Hozelock 7614 Скачать руководство пользователя страница 7

4 - DESCRIPTION 

(fig.1) 

 
A -  Pump body 
B -  Mains cable 
C - Float 
D - Carry handle 
E - Multi-stage straight connector 
F - 1ʺ/1¼ʺ male/male connector 
G - User manual 
H - Cable clamp 

 

5- PREPARATION – USING FOR THE FIRST TIME 

 

- Connecting the discharge pipe  
 

Screw  on  the  male/male  connector  (F)  and  then  rib-
bed connector (E) (fig.2). 
The ribbed discharge connector (E) is used (fig. 3): 
-  either  for  push-fit  connection  to  25  mm  or  32  mm 

pipes, 

-  or  for  screwing  on  a  1ʺ  female  tap  connector  and 

quick connection to suitable pipe fittings 

-  or for use with the high flow connector  
Cut off the unused end of the connector (fig.3). 
 

- Adjusting the float: 
 

You  can  adjust  the  float,  so  as  to  vary  the  levels  at 
which the  pump switches on  and off  (fig.4) by adjus-
ting the length of free cable into the cable clamp H. 

 
Note:  to  ensure  that  the  float  operates  cor-
rectly,  leave  at  least  50  mm  of  free  cable 
between  the  base  of  the  plug  on  the  float 

and the fixing on the body of the pump. 
 

- Installation: (fig.4) 
 

The  pump  must  be  fully  immersed  to  operate  at  its 
best. 
Lower  the  pump  on  a  line  fixed  to  the  carry  handle. 
Run  the  mains  cable  along  the  discharge  pipe,  lea-
ving  a  little  slack,  and  secure  it  approximately  every 
two metres, with a clip. 
If you rest the pump on the bottom of a well, it could 
become clogged with mud or sand which will prevent 

it  from  operating  efficiently.  It  is  therefore  recom-
mended  that  you  leave  the  pump  suspended  on  the 
line. 
Check  that  the  float  has  sufficient  space  to  move 
freely. 
 

- Switching on: 
 

Ensure  that  nothing  prevents  water  from  being  dis-
charged  by  the  pump  (eg.  kink  in  the  pipe).  Connect 
the pump to the electrical supply system. 
The  pump  starts  automatically  once  the  required 
water  level  has  been  reached  (float  in  the  high  posi-
tion) and stops when the water level is sufficiently low 
(float  in  low  position),  according  to  the  float  setting 
made previously and the depth of immersion. 
The  pump  is  not  intended  for  continuous  use  or  for 
dry  running.  Do  not  leave  it  unattended  and/or  use 
protection  against  dry  running  (optional  accessory 
Hozelock  Tecnotronic).  Otherwise  the  pump  could 
overheat and could burn the person using it. 
 

  

Tecnodive 6000

 

Electrical data 

220-240V~  - 50Hz - 900W (max.) 

Max. flow rate 

6000 L/h (min.) 

Max. pressure 

3.6 bars (-15% min.) 

Max. head 

36 m (-15% min.) 

Max. immersion depth 

7 m 

Mains cable 

H07 RNF - 15m min. 

Protection level  

IPX8 

3 - SPECIFICATIONS AND PERFORMANCES 

 
See performance curve (page 51) 
Values are given ±10% 
 

GB 

Содержание 7614

Страница 1: ...of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5 C Ne pas...

Страница 2: ...ccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation B ou le flotteur C mais par les poign es de transport D Avant chaque mise en service que les c bles d ali mentation et du...

Страница 3: ...tenez le tous les deux m tres envi ron avec un collier Si vous faites reposer votre pompe au fond d un puits elle risque de s envaser ou de s ensabler ce qui est pr judiciable son bon fonctionnement I...

Страница 4: ...paragraphe 6 b La pompe tourne mais ne d bite pas ou faiblement 1 La chambre d aspiration est obs tru e par des salet s 2 Le tuyau de refoulement est bouch 3 Une poche d air s est produite A cause d u...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...e and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable B or float C but by the carry handle D Check that the mains cable and float are in good condition before each use if this is not...

Страница 7: ...e lea ving a little slack and secure it approximately every two metres with a clip If you rest the pump on the bottom of a well it could become clogged with mud or sand which will prevent it from oper...

Страница 8: ...he suc tion chamber see Care and Storage b No water flow or reduced flow 1 The suction chamber is clogged with dirt 2 The discharge pipe is blocked 3 An air lock has occurred Due to the float being in...

Страница 9: ...he product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under the Contr...

Страница 10: ...das Strom kabel B oder den Schwimmer C sondern die Trans portgriffe D berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme dass die Stromkabel sowie die Kabel des Schwim mers in gutem Zustand sind im gegenteiligen...

Страница 11: ...ner Schelle Befestigen Wenn Sie Ihre Pumpe auf den Grund eines Brunnens stellen besteht die Gefahr dass sie im Schlamm oder im Sand versinkt was wiederum ihren ordnungsge m en Betrieb beeintr chtigen...

Страница 12: ...mpe ist in Betrieb weist aber keine oder nur eine geringe F rderleistung auf 1 Die Ansaugkammer ist mit Ver schmutzungen verstopft 2 Der F rderschlauch ist verstopft 3 Es hat sich eine Lufttasche ge b...

Страница 13: ...von deren Ver lust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Ver tragsgarantie von Ihnen verlangt w...

Страница 14: ...bomba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n B o el flotador C sino con las asas de transporte D Antes de cada puesta en marcha los cables d...

Страница 15: ...s metros m s o menos con una abrazadera Si coloca la bomba en el fondo de un pozo puede encenegarse o hundirse y podr a alterarse su funcionamiento correcto Por lo tanto conviene dejar la bomba suspen...

Страница 16: ...e aspiraci n ver apartado 6 b La bomba funciona pero casi no mueve caudal o muy poco 1 La c mara de aspiraci n est obstruida por suciedad 2 El tubo de descarga est tapona do 3 Se ha formado una bolsa...

Страница 17: ...oducto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de...

Страница 18: ...met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel B of vlotter C enkel bij de transporthand greep D Voor elke ingebruikname controleren of de stroomka bels en de vlotter in...

Страница 19: ...de persleiding en vermijd dat deze gespannen is en breng om de ongeveer twee meter een kabelbinder aan Als u de pomp laat rusten op de bodem van een put kan deze dichtslibben of verzanden wat schadeli...

Страница 20: ...f 6 b De pomp werkt maar heeft geen of een laag debiet 1 De aanzuigkamer is verstopt door vuil 2 De afvoerleiding is verstopt 3 Er heeft zich een luchtzak gevormd Als gevolg van een slechte aan passin...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...o da bomba com uma tomada de liga o es tanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o B ou pelo flutuador C mas sim pelas pegas de transporte D Antes de cada coloca o em servi o os cabo...

Страница 23: ...ha o a cada dois metros aproximada mente com uma abra adeira Se deixar a bomba no fundo de um po o arrisca se a que a bomba fique obstru da ou afundada o que poder ser prejudicial ao seu bom funcionam...

Страница 24: ...spira o ver par grafo 6 b A bomba gira mas n o tem d bito ou este fraco 1 A c mara de aspira o est obstru da por sujidade 2 O tubo de descarga est obs tru do 3 Apareceu uma bolsa de ar Devido a uma m...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Gar...

Страница 26: ...nto a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione B o il galleggiante C bens usare le apposite maniglie da trasporto D Prima di ogni messa in servizio controllare che i ca...

Страница 27: ...so e fissarlo ogni due metri circa con una fascetta Se la pompa resta appoggiata sul fondo di un pozzo questa rischia di interrarsi o di riempirsi di sabbia il che pu compromettere il suo corretto fun...

Страница 28: ...la camera d aspirazione vedere paragrafo 6 b La pompa gira ma non eroga o eroga in maniera ridotta 1 La camera di aspirazione ostrui ta dalla sporcizia 2 Il tubo di mandata intasato 3 Si formata una s...

Страница 29: ...utenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile c...

Страница 30: ...rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln B eller flott ren C utan med hj lp av b rhandtagen D Kontrollera f re varje anv ndning att matningskabel och flott r r i gott skick...

Страница 31: ...utloppsslangen Se till att den inte blir str ckt och f st den med muffar med ungef r tv meters mellanrum Om pumpen st lls p bottnen av en brunn finns en risk att den blir igensatt eller full av sand...

Страница 32: ...n till pumpen och sk lj ur insugskammaren se avsnitt 6 b Pumpen g r men ger inget eller d ligt fl de 1 Insugskammaren r igensatt av smuts 2 Utloppsslangen r igensatt 3 En luftficka har uppst tt P grun...

Страница 33: ...fter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin oc...

Страница 34: ...edning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen B eller flott ren C men bruke b reh ndtakene D Hver gang f r du bruker pumpen m du kontrollere at str mledningene og flot...

Страница 35: ...mledningen f lge l st langs returslan gen Unng at den blir stram og fest den med en klemme med ca to meters mellomrom Hvis du lar pumpen hvile nederst i en br nn kan den bli fylt med slam eller sand s...

Страница 36: ...koble pumpen og skyll sugekammeret se avsnitt 6 b Pumpen er i gang men ingen eller lite vann suges opp 1 Sugekammeret er tilstoppet av urenheter 2 Returslangen er tilstoppet 3 Det har oppst tt en luft...

Страница 37: ...ruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re b...

Страница 38: ...rseglet tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i kablet B eller flyderen C men altid i b reh ndtaget D F r hver brug skal det kontrolleres at str mforsy ningskablerne og flyderen er i god stand Brug...

Страница 39: ...idet det undg s at de strammes og hold dem sammen for cirka hver anden meter med et b nd Hvis pumpen st r p bunden af en br nd risikerer den at synke ned i dyndet eller at blive tilsandet hvilket forh...

Страница 40: ...kyl indsugningskam meret se afsnit 6 b Pumpen k rer men gen nemstr mningen er nul eller meget lille 1 Indsugningskammeret er tilstop pet af urenheder 2 Afgangsr ret er tilstoppet 3 Der er opst et en l...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...pun virtajohdon kanssa ja siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta B tai kohosta C vaan aina kantokahvoista D Tarkista ennen k ytt nottoa ett virta...

Страница 43: ...liian tiukalla Kiinnit johto noin joko toinen metri kiristimell Jos lasket pumpun kaivon pohjaan se saattaa vajota hiekkaan tai liejuun mik voi olla vahingollista hyv lle toiminnalle On siis suositelt...

Страница 44: ...6 b Pumppu py rii mutta ei laske vett tai laskee sit heikolla no peudella 1 Imukammiossa on likaa 2 Poistoletku on tukossa 3 Pumpussa on ilmatasku seuraa vista syist Kohon huonon s d n vuoksi sammutus...

Страница 45: ...een komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Takuu...

Страница 46: ...przekr j przewodu zasi laj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy B lub p ywak C ale wy cznie za uchwyty do przenoszen...

Страница 47: ...enia i zamocowa go mniej wi cej co dwa metry za pomoc opasek mocuj cych W razie umieszczenia pompy na dnie studni mo e ona zosta zanieczyszczona przez mu lub piasek co doprowadzi do jej uszkodzenia Na...

Страница 48: ...uje wody lub jedynie z bardzo niewielkim nat eniem prze p ywu 1 Komora zasysania jest zabloko wana przez zabrudzenia 2 Przew d odprowadzaj cy jest zatkany 3 Wyst puje korek powietrzny Z powodu niepraw...

Страница 49: ...wi zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zost...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C E F G D H 50 mm min...

Страница 51: ...rmance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatie curve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevnes kurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 5 10 15 2...

Страница 52: ...52...

Отзывы: