Hozelock 7614 Скачать руководство пользователя страница 22

22 

SUMÁRIO 

1 - Medidas de segurança…………………..  pág. 22 
2 - Domínio de aplicação……………………… pág. 22 
3 - Características técnicas e  
desempenhos …………………………............. pág. 23 
4 - Descrição .................................................. pág. 23 
5 - Colocação em serviço-primeira utilização  pág. 23 
6 - Manutenção e armazenamento................. pág. 24 
7 - Anomalias de funcionamento/soluções .... pág. 24 
8 - Garantia .................................................... pág. 25 
9 - Declaração de conformidade CE……….... pág. 25 
Ilustrações e curva de desempenho………...  pág. 50 
 

Por  razões  de  segurança,  este  aparelho 
pode ser utilizado por crianças a partir de 
8  anos  e  pessoas  com  capacidades  físi-
cas,  sensoriais  ou  mentais  reduzidas  ou 

com  falta de  experiência e de  conhecimentos,  se 
tiverem  recebido  uma  supervisão  ou  instruções 
referentes  à  utilização  do  aparelho  com  toda  a 
segurança  e  compreenderem  os  perigos  incorri-
dos. As crianças não devem brincar com o aparel-
ho.  A  limpeza  e  a  conservação  não  devem  ser 
efetuadas por crianças sem supervisão. 

 

1 - MEDIDAS DE SEGURANÇA 

A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO 
 

O utilizador é responsável perante terceiros por tudo 
o  que  envolva  a  utilização  da  bomba  (instalação 
elétrica,  hidráulica,  etc.).  Em  França,  respeitar  a 
norma NF C15-100 do 07/00 que rege as instalações 
elétricas de baixa tensão. Em outros países, respeite 
a regulamentação local. 
Antes de utilizar a bomba, é aconselhado pedir a um 
eletricista  experiente  que  assegure  que  as  medidas 
de  segurança  necessárias  da  rede  elétrica  são  res-
peitadas. 
As  características  indicadas  na  placa  da  bomba 
devem corresponder às características da rede elétri-
ca. 
Por  motivos  de  segurança,  a  rede  elétrica  que  ali-
menta a bomba deve estar equipada com um disjun-
tor diferencial e tomadas com a ligação à terra. 
 
No caso da utilização  da  bomba num lago  de jardim 
ou  outros  locais  semelhantes,  a  rede  elétrica  deve 
estar  equipada  com  um  disjuntor  diferencial  de  alta 
sensibilidade de 30mA no máximo 
 
Se adicionar uma extensão elétrica, esta deve ser do 
tipo H07 RNF de secção idêntica ao cabo de alimen-
tação  da  bomba,  com  uma  tomada  de  ligação  es-
tanque. 

 
Nunca  deve  transportar  a  bomba  pelo  cabo 
de  alimentação  (B)  ou  pelo  flutuador  (C), 
mas sim pelas pegas de transporte (D). 
 

Antes  de  cada  colocação  em  serviço,  os  cabos  de 
alimentação  e  do  flutuador  devem  estar  em  bom 
estado; não deve utilizar a bomba caso não estejam.  

 
Não deve efetuar nenhuma modificação na 
bomba.  Não  deve  intervir  em  caso  algum 
na  parte elétrica. Se o aparelho  ou  o  cabo 

de  alimentação  for  deteriorado,  deve  ser  reparado 
pelo fabricante, o seu técnico ou uma pessoa qualifi-
cada. 
A nossa  garantia exclui  o  desgaste  normal do mate-
rial,  a  deterioração  ou  acidentes  resultantes  de  uma 
utilização  defeituosa  ou  anormal  do  material,  ou 
devidos a uma modificação da bomba ou intervenção 
na parte elétrica. 

 
No  caso  de  desrespeito  dos  avisos,  o  utili-
zador  incorre  um  risco  que  pode  ir  até  à 
electrocução. 

 

2 - DOMÍNIO DE APLICAÇÃO 

 

As bombas de poço Hozelock são destinadas a uma 
utilização privada e doméstica. Permitem retirar água 
sem  partículas  e  alimentar  com  água  sob  pressão 
habitações ou terminais de jardim (rega, lança, etc...). 
A utilização deste produto é proibida nas piscinas. 
A água retirada não deve exceder 35°C. 
 

ESTA BOMBA NÃO DEVE FUNCIONAR A SECO. 

 

 
 

 
Atenção: esta bomba não é adaptada para 
evacuar  água  salgada,  produtos  corrosi-
vos,  líquidos  inflamáveis,  explosivos  ou 
alimentares,  bem  como  matérias  gordas  e 

alimentares. 

 
Não coloque os aparelhos elétricos no lixo 
doméstico não triado, utilize instalações de 
recolha  separadas.  Consulte  a  sua  admi-
nistração  local  para  obter  informações 

sobre os sistemas de recolha disponíveis. 
Se aparelhos elétricos forem deitados em aterros ou 
lixeiras, substâncias perigosas podem se infiltrar nas 
águas subterrâneas e penetrar na cadeia alimentar, o 
que pode prejudicar a sua saúde e o seu bem-estar. 
Na altura da substituição de aparelhos eletrodomésti-
cos  usados  por  aparelhos  novos,  o  revendedor  é 
obrigado  pela lei a  aceitar  os aparelhos antigos pelo 
menos gratuitamente. 
 

 
A embalagem da bomba é 80% reciclável. 
O  aparelho  e  os  seus  acessórios  contêm 
materiais  (incluindo  plástico)  que  podem 
ser reciclados. 

 

PT 

Содержание 7614

Страница 1: ...of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5 C Ne pas...

Страница 2: ...ccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation B ou le flotteur C mais par les poign es de transport D Avant chaque mise en service que les c bles d ali mentation et du...

Страница 3: ...tenez le tous les deux m tres envi ron avec un collier Si vous faites reposer votre pompe au fond d un puits elle risque de s envaser ou de s ensabler ce qui est pr judiciable son bon fonctionnement I...

Страница 4: ...paragraphe 6 b La pompe tourne mais ne d bite pas ou faiblement 1 La chambre d aspiration est obs tru e par des salet s 2 Le tuyau de refoulement est bouch 3 Une poche d air s est produite A cause d u...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...e and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable B or float C but by the carry handle D Check that the mains cable and float are in good condition before each use if this is not...

Страница 7: ...e lea ving a little slack and secure it approximately every two metres with a clip If you rest the pump on the bottom of a well it could become clogged with mud or sand which will prevent it from oper...

Страница 8: ...he suc tion chamber see Care and Storage b No water flow or reduced flow 1 The suction chamber is clogged with dirt 2 The discharge pipe is blocked 3 An air lock has occurred Due to the float being in...

Страница 9: ...he product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under the Contr...

Страница 10: ...das Strom kabel B oder den Schwimmer C sondern die Trans portgriffe D berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme dass die Stromkabel sowie die Kabel des Schwim mers in gutem Zustand sind im gegenteiligen...

Страница 11: ...ner Schelle Befestigen Wenn Sie Ihre Pumpe auf den Grund eines Brunnens stellen besteht die Gefahr dass sie im Schlamm oder im Sand versinkt was wiederum ihren ordnungsge m en Betrieb beeintr chtigen...

Страница 12: ...mpe ist in Betrieb weist aber keine oder nur eine geringe F rderleistung auf 1 Die Ansaugkammer ist mit Ver schmutzungen verstopft 2 Der F rderschlauch ist verstopft 3 Es hat sich eine Lufttasche ge b...

Страница 13: ...von deren Ver lust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Ver tragsgarantie von Ihnen verlangt w...

Страница 14: ...bomba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n B o el flotador C sino con las asas de transporte D Antes de cada puesta en marcha los cables d...

Страница 15: ...s metros m s o menos con una abrazadera Si coloca la bomba en el fondo de un pozo puede encenegarse o hundirse y podr a alterarse su funcionamiento correcto Por lo tanto conviene dejar la bomba suspen...

Страница 16: ...e aspiraci n ver apartado 6 b La bomba funciona pero casi no mueve caudal o muy poco 1 La c mara de aspiraci n est obstruida por suciedad 2 El tubo de descarga est tapona do 3 Se ha formado una bolsa...

Страница 17: ...oducto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de...

Страница 18: ...met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel B of vlotter C enkel bij de transporthand greep D Voor elke ingebruikname controleren of de stroomka bels en de vlotter in...

Страница 19: ...de persleiding en vermijd dat deze gespannen is en breng om de ongeveer twee meter een kabelbinder aan Als u de pomp laat rusten op de bodem van een put kan deze dichtslibben of verzanden wat schadeli...

Страница 20: ...f 6 b De pomp werkt maar heeft geen of een laag debiet 1 De aanzuigkamer is verstopt door vuil 2 De afvoerleiding is verstopt 3 Er heeft zich een luchtzak gevormd Als gevolg van een slechte aan passin...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...o da bomba com uma tomada de liga o es tanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o B ou pelo flutuador C mas sim pelas pegas de transporte D Antes de cada coloca o em servi o os cabo...

Страница 23: ...ha o a cada dois metros aproximada mente com uma abra adeira Se deixar a bomba no fundo de um po o arrisca se a que a bomba fique obstru da ou afundada o que poder ser prejudicial ao seu bom funcionam...

Страница 24: ...spira o ver par grafo 6 b A bomba gira mas n o tem d bito ou este fraco 1 A c mara de aspira o est obstru da por sujidade 2 O tubo de descarga est obs tru do 3 Apareceu uma bolsa de ar Devido a uma m...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Gar...

Страница 26: ...nto a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione B o il galleggiante C bens usare le apposite maniglie da trasporto D Prima di ogni messa in servizio controllare che i ca...

Страница 27: ...so e fissarlo ogni due metri circa con una fascetta Se la pompa resta appoggiata sul fondo di un pozzo questa rischia di interrarsi o di riempirsi di sabbia il che pu compromettere il suo corretto fun...

Страница 28: ...la camera d aspirazione vedere paragrafo 6 b La pompa gira ma non eroga o eroga in maniera ridotta 1 La camera di aspirazione ostrui ta dalla sporcizia 2 Il tubo di mandata intasato 3 Si formata una s...

Страница 29: ...utenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile c...

Страница 30: ...rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln B eller flott ren C utan med hj lp av b rhandtagen D Kontrollera f re varje anv ndning att matningskabel och flott r r i gott skick...

Страница 31: ...utloppsslangen Se till att den inte blir str ckt och f st den med muffar med ungef r tv meters mellanrum Om pumpen st lls p bottnen av en brunn finns en risk att den blir igensatt eller full av sand...

Страница 32: ...n till pumpen och sk lj ur insugskammaren se avsnitt 6 b Pumpen g r men ger inget eller d ligt fl de 1 Insugskammaren r igensatt av smuts 2 Utloppsslangen r igensatt 3 En luftficka har uppst tt P grun...

Страница 33: ...fter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin oc...

Страница 34: ...edning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen B eller flott ren C men bruke b reh ndtakene D Hver gang f r du bruker pumpen m du kontrollere at str mledningene og flot...

Страница 35: ...mledningen f lge l st langs returslan gen Unng at den blir stram og fest den med en klemme med ca to meters mellomrom Hvis du lar pumpen hvile nederst i en br nn kan den bli fylt med slam eller sand s...

Страница 36: ...koble pumpen og skyll sugekammeret se avsnitt 6 b Pumpen er i gang men ingen eller lite vann suges opp 1 Sugekammeret er tilstoppet av urenheter 2 Returslangen er tilstoppet 3 Det har oppst tt en luft...

Страница 37: ...ruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re b...

Страница 38: ...rseglet tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i kablet B eller flyderen C men altid i b reh ndtaget D F r hver brug skal det kontrolleres at str mforsy ningskablerne og flyderen er i god stand Brug...

Страница 39: ...idet det undg s at de strammes og hold dem sammen for cirka hver anden meter med et b nd Hvis pumpen st r p bunden af en br nd risikerer den at synke ned i dyndet eller at blive tilsandet hvilket forh...

Страница 40: ...kyl indsugningskam meret se afsnit 6 b Pumpen k rer men gen nemstr mningen er nul eller meget lille 1 Indsugningskammeret er tilstop pet af urenheder 2 Afgangsr ret er tilstoppet 3 Der er opst et en l...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...pun virtajohdon kanssa ja siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta B tai kohosta C vaan aina kantokahvoista D Tarkista ennen k ytt nottoa ett virta...

Страница 43: ...liian tiukalla Kiinnit johto noin joko toinen metri kiristimell Jos lasket pumpun kaivon pohjaan se saattaa vajota hiekkaan tai liejuun mik voi olla vahingollista hyv lle toiminnalle On siis suositelt...

Страница 44: ...6 b Pumppu py rii mutta ei laske vett tai laskee sit heikolla no peudella 1 Imukammiossa on likaa 2 Poistoletku on tukossa 3 Pumpussa on ilmatasku seuraa vista syist Kohon huonon s d n vuoksi sammutus...

Страница 45: ...een komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Takuu...

Страница 46: ...przekr j przewodu zasi laj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy B lub p ywak C ale wy cznie za uchwyty do przenoszen...

Страница 47: ...enia i zamocowa go mniej wi cej co dwa metry za pomoc opasek mocuj cych W razie umieszczenia pompy na dnie studni mo e ona zosta zanieczyszczona przez mu lub piasek co doprowadzi do jej uszkodzenia Na...

Страница 48: ...uje wody lub jedynie z bardzo niewielkim nat eniem prze p ywu 1 Komora zasysania jest zabloko wana przez zabrudzenia 2 Przew d odprowadzaj cy jest zatkany 3 Wyst puje korek powietrzny Z powodu niepraw...

Страница 49: ...wi zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zost...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C E F G D H 50 mm min...

Страница 51: ...rmance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatie curve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevnes kurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 5 10 15 2...

Страница 52: ...52...

Отзывы: