Hozelock 7614 Скачать руководство пользователя страница 5

FR 

8 - GARANTIE 

 

Extension de la Garantie Contractuelle 

Nous  garantissons  nos  produits  pendant  une  durée 
précisée sur le produit à compter de leur date d’achat 
(Garantie  Contractuelle  Obligatoire  portée  à  2  ans  + 
Extension de notre Garantie Contractuelle). 
A défaut de preuve de la date d’achat des produits, la 
Garantie court à compter de la date de fabrication du 
produit (reprise sur le produit). 
 

Exclusions de la garantie contractuelle 

 La Garantie Contractuelle ne s’applique pas dans les 
cas suivants: 
-Les pièces d’usure normale : joints, garnitures méca-
niques, 
-Les  produits dont il est fait usage en  infraction avec 
les recommandations techniques, 
-Les produits dont il est fait un usage abusif, 
-Les  produits  n’ayant  pas  fait  l’objet  d’un  entretien 
régulier, 
-Les  dégradations du  produit (chocs, chutes, écrase-
ment,  etc…)  provenant  de  négligence,  de  défaut 
d’entretien,  d’utilisation  défectueuse  ou  anormale  du 
produit, 
-Le remplacement d’un composant suite à une perte. 
 

Fonctionnement de la Garantie 

Nous  vous  demandons  de  conserver  votre  preuve 
d’achat  (facture  ou  ticket  de  caisse  lisible),  qui  vous 
sera demandé en cas de mise en œuvre de la Garan-
tie Contractuelle. 
Un produit sous garantie qui a été réparé ou rempla-
cé, reste garanti pour la durée restante et aux condi-
tions  initiales  de  la  garantie  contractuelle  octroyée 
lors de l’achat. Tout produit retourné devient propriété 
d’HOZELOCK-EXEL,  quand  il  est  remplacé  par  un 
produit neuf. 
 
La  Garantie  Contractuelle,  dont  les  conditions  sont 
rappelées ci-dessus, ne se substitue pas à la Garan-
tie Légale. 
Conformément  à  la  loi  Française,  sont  rappelées  les 
dispositions  légales  suivantes  relatives  à  la  Garantie 
Légale : 

Article.  L.  211-4  du  Code  de  la  Consommation 

-  Le 

vendeur  est  tenu  de  livrer  un  bien  conforme  au  con-
trat et répond des défauts de conformité existant lors 
de la délivrance. 
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant  de  l'emballage,  des  instructions  de  montage  ou 
de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge 
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabili-
té. 

Article. L. 211-5 du Code de la Consommation 

- Pour 

être conforme au contrat, le bien doit : 
1°  Être  propre  à  l'usage  habituellement  attendu  d'un 
bien semblable et, le cas échéant : 
–  correspondre  à  la  description  donnée  par  le  ven-
deur  et  posséder  les  qualités  que  celui-ci  a  présen-

tées  à  l'acheteur  sous  forme  d'échantillon  ou  de 
modèle ; 
– présenter les qualités qu'un acheteur peut légitime-
ment  attendre  eu  égard  aux  déclarations  publiques 
faites par le vendeur, par le producteur ou par son 
représentant, notamment dans la publicité ou l'étique-
tage ; 
2°  Ou  présenter  les  caractéristiques  définies  d'un 
commun accord par les  parties  ou  être propre  à tout 
usage  spécial  recherché  par  l'acheteur,  porté  à  la 
connaissance du vendeur et que ce dernier a accep-
té. 

Article.  L.  211-12  du  Code  de  la  Consommation 

L'action  résultant  du défaut de conformité se  prescrit 
par deux ans à compter de la délivrance du bien. 

Article.  L.  211-16  du  Code  de  la  Consommation 

Lorsque  l'acheteur  demande  au  vendeur,  pendant  le 
cours  de  la  garantie  commerciale  qui  lui  a  été  con-
sentie  lors  de  l'acquisition  ou  de  la  réparation  d'un 
bien  meuble,  une  remise  en  état  couverte  par  la 
garantie,  toute  période  d'immobilisation  d'au  moins 
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui 
restait à courir. Cette période court à compter de la 
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à 
disposition pour réparation du bien en cause, si cette 
mise  à  disposition  est  postérieure  à  la  demande 
d'intervention. 

Article.  1641  du  Code Civil  - 

Le vendeur est tenu de 

la  garantie  à  raison  des  défauts  cachés  de  la  chose 
vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la 
destine,  ou  qui  diminuent  tellement  cet  usage  que 
l'acheteur  ne  l'aurait  pas  acquise,  ou  n'en  aurait 
donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. 

Article.  1648  alinéa  1  du  Code  Civil 

–  L'action  résul-

tant  des  vices  rédhibitoires  doit  être  intentée  par 
l'acquéreur  dans un  délai de deux ans à compter  de 
la découverte du vice. 

 

9 - DECLARATION CE 

 
Je  soussigné  Philippe  MAREY  –  Directeur Qualité  - 
certifie par la présente que le produit 
Type : Pompe de puits 
Marque : HOZELOCK 
Modèle : Tecnodive 6000 
Ref : 7614 1240  
A  été  développé,  conçu  et  fabriqué  conformément  à 
l’ensemble des dispositions pertinentes des directives 
suivantes: 
- Directive LVD 2014/35/EU 
- Directive EMC 2014/30/EU 
- Directive ROHS 2011/65/EU 
 
Fait à Villefranche, le 21/12/2017 

Содержание 7614

Страница 1: ...of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5 C Ne pas...

Страница 2: ...ccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation B ou le flotteur C mais par les poign es de transport D Avant chaque mise en service que les c bles d ali mentation et du...

Страница 3: ...tenez le tous les deux m tres envi ron avec un collier Si vous faites reposer votre pompe au fond d un puits elle risque de s envaser ou de s ensabler ce qui est pr judiciable son bon fonctionnement I...

Страница 4: ...paragraphe 6 b La pompe tourne mais ne d bite pas ou faiblement 1 La chambre d aspiration est obs tru e par des salet s 2 Le tuyau de refoulement est bouch 3 Une poche d air s est produite A cause d u...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...e and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable B or float C but by the carry handle D Check that the mains cable and float are in good condition before each use if this is not...

Страница 7: ...e lea ving a little slack and secure it approximately every two metres with a clip If you rest the pump on the bottom of a well it could become clogged with mud or sand which will prevent it from oper...

Страница 8: ...he suc tion chamber see Care and Storage b No water flow or reduced flow 1 The suction chamber is clogged with dirt 2 The discharge pipe is blocked 3 An air lock has occurred Due to the float being in...

Страница 9: ...he product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under the Contr...

Страница 10: ...das Strom kabel B oder den Schwimmer C sondern die Trans portgriffe D berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme dass die Stromkabel sowie die Kabel des Schwim mers in gutem Zustand sind im gegenteiligen...

Страница 11: ...ner Schelle Befestigen Wenn Sie Ihre Pumpe auf den Grund eines Brunnens stellen besteht die Gefahr dass sie im Schlamm oder im Sand versinkt was wiederum ihren ordnungsge m en Betrieb beeintr chtigen...

Страница 12: ...mpe ist in Betrieb weist aber keine oder nur eine geringe F rderleistung auf 1 Die Ansaugkammer ist mit Ver schmutzungen verstopft 2 Der F rderschlauch ist verstopft 3 Es hat sich eine Lufttasche ge b...

Страница 13: ...von deren Ver lust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Ver tragsgarantie von Ihnen verlangt w...

Страница 14: ...bomba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n B o el flotador C sino con las asas de transporte D Antes de cada puesta en marcha los cables d...

Страница 15: ...s metros m s o menos con una abrazadera Si coloca la bomba en el fondo de un pozo puede encenegarse o hundirse y podr a alterarse su funcionamiento correcto Por lo tanto conviene dejar la bomba suspen...

Страница 16: ...e aspiraci n ver apartado 6 b La bomba funciona pero casi no mueve caudal o muy poco 1 La c mara de aspiraci n est obstruida por suciedad 2 El tubo de descarga est tapona do 3 Se ha formado una bolsa...

Страница 17: ...oducto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de...

Страница 18: ...met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel B of vlotter C enkel bij de transporthand greep D Voor elke ingebruikname controleren of de stroomka bels en de vlotter in...

Страница 19: ...de persleiding en vermijd dat deze gespannen is en breng om de ongeveer twee meter een kabelbinder aan Als u de pomp laat rusten op de bodem van een put kan deze dichtslibben of verzanden wat schadeli...

Страница 20: ...f 6 b De pomp werkt maar heeft geen of een laag debiet 1 De aanzuigkamer is verstopt door vuil 2 De afvoerleiding is verstopt 3 Er heeft zich een luchtzak gevormd Als gevolg van een slechte aan passin...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...o da bomba com uma tomada de liga o es tanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o B ou pelo flutuador C mas sim pelas pegas de transporte D Antes de cada coloca o em servi o os cabo...

Страница 23: ...ha o a cada dois metros aproximada mente com uma abra adeira Se deixar a bomba no fundo de um po o arrisca se a que a bomba fique obstru da ou afundada o que poder ser prejudicial ao seu bom funcionam...

Страница 24: ...spira o ver par grafo 6 b A bomba gira mas n o tem d bito ou este fraco 1 A c mara de aspira o est obstru da por sujidade 2 O tubo de descarga est obs tru do 3 Apareceu uma bolsa de ar Devido a uma m...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Gar...

Страница 26: ...nto a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione B o il galleggiante C bens usare le apposite maniglie da trasporto D Prima di ogni messa in servizio controllare che i ca...

Страница 27: ...so e fissarlo ogni due metri circa con una fascetta Se la pompa resta appoggiata sul fondo di un pozzo questa rischia di interrarsi o di riempirsi di sabbia il che pu compromettere il suo corretto fun...

Страница 28: ...la camera d aspirazione vedere paragrafo 6 b La pompa gira ma non eroga o eroga in maniera ridotta 1 La camera di aspirazione ostrui ta dalla sporcizia 2 Il tubo di mandata intasato 3 Si formata una s...

Страница 29: ...utenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile c...

Страница 30: ...rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln B eller flott ren C utan med hj lp av b rhandtagen D Kontrollera f re varje anv ndning att matningskabel och flott r r i gott skick...

Страница 31: ...utloppsslangen Se till att den inte blir str ckt och f st den med muffar med ungef r tv meters mellanrum Om pumpen st lls p bottnen av en brunn finns en risk att den blir igensatt eller full av sand...

Страница 32: ...n till pumpen och sk lj ur insugskammaren se avsnitt 6 b Pumpen g r men ger inget eller d ligt fl de 1 Insugskammaren r igensatt av smuts 2 Utloppsslangen r igensatt 3 En luftficka har uppst tt P grun...

Страница 33: ...fter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin oc...

Страница 34: ...edning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen B eller flott ren C men bruke b reh ndtakene D Hver gang f r du bruker pumpen m du kontrollere at str mledningene og flot...

Страница 35: ...mledningen f lge l st langs returslan gen Unng at den blir stram og fest den med en klemme med ca to meters mellomrom Hvis du lar pumpen hvile nederst i en br nn kan den bli fylt med slam eller sand s...

Страница 36: ...koble pumpen og skyll sugekammeret se avsnitt 6 b Pumpen er i gang men ingen eller lite vann suges opp 1 Sugekammeret er tilstoppet av urenheter 2 Returslangen er tilstoppet 3 Det har oppst tt en luft...

Страница 37: ...ruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re b...

Страница 38: ...rseglet tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i kablet B eller flyderen C men altid i b reh ndtaget D F r hver brug skal det kontrolleres at str mforsy ningskablerne og flyderen er i god stand Brug...

Страница 39: ...idet det undg s at de strammes og hold dem sammen for cirka hver anden meter med et b nd Hvis pumpen st r p bunden af en br nd risikerer den at synke ned i dyndet eller at blive tilsandet hvilket forh...

Страница 40: ...kyl indsugningskam meret se afsnit 6 b Pumpen k rer men gen nemstr mningen er nul eller meget lille 1 Indsugningskammeret er tilstop pet af urenheder 2 Afgangsr ret er tilstoppet 3 Der er opst et en l...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...pun virtajohdon kanssa ja siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta B tai kohosta C vaan aina kantokahvoista D Tarkista ennen k ytt nottoa ett virta...

Страница 43: ...liian tiukalla Kiinnit johto noin joko toinen metri kiristimell Jos lasket pumpun kaivon pohjaan se saattaa vajota hiekkaan tai liejuun mik voi olla vahingollista hyv lle toiminnalle On siis suositelt...

Страница 44: ...6 b Pumppu py rii mutta ei laske vett tai laskee sit heikolla no peudella 1 Imukammiossa on likaa 2 Poistoletku on tukossa 3 Pumpussa on ilmatasku seuraa vista syist Kohon huonon s d n vuoksi sammutus...

Страница 45: ...een komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Takuu...

Страница 46: ...przekr j przewodu zasi laj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy B lub p ywak C ale wy cznie za uchwyty do przenoszen...

Страница 47: ...enia i zamocowa go mniej wi cej co dwa metry za pomoc opasek mocuj cych W razie umieszczenia pompy na dnie studni mo e ona zosta zanieczyszczona przez mu lub piasek co doprowadzi do jej uszkodzenia Na...

Страница 48: ...uje wody lub jedynie z bardzo niewielkim nat eniem prze p ywu 1 Komora zasysania jest zabloko wana przez zabrudzenia 2 Przew d odprowadzaj cy jest zatkany 3 Wyst puje korek powietrzny Z powodu niepraw...

Страница 49: ...wi zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zost...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C E F G D H 50 mm min...

Страница 51: ...rmance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatie curve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevnes kurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 5 10 15 2...

Страница 52: ...52...

Отзывы: