Hozelock 7614 Скачать руководство пользователя страница 14

14 

ÍNDICE 

1 - Medidas de seguridad…………………….  pág. 14 
2 - Ámbito de aplicación…………..................  pág. 14 
3 - Características técnicas y  
prestaciones ………………………….............  pág. 15 
4 - Descripción ..............................................  pág. 15 
5 - Puesta en servicio – primer uso…........…  pág. 15 
6 - Mantenimiento y almacenamiento............  pág. 16 
7 - Fallos de funcionamiento y soluciones ..... pág. 16 
8 - Garantía ...................................................  pág. 17 
9 - Declaración de conformidad CE………....  pág. 17 
Ilustraciones y curva de rendimiento………..  pág. 50 
 

Por  motivos  de  seguridad,  este  aparato 
únicamente podrá ser utilizado por niños 
mayores  de  8  años  y  por  personas  con 
capacidades  físicas,  sensoriales  o  men-

tales reducidas o con falta de experiencia y cono-
cimientos, si cuentan con supervisión o han reci-
bido  instrucciones  acerca  del  uso  seguro  del 
aparato  y  si  comprenden  los  riesgos  que  conlle-
va. Los niños no deben jugar con el aparato. Los 
niños no deben efectuar la limpieza ni el manteni-
miento del aparato sin supervisión. 

 

1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD 

LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA 

MÁQUINA 

 

El  usuario  es  responsable  ante  terceros  de  todo  lo 
que  implique  el  uso  de  la  bomba  (instalación  eléctri-
ca,  hidráulica,  etc.).  En  Francia,  se  debe  respetar  la 
norma NF C15-100 del 07/00 sobre las instalaciones 
eléctricas de baja tensión. En otros países, habrá que 
cumplir las reglamentaciones locales. 
Antes de usar la bomba, conviene que un electricista 
experimentado verifique que se cumplen las medidas 
de seguridad necesarias en la red eléctrica. 
Las características indicadas en la placa de la bomba 
deben  corresponder  a  las  características  de  la  red 
eléctrica. 
Por motivos de seguridad, la red eléctrica que alimen-
ta  a  la  bomba  debe  llevar  un  disyuntor  diferencial  y 
enchufes conectados a tierra. 
 
Si se va a utilizar la bomba en un estanque de jardín 
o  en  espacios  similares,  la  red  eléctrica  debe  llevar 
un disyuntor diferencial de alta sensibilidad de 30 mA 
máximo. 
 
Si añade un alargador, deberá ser del tipo H07 RNF 
con la misma sección que el cable de alimentación de 
la bomba, con una toma de conexión hermética. 

 
No  transporte  nunca  la  bomba  tirando  del 
cable  de  alimentación  (B)  o  el  flotador  (C), 
sino con las asas de transporte (D). 
 

Antes  de  cada  puesta  en  marcha,  los  cables  de  ali-
mentación  y  de  flotación  deben  estar  en  buenas 
condiciones; no use la bomba en caso contrario.  

 

No realice ninguna modificación en la bom-
ba. No toque en ningún caso la parte eléc-
trica.  Si  el  aparato  o  el  cable  de  alimenta-
ción están dañados, deberán ser reparados 

por  el  fabricante,  por  su  servicio  técnico  o  por  una 
personal cualificada. 
 
Nuestra  garantía  no  cubre  el  desgaste  normal  del 
material,  el  deterioro  o  los  accidentes  debidos  a  un 
uso indebido y anómalo del equipo o tras una modifi-
cación  de  la  bomba  o  una  intervención  en  la  parte 
eléctrica. 

 
En  caso  de  incumplimiento  de  las  instruc-
ciones,  el  usuario  se  expone  a  riesgos  que 
pueden incluir la electrocución. 

 

2 - ÁMBITO DE APLICACIÓN 

 

Las bombas de pozo Hozelock están diseñadas para 
uso  privado  y  doméstico.  Permiten  extraer  agua  sin 
partículas  y  suministrar  agua  a  presión  en  espacios 
domésticos  o  de  jardín  (aspersores,  lanzas,  etc.). 
Está prohibido el uso de este producto en piscinas. 
 El agua extraída no debe superar los 35°C. 
 

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SECO. 

 

 

Atención: esta bomba no es adecuada para 
evacuar agua salada, productos corrosivos, 
líquidos  inflamables,  explosivos  o  alimenti-
cios, así como grasas y alimentos. 

 

No elimine este producto junto con la basu-
ra  doméstica,  utilice  las  instalaciones  de 
recogida  selectiva  de  residuos.  Póngase 
en  contacto  con  su  administración  local 
para informarse acerca de los sistemas de 

recogida disponibles. 
Si  los  aparatos  eléctricos  se  eliminan  en  vertederos, 
pueden infiltrarse sustancias peligrosas en las aguas 
subterráneas  y  entrar  en  la  cadena  alimentaria,  pu-
diendo perjudicar su salud y su bienestar. 
Cuando  reemplace  un  electrodoméstico  usado  por 
uno nuevo, el distribuidor está legalmente obligado a 
recoger su antiguo aparato al menos gratuitamente. 
 
 
 

 
El embalaje de la bomba es reciclable al 80 
%. 
El  aparato  y  sus  accesorios  contienen 
materiales (incluidos plásticos) reciclables. 
 

SP 

Содержание 7614

Страница 1: ...of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5 C Ne pas...

Страница 2: ...ccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation B ou le flotteur C mais par les poign es de transport D Avant chaque mise en service que les c bles d ali mentation et du...

Страница 3: ...tenez le tous les deux m tres envi ron avec un collier Si vous faites reposer votre pompe au fond d un puits elle risque de s envaser ou de s ensabler ce qui est pr judiciable son bon fonctionnement I...

Страница 4: ...paragraphe 6 b La pompe tourne mais ne d bite pas ou faiblement 1 La chambre d aspiration est obs tru e par des salet s 2 Le tuyau de refoulement est bouch 3 Une poche d air s est produite A cause d u...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...e and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable B or float C but by the carry handle D Check that the mains cable and float are in good condition before each use if this is not...

Страница 7: ...e lea ving a little slack and secure it approximately every two metres with a clip If you rest the pump on the bottom of a well it could become clogged with mud or sand which will prevent it from oper...

Страница 8: ...he suc tion chamber see Care and Storage b No water flow or reduced flow 1 The suction chamber is clogged with dirt 2 The discharge pipe is blocked 3 An air lock has occurred Due to the float being in...

Страница 9: ...he product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under the Contr...

Страница 10: ...das Strom kabel B oder den Schwimmer C sondern die Trans portgriffe D berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme dass die Stromkabel sowie die Kabel des Schwim mers in gutem Zustand sind im gegenteiligen...

Страница 11: ...ner Schelle Befestigen Wenn Sie Ihre Pumpe auf den Grund eines Brunnens stellen besteht die Gefahr dass sie im Schlamm oder im Sand versinkt was wiederum ihren ordnungsge m en Betrieb beeintr chtigen...

Страница 12: ...mpe ist in Betrieb weist aber keine oder nur eine geringe F rderleistung auf 1 Die Ansaugkammer ist mit Ver schmutzungen verstopft 2 Der F rderschlauch ist verstopft 3 Es hat sich eine Lufttasche ge b...

Страница 13: ...von deren Ver lust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Ver tragsgarantie von Ihnen verlangt w...

Страница 14: ...bomba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n B o el flotador C sino con las asas de transporte D Antes de cada puesta en marcha los cables d...

Страница 15: ...s metros m s o menos con una abrazadera Si coloca la bomba en el fondo de un pozo puede encenegarse o hundirse y podr a alterarse su funcionamiento correcto Por lo tanto conviene dejar la bomba suspen...

Страница 16: ...e aspiraci n ver apartado 6 b La bomba funciona pero casi no mueve caudal o muy poco 1 La c mara de aspiraci n est obstruida por suciedad 2 El tubo de descarga est tapona do 3 Se ha formado una bolsa...

Страница 17: ...oducto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de...

Страница 18: ...met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel B of vlotter C enkel bij de transporthand greep D Voor elke ingebruikname controleren of de stroomka bels en de vlotter in...

Страница 19: ...de persleiding en vermijd dat deze gespannen is en breng om de ongeveer twee meter een kabelbinder aan Als u de pomp laat rusten op de bodem van een put kan deze dichtslibben of verzanden wat schadeli...

Страница 20: ...f 6 b De pomp werkt maar heeft geen of een laag debiet 1 De aanzuigkamer is verstopt door vuil 2 De afvoerleiding is verstopt 3 Er heeft zich een luchtzak gevormd Als gevolg van een slechte aan passin...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...o da bomba com uma tomada de liga o es tanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o B ou pelo flutuador C mas sim pelas pegas de transporte D Antes de cada coloca o em servi o os cabo...

Страница 23: ...ha o a cada dois metros aproximada mente com uma abra adeira Se deixar a bomba no fundo de um po o arrisca se a que a bomba fique obstru da ou afundada o que poder ser prejudicial ao seu bom funcionam...

Страница 24: ...spira o ver par grafo 6 b A bomba gira mas n o tem d bito ou este fraco 1 A c mara de aspira o est obstru da por sujidade 2 O tubo de descarga est obs tru do 3 Apareceu uma bolsa de ar Devido a uma m...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Gar...

Страница 26: ...nto a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione B o il galleggiante C bens usare le apposite maniglie da trasporto D Prima di ogni messa in servizio controllare che i ca...

Страница 27: ...so e fissarlo ogni due metri circa con una fascetta Se la pompa resta appoggiata sul fondo di un pozzo questa rischia di interrarsi o di riempirsi di sabbia il che pu compromettere il suo corretto fun...

Страница 28: ...la camera d aspirazione vedere paragrafo 6 b La pompa gira ma non eroga o eroga in maniera ridotta 1 La camera di aspirazione ostrui ta dalla sporcizia 2 Il tubo di mandata intasato 3 Si formata una s...

Страница 29: ...utenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile c...

Страница 30: ...rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln B eller flott ren C utan med hj lp av b rhandtagen D Kontrollera f re varje anv ndning att matningskabel och flott r r i gott skick...

Страница 31: ...utloppsslangen Se till att den inte blir str ckt och f st den med muffar med ungef r tv meters mellanrum Om pumpen st lls p bottnen av en brunn finns en risk att den blir igensatt eller full av sand...

Страница 32: ...n till pumpen och sk lj ur insugskammaren se avsnitt 6 b Pumpen g r men ger inget eller d ligt fl de 1 Insugskammaren r igensatt av smuts 2 Utloppsslangen r igensatt 3 En luftficka har uppst tt P grun...

Страница 33: ...fter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin oc...

Страница 34: ...edning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen B eller flott ren C men bruke b reh ndtakene D Hver gang f r du bruker pumpen m du kontrollere at str mledningene og flot...

Страница 35: ...mledningen f lge l st langs returslan gen Unng at den blir stram og fest den med en klemme med ca to meters mellomrom Hvis du lar pumpen hvile nederst i en br nn kan den bli fylt med slam eller sand s...

Страница 36: ...koble pumpen og skyll sugekammeret se avsnitt 6 b Pumpen er i gang men ingen eller lite vann suges opp 1 Sugekammeret er tilstoppet av urenheter 2 Returslangen er tilstoppet 3 Det har oppst tt en luft...

Страница 37: ...ruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re b...

Страница 38: ...rseglet tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i kablet B eller flyderen C men altid i b reh ndtaget D F r hver brug skal det kontrolleres at str mforsy ningskablerne og flyderen er i god stand Brug...

Страница 39: ...idet det undg s at de strammes og hold dem sammen for cirka hver anden meter med et b nd Hvis pumpen st r p bunden af en br nd risikerer den at synke ned i dyndet eller at blive tilsandet hvilket forh...

Страница 40: ...kyl indsugningskam meret se afsnit 6 b Pumpen k rer men gen nemstr mningen er nul eller meget lille 1 Indsugningskammeret er tilstop pet af urenheder 2 Afgangsr ret er tilstoppet 3 Der er opst et en l...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...pun virtajohdon kanssa ja siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta B tai kohosta C vaan aina kantokahvoista D Tarkista ennen k ytt nottoa ett virta...

Страница 43: ...liian tiukalla Kiinnit johto noin joko toinen metri kiristimell Jos lasket pumpun kaivon pohjaan se saattaa vajota hiekkaan tai liejuun mik voi olla vahingollista hyv lle toiminnalle On siis suositelt...

Страница 44: ...6 b Pumppu py rii mutta ei laske vett tai laskee sit heikolla no peudella 1 Imukammiossa on likaa 2 Poistoletku on tukossa 3 Pumpussa on ilmatasku seuraa vista syist Kohon huonon s d n vuoksi sammutus...

Страница 45: ...een komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Takuu...

Страница 46: ...przekr j przewodu zasi laj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy B lub p ywak C ale wy cznie za uchwyty do przenoszen...

Страница 47: ...enia i zamocowa go mniej wi cej co dwa metry za pomoc opasek mocuj cych W razie umieszczenia pompy na dnie studni mo e ona zosta zanieczyszczona przez mu lub piasek co doprowadzi do jej uszkodzenia Na...

Страница 48: ...uje wody lub jedynie z bardzo niewielkim nat eniem prze p ywu 1 Komora zasysania jest zabloko wana przez zabrudzenia 2 Przew d odprowadzaj cy jest zatkany 3 Wyst puje korek powietrzny Z powodu niepraw...

Страница 49: ...wi zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zost...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C E F G D H 50 mm min...

Страница 51: ...rmance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatie curve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevnes kurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 5 10 15 2...

Страница 52: ...52...

Отзывы: