fig. 9).

- Montar el clip sobre el tubo de la manga (fig. 9).

- Montar las dos tuercas en el tubo de la manga. Montar la boquilla en el 

tubo de la manga y este último en el mango (fig. 9).

- Montaje de la base (presente según el modelo) mediante clipsado o 

roscado según el modelo (fig. 8).

- Montar el (o las) asa(s) de transporte, presente(s) según el modelo (fig. 

10).

- Colocar el filtro de llenado (presente según el modelo) al llenar el 

pulverizador (fig. 11). Cerrar herméticamente el filtro en el cuello tirando de 

los cordeles. Quitar el filtro antes de cerrar el pulverizador.

- Recoger la lanza tras utilizar el pulverizador (fig. 10).

- Pulverizador no compatible con el regulador de presión fabricado por 

HOZELOCK-EXEL ref.: 283983.

- Pulverizador no compatible con la manga telescópica HOZELOCK ref.: 

4107.

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO Y NORMAS DE SEGURIDAD

- Este aparato incluye un interruptor que permite interrumpir la alimentación de 

la lanza al soltarlo.

- El pulverizador lleva una válvula de seguridad calibrada a la presión indicada 

en la válvula o en el depósito y que limita la presión dentro del depósito.

- Recomendamos:

- No quitar nunca la válvula del aparato.

- No obstaculizar el funcionamiento de la válvula.

- Por su seguridad, mantener la válvula en perfecto estado de funcionamiento.

- Con cada puesta bajo presión, compruebe antes que la válvula funciona 

correctamente: levántela manualmente y suéltela. Debe volver 

instantáneamente a su posición inicial. Si no es así, no ponga el aparato bajo 

presión.

- Comprobar que el aparato funciona correctamente: verifique la estanquidad 

vertiendo unos litros de agua en el depósito.

- El aparato no debe utilizarse ni almacenarse a temperaturas inferiores a 5 °C 

ni superiores a 40 °C durante el invernaje ni durante el resto del año (Fig. 1 y 2).

- La solución por pulverizar no estar a una temperatura superior a 25°C (Fig. 3).

- Aplíquela únicamente los días sin viento.

- No utilice productos explosivos, ácidos ni corrosivos dentro del pulverizador 

(Fig. 4 y 5).

- No pulverice en dirección de llamas ni fuentes de calor.

- Lleve un equipo de protección personal: ropa, guantes, gafas y máscara (Fig. 

6).

- No fume, beba ni coma mientras lo utiliza.

- No pulverice hacia personas ni animales domésticos.

- Las demás personas y los animales domésticos deben mantenerse a una 

distancia razonable durante la pulverización (Fig. 7).

- Proteja el medio ambiente: pulverice únicamente las superficies que requieran 

tratamiento.

- Nunca desmonte un elemento del pulverizador sin antes quitar la presión.

- Este aparato no debe utilizarse en caso de fatiga o enfermedad ni bajo la 

influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

Llenado

- Siga las instrucciones del fabricante de productos de tratamiento 

(dosificación, modo de aplicación y aclarado).

- Prepare únicamente la cantidad de producto estrictamente necesaria 

para una sola aplicación. Le recomendamos que utilice un filtro para 

llenarlo y evitar que rebose.

- La graduación visible en el depósito facilita la dosificación.

- Preparación de la solución por pulverizar:

   a) Productos en polvo (solubles o mojables): prepare la solución en un 

cubo antes de traspasarla al depósito por el orificio de llenado.

   b) Productos de base líquida (que se deban diluir en agua): vierta entre 

1 y 2 litros de agua dentro del depósito, vierta la dosis correspondiente de 

producto líquido y rellene el depósito de agua hasta el nivel deseado.

DURANTE SU UTILIZACIÓN

- Enrosque manualmente el tapón de llenado o la bomba sobre el depósito 

(Fig.12).

- Ajuste la longitud de la lanza como prefiera si es telescópica.

- Bombee para ponerlo a presión hasta que arranque la válvula (hasta que 

salga aire) (Fig. 13).

- Monte la boquilla adecuada al uso que quiera. Encontrará nuestras 

boquillas en la sección de accesorios de la tienda .

- Pulverice pulsando el interruptor de la empuñadura (Fig. 14).

- Ajuste el chorro girando la boquilla en ambos sentidos (Fig. 15).

Para evitar todo riesgo de taponamiento, hay que preparar la solución por 

pulverizar en otro recipiente y luego utilizar el filtro suministrado durante el 

llenado del pulverizador (Fig. 11)

TRAS SU UTILIZACIÓN / LIMPIEZA

Después de cada utilización:  

- Elimine la presión residual que podría quedar en el aparato accionando la 

válvula de seguridad: tire de ella o presiónela, según el caso, o pulverice 

hasta que no quede presión.

- Para evitar riesgos de contaminación, recupere el producto no utilizado 

junto con su embalaje.

- Lávese las manos y el rostro con agua limpia después de utilizar el 

pulverizador.

- No guarde nunca el pulverizador sin quitar la presión.

- No conserve nunca el producto de tratamiento dentro del pulverizador.

- No deje el aparato expuesto al calor, al sol, ni al frío (Fig. 1 y 2).

- Guarde el pulverizador en un lugar resguardado y fuera de alcance de los 

niños.

- Limpie el filtro de la empuñadura y el filtro de aspiración del interior del 

depósito (si el pulverizador dispone de ellos).

- Limpie el filtro de llenado  (Fig. 23)

- Si pulveriza hasta la aparición de aire en el chorro: elimine la presión 

residual que pueda quedar dentro del pulverizador activando la válvula de 

seguridad (Fig. 16), o pulverice hasta que no quede presión. El volumen 

residual de líquido es inferior a 250 ml.

- Antes de guardar el aparato y antes de volver a usarlo con otro producto 

de tratamiento, aclárelo: añada 1 litro de agua al depósito para diluir el 

producto  (Fig. 17), mézclela bien y haga funcionar el aparato para 

enjuagar todos los componentes del pulverizador. Aclare el aparato sin 

desmontar los accesorios utilizados durante el tratamiento. No vierta la 

mezcla de enjuague en el desagüe: pulverícela fuera, sobre el terreno ya 

tratado. 

- Repita la operación varias veces antes del invernaje.

- Si queda producto de tratamiento sin utilizar, elimine la presión residual 

que pueda quedar dentro del aparato accionando la válvula de seguridad 

(Fig. 16). Recupere el producto sobrante y vuelva a aclarar el pulverizador 

como se ha indicado.

- Antes de volver a utilizarlo para pulverizar otra disolución, aunque sea 

justo después, se debe aclarar tres veces seguidas. 

- Antes de volver a utilizarlo con el mismo producto de tratamiento u otro 

producto, aunque sea justo después, compruebe que el pulverizador 

funciona correctamente (en particular, la válvula).

NTENIMIENTO Y LIMPIEZA

- Periódicamente, al reiniciar el aparato tras el invernaje y varias veces 

cada temporada, engrase todas las juntas (con una grasa de silicona para 

pulverizador) y compruebe que el pulverizador funciona correctamente (en 

particular, la válvula).

- Limpiar la boquilla y el portaboquillas (fig. 20).

- Limpiar el filtro de la manga (fig. 20).

- Desmontar la bomba (fig. 22).

- Engrasar o sustituir la válvula y las juntas 

(fig. 22).

FALLOS / SOLUCIONES

GARANTÍA

EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL

Duración y extensión de la Garantía:

- Nuestros productos están cubiertos por una garantía cuya duración se 

precisa en el manual suministrado con el producto o a partir de la fecha de 

compra (Garantía Contractual Obligatoria de 2 años + Extensión de 

nuestra Garantía Contractual).

- Si no se dispone de pruebas que demuestren la fecha de compra de los 

productos, la Garantía pasará a aplicarse a partir de la fecha de fabricación 

del producto (indicada en la parte inferior del producto).

Exclusiones de la Garantía Contractual

La Garantía Contractual no cubre:

- Las piezas de desgaste: juntas, cierres, empuñadura, boquilla, tubos, 

correas, biela y palanca,

- Los productos modificados,

- Los productos que se utilicen incumpliendo las recomendaciones 

técnicas del Manual de Uso del producto,

- Los productos que se usen indebidamente,

- Los productos no sometidos a un mantenimiento periódico,

- Los deterioros del producto (golpes, caídas, aplastamientos, etc.) 

debidos a negligencias, falta de mantenimiento o usos indebidos o 

anómalos del producto,

- El reemplazo de componentes del pulverizador que se hayan perdido.

Funcionamiento de la Garantía:

- Conserve la prueba de compra (factura o recibo de caja legible), ya que 

deberá presentarla para poder aplicar la Garantía Contractual.

- Si un producto cubierto por la garantía se repara o se cambia por otro, 

quedará cubierto durante el periodo restante y con las condiciones iniciales 

de la Garantía Contractual concedida al comprar el producto.   Todos los 

productos devueltos pasarán a ser propiedad de HOZELOCK-EXEL al ser 

reemplazados por un producto nuevo.

Garantía Legal

- La Garantía Contractual, cuyas condiciones se detallan más arriba, no sustituye 

a la Garantía Legal.

           

El abajo firmante, Jérôme BOULMIER – responsable de calidad, certifica 

mediante el presente documento que el producto

Tipo: pulverizador de presión previa

Marca: HOZELOCK

Modelo: Hozelock PURE 7L Sprayer

referencia: 4550

Ha sido desarrollado, diseñado y fabricado siguiendo todas las disposiciones 

pertinentes de la directiva 2006/42/CE relativa a la seguridad de las 

máquinas.

Hecho en Villefranche, el 18/08/2016

 

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Problemas

Soluciones

Compruebe que todos los racores estén bien apretados

Asegúrese de que todas las juntas estén lubricadas 

y limpias y que no están deterioradas ni 

desgastadas. Cámbielas en caso necesario 

(contacte con el servicio de atención al cliente).
Limpie la boquilla y los filtros

Pulverización débil 

o ausente

La pulverización 

no sale recta

Limpie la boquilla

PELIGRO: no ponga el aparato bajo presión. 

Contacte con el servicio de atención al cliente

Válvula de seguridad  

defectuosa

Compruebe que todos los racores estén bien apretados

Asegúrese de que todas las juntas estén lubricadas 

y limpias y que no están deterioradas ni 

desgastadas. Cámbielas en caso necesario 

(contacte con el servicio de atención al cliente).

Fugas

Содержание Pure 5L

Страница 1: ...des Fr nes 69653 Villefranche sur Sa ne Cedex T l 33 0 4 74 62 48 48 Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 www hozelock com R f 585446 4550 Pure 5L ABN 83 154 891...

Страница 2: ...5 C 40 C 1 2 3 4 5 6 7 Contents Contenu Contenido Inneh ll Inhalt Inhoud Sis lt Innhold Indhold x H 2 x E 1 x F 1 x G 1 x J 1 x I 1 x K 1 L x M x1 x1 B x2 C 1 x2 D x1 A x1 x1 x1 x1...

Страница 3: ...F K J B A B Assembly Assemblage Montage Ensamblaje Montering Zusammenbau Samenstelling Kokoonpano Montering C D x L E G x L I H CLIC CLIC F 1 2 E D 9 10 8 11...

Страница 4: ...nho Bruin Braun Brown Marron L min 2 5 bars 2 bars 1 5 bar 1 bar Utilisation Use Operation Fonctionnement Funcionamiento Operatie Betrieb Drift Funktionss tt K ytt Funksjonsm te 1bar 2 bars 3 bars 15...

Страница 5: ...MAX 5L 6 5kg MAX 1 5kg 7L Maintenance Entretien Mantenimiento Onderhoud Wartung Huolto Vedlikehold Underh ll Vedligehold 1 2 2 3 1 D 1 2 2 3 1 D 0 5 mm 1 mm A B C 20 21 22 23...

Страница 6: ...protect the environment only spray surfaces to be treated Never remove a part of the sprayer without having previously released the pressure This apparatus must not be used by individuals suffering f...

Страница 7: ...oduct produced by Hozelock that is sold by an authorised Hozelock supplier in Australia or New Zealand This warranty provides such initial purchaser with a guarantee against faulty workmanship in manu...

Страница 8: ...fiant les tanch it s avec quelques litres d eau dans le r servoir L appareil ne doit pas tre utilis et stock des temp ratures inf rieures 5 C et sup rieures 40 C en p riode d hivernage comme dans le r...

Страница 9: ...tc provenant de n gligence de d faut d entretien d utilisation d fectueuse ou anormale du produit Le remplacement d un composant suite une perte de composant du pulv risateur Fonctionnement de la Gara...

Страница 10: ...erizar no estar a una temperatura superior a 25 C Fig 3 Apl quela nicamente los d as sin viento No utilice productos explosivos cidos ni corrosivos dentro del pulverizador Fig 4 y 5 No pulverice en di...

Страница 11: ...iendo las recomendaciones t cnicas del Manual de Uso del producto Los productos que se usen indebidamente Los productos no sometidos a un mantenimiento peri dico Los deterioros del producto golpes ca...

Страница 12: ...rden gebruikt en opgeslagen bij temperaturen onder de 5 C en boven de 40 C tijdens de winter of gedurende de rest van het jaar Fig 1 en 2 De te verstuiven oplossing mag niet warmer zijn dan 25 C Fig 3...

Страница 13: ...sklep ONDERHOUD ONDERHOUD Smeer periodiek na de winter bij het opnieuw opstarten en een paar keer per seizoen alle pakkingen in siliconevet voor drukspuit en controleer de goede werking van drukspuit...

Страница 14: ...tionst chtigkeit des Ventils gepr ft werden Ventil von Hand anheben und wieder loslassen Es muss unverz glich in seine Ausgangsposition zur ckkehren Wenn dies nicht der Fall ist darf das Ger t nicht u...

Страница 15: ...wintern sowie mehrmals pro Saison fetten mit Silikonfett f r Spr hger te und die Funktionst chtigkeit des Spr hger ts insbesondere des Ventils pr fen D se und D senhalter reinigen Abb 20 Spritzrohr Fi...

Страница 16: ...12 Pumpa f r att trycks tta tills ventilen l ser ut n r luft trycks ut Fig 13 Trycks tt alltid sprutan med hj lp av den medf ljande pumpen Spruta genom att trycka p handtagets brytare Fig 14 St ll in...

Страница 17: ...kt slag fall st t osv till f ljd av v rdsl shet bristande underh ll felaktig eller onormal anv ndning av produkten Byte av komponent efter att n gon av trycksprutans komponenter har f rlorats S funger...

Страница 18: ...va 3 K yt laitetta vain tyynell ilmalla tuuleton l k yt r j hdysherkki aineita happoja ja tai sy vytt vi aineita ruiskussa Kuvat 4 ja 5 l k yt ruiskua liekkeihin tai l mp l hteeseen p in K yt suojavaa...

Страница 19: ...ukku Kuva 20 Puhdista ruiskuletkun suodatin Kuva 21 Irrota pumppu Kuva 22 Rasvaa tai vaihda venttiilit ja tiivisteet Kuva 22 VIAT RATKAISUT KUUT SOPIMUKSENMUKAISEN TAKUUN LAAJENNUS Takuun kesto ja laa...

Страница 20: ...l sningen m ikke overstige 25 C Fig 3 Spr yting m kun skje under rolige v rforhold uten vind Det m ikke brukes eksplosive syreholdige og eller etsende midler i trykkspr yten Fig 4 og 5 Spr ytingen m i...

Страница 21: ...l per garantien fra datoen da middelet ble produsert angitt under middelet Utelukkelse av kontraktsgarantien Kontraktsgarantien inkluderer ikke Normale slitedeler pakninger ventiler h ndtak dyse slang...

Страница 22: ...r jten Fig 4 og 5 Spr jt ikke mod flammer eller varmekilder Brug beskyttelsest j handsker briller og maske Fig 6 Undg at ryge drikke og spise under brug af spr jten Spr jt ikke i retning af mennesker...

Страница 23: ...eller udskift ventilen og pakningerne Fig 22 FEJLFINDING GARANTIE FORL NGELSE AF DEN KONTRAKTM SSIGE GARANTI Garantiens omfang og varighed Vores produkter er d kket af garanti i det tidsrum der er ang...

Страница 24: ...a Road Melbourne Victoria 3004 Phone 1300 275175 Email australiamail hozelock com B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 Hozelock Exel Hozelock Australia Pty Ltd BP 30424 891 route des Fr nes 69653 Vil...

Отзывы: