Hozelock 7614 Скачать руководство пользователя страница 26

26 

IT 

INDICE 

1 - Misure di sicurezza……………………….   p.23 
2 - Campo di applicazione………….………..   p.23 
3 - Caratteristiche tecniche e prestazioni ….  p.24 
4 - Descrizione..............................................   p.24 
5 - Messa in servizio – primo utilizzo ……....   p.24 
6 - Manutenzione e stoccaggio.....................   p.25 
7 - Anomalie di funzionamento/soluzioni ......  p.25 
8 - Garanzia...................................................  p.26 
9 - Dichiarazione di conformità CE…………..  p.26 
Illustrazioni e curva delle prestazioni………..  P.50 
 
 

Ai fini della sicurezza, l'apparecchio potrà 
essere usato da bambini di età superiore 
agli 8 anni o da persone con ridotte capa-
cità  fisiche,  sensoriali  o  mentali,  oppure 

prive d'esperienza e di competenze, solo nel caso 
questi  abbiano  ricevuto  le  istruzioni  relative 
all'utilizzo  in  sicurezza  dell'apparecchio  e  ne 
abbiano compresi i rischi potenziali I bambini non 
devono giocare con l'apparecchio.  La  pulizia  e la 
manutenzione  non  devono  essere  effettuate  da 
bambini non sorvegliati. 
 

 

1 - MISURE DI SICUREZZA 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO 
 

L’utilizzatore  è  responsabile  nei  confronti  dei  terzi  di 
tutto ciò che comporta l’utilizzo della pompa (impianto 
elettrico, idraulico, etc...). In Francia si deve rispettare 
la  norma  NF  C15-100  del  07/00  che  disciplina  gli 
impianti  elettrici  a  bassa  tensione.  Negli  altri  paesi, 
rispettare la normativa locale. 
Prima di usare la pompa si consiglia di far controllare 
da  un  elettricista  esperto  che  le  misure  di  sicurezza 
necessarie sulla rete elettrica siano rispettate. 
Le caratteristiche indicate sulla targhetta della pompa 
devono  corrispondere  alle  caratteristiche  della  rete 
elettrica. 
Per motivi  di sicurezza, la rete elettrica che  alimenta 
la  pompa  deve  essere  dotata  di  un  disgiuntore  diffe-
renziale e di prese con spina di messa a terra. 
 
In caso di utilizzo della pompa in un laghetto esterno 
o  in  altri  luoghi  simili,  la  rete  elettrica  deve  essere 
dotata di disgiuntore differenziale ad alta sensibilità di 
30mA massimo. 
 
Se viene aggiunta una prolunga elettrica, questa deve 
essere di tipo H07 RNF con sezione identica a quella 
del  cavo  di  alimentazione  della  pompa,  con  presa  di 
collegamento a tenuta stagna. 
 
 

 
Non spostare mai la pompa tirando il cavo di 
alimentazione (B) o il galleggiante (C), bensì 
usare le apposite maniglie da trasporto (D). 
 

Prima di ogni messa in servizio, controllare che i cavi 
di  alimentazione  e  del  galleggiante  siano  in  buono 
stato; non utilizzare la pompa in caso contrario.  

 

Non  effettuare  alcuna  modifica  sulla  pompa. 
Non intervenire in alcun caso sulla parte elettri-
ca.  Se  il  prodotto  o  il  cavo  di  alimentazione 

sono danneggiati, farli riparare dal costruttore, dal servizio 
di assistenza tecnica o da un tecnico qualificato. 
 
La garanzia è esclusa per la normale usura del materiale, 
per  il  deterioramento  o  per  gli  incidenti  causati  da  un 
utilizzo  errato  o  anomalo  del  materiali,  o  dovuti  a  una 
modifica della pompa o a un intervento sulla parte elettri-
ca. 

 
In  caso  di  mancato  rispetto  delle  istruzioni, 
l’utilizzatore si espone a rischi, inclusa l’elettro-
cuzione. 
 

 

2 - CAMPO D'APPLICAZIONE 

 

Le  pompe  da  pozzo  Hozelock  sono  destinate  a  un 
uso  privato  e  domestico.  Permettono  di  prelevare 
acqua  priva  di  particolato  e  di  alimentare  con  acqua 
sotto  pressione  l’abitazione  o  i  terminali  dei  giardini 
(irrigatori,  lancia,  etc.).  L’uso  di  questo  prodotto  è 
vietato nelle piscine. 
La  temperatura  dell’acqua  prelevata  non  deve  supe-
rare i 35°C. 
 

QUESTA  POMPA  NON  DEVE  FUNZIONARE  A 
SECCO. 

 

 
Attenzione:  questa  pompa  non  è  adatta  a 
evacuare  acqua  salata,  prodotti  corrosivi, 
liquidi  infiammabili,  esplosivi  o  alimentari, 

così come materie grasse e alimentari. 

 
Non smaltire i dispositivi elettrici assieme ai 
rifiuti  domestici,  bensì  depositarli  negli 
appositi  centri  di  raccolta.  Contattare  la 
propria amministrazione locale per informa-

zioni sui sistemi di raccolta disponibili. 
Se  i  dispositivi  elettrici  vengono  gettati  nelle  disca-
riche,  le  sostanze  tossiche  possono  infiltrarsi  nelle 
acque  sotterranee  penetrando  nella  catena  alimen-
tare con possibili rischi per la salute delle persone. 
Quando  si  sostituisce  un  elettrodomestico  vecchio 
con  uno  nuovo,  la  legge  prevede  che  il  rivenditore 
riprenda il prodotto usato a titolo gratuito. 
 
 
 

 
L’imballaggio  della  pompa  è  riciclabile 
all’80%. 
L’apparecchio e i suoi accessori contengo-
no  materiali  (tra  cui  plastica)  che  possono 
essere riciclati. 

 

Содержание 7614

Страница 1: ...of doubt french instructions are the reference En cas de doute les instructions en fran ais pr valent sur les autres langues Don t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5 C Ne pas...

Страница 2: ...ccor dement tanche Ne transportez jamais la pompe par le c ble d alimentation B ou le flotteur C mais par les poign es de transport D Avant chaque mise en service que les c bles d ali mentation et du...

Страница 3: ...tenez le tous les deux m tres envi ron avec un collier Si vous faites reposer votre pompe au fond d un puits elle risque de s envaser ou de s ensabler ce qui est pr judiciable son bon fonctionnement I...

Страница 4: ...paragraphe 6 b La pompe tourne mais ne d bite pas ou faiblement 1 La chambre d aspiration est obs tru e par des salet s 2 Le tuyau de refoulement est bouch 3 Une poche d air s est produite A cause d u...

Страница 5: ...ur tre conforme au contrat le bien doit 1 tre propre l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas ch ant correspondre la description donn e par le ven deur et poss der les qualit s que...

Страница 6: ...e and with a water proof socket Never carry the pump by the mains cable B or float C but by the carry handle D Check that the mains cable and float are in good condition before each use if this is not...

Страница 7: ...e lea ving a little slack and secure it approximately every two metres with a clip If you rest the pump on the bottom of a well it could become clogged with mud or sand which will prevent it from oper...

Страница 8: ...he suc tion chamber see Care and Storage b No water flow or reduced flow 1 The suction chamber is clogged with dirt 2 The discharge pipe is blocked 3 An air lock has occurred Due to the float being in...

Страница 9: ...he product Replacement of a lost component Operation of the Warranty Please keep your proof of purchase invoice or legible till receipt as this will be required in the event of a claim under the Contr...

Страница 10: ...das Strom kabel B oder den Schwimmer C sondern die Trans portgriffe D berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme dass die Stromkabel sowie die Kabel des Schwim mers in gutem Zustand sind im gegenteiligen...

Страница 11: ...ner Schelle Befestigen Wenn Sie Ihre Pumpe auf den Grund eines Brunnens stellen besteht die Gefahr dass sie im Schlamm oder im Sand versinkt was wiederum ihren ordnungsge m en Betrieb beeintr chtigen...

Страница 12: ...mpe ist in Betrieb weist aber keine oder nur eine geringe F rderleistung auf 1 Die Ansaugkammer ist mit Ver schmutzungen verstopft 2 Der F rderschlauch ist verstopft 3 Es hat sich eine Lufttasche ge b...

Страница 13: ...von deren Ver lust Inanspruchnahmebedingungen der Garantie Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf Rechnung bzw lesbaren Kassenbon Er wird zur Geltendmachung der Ver tragsgarantie von Ihnen verlangt w...

Страница 14: ...bomba con una toma de conexi n herm tica No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentaci n B o el flotador C sino con las asas de transporte D Antes de cada puesta en marcha los cables d...

Страница 15: ...s metros m s o menos con una abrazadera Si coloca la bomba en el fondo de un pozo puede encenegarse o hundirse y podr a alterarse su funcionamiento correcto Por lo tanto conviene dejar la bomba suspen...

Страница 16: ...e aspiraci n ver apartado 6 b La bomba funciona pero casi no mueve caudal o muy poco 1 La c mara de aspiraci n est obstruida por suciedad 2 El tubo de descarga est tapona do 3 Se ha formado una bolsa...

Страница 17: ...oducto El reemplazo de componentes que se hayan perdi do Funcionamiento de la Garant a Le rogamos que conserve el justificante de compra factura o ticket de caja legible que se le pedir en el caso de...

Страница 18: ...met waterdichte verbindingsstekker Draag nooit de pomp bij de voedingskabel B of vlotter C enkel bij de transporthand greep D Voor elke ingebruikname controleren of de stroomka bels en de vlotter in...

Страница 19: ...de persleiding en vermijd dat deze gespannen is en breng om de ongeveer twee meter een kabelbinder aan Als u de pomp laat rusten op de bodem van een put kan deze dichtslibben of verzanden wat schadeli...

Страница 20: ...f 6 b De pomp werkt maar heeft geen of een laag debiet 1 De aanzuigkamer is verstopt door vuil 2 De afvoerleiding is verstopt 3 Er heeft zich een luchtzak gevormd Als gevolg van een slechte aan passin...

Страница 21: ...k aan onderhoud gebrekkige of abnormaal gebruik van het product De vervanging van een onderdeel na verlies Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in...

Страница 22: ...o da bomba com uma tomada de liga o es tanque Nunca deve transportar a bomba pelo cabo de alimenta o B ou pelo flutuador C mas sim pelas pegas de transporte D Antes de cada coloca o em servi o os cabo...

Страница 23: ...ha o a cada dois metros aproximada mente com uma abra adeira Se deixar a bomba no fundo de um po o arrisca se a que a bomba fique obstru da ou afundada o que poder ser prejudicial ao seu bom funcionam...

Страница 24: ...spira o ver par grafo 6 b A bomba gira mas n o tem d bito ou este fraco 1 A c mara de aspira o est obstru da por sujidade 2 O tubo de descarga est obs tru do 3 Apareceu uma bolsa de ar Devido a uma m...

Страница 25: ...substitui o de um componente depois de uma perda Funcionamento da Garantia Pedimos lhe que guarde o seu comprovativo de compra fatura ou recibo leg veis que lhe ser pedi do em caso de utiliza o da Gar...

Страница 26: ...nto a tenuta stagna Non spostare mai la pompa tirando il cavo di alimentazione B o il galleggiante C bens usare le apposite maniglie da trasporto D Prima di ogni messa in servizio controllare che i ca...

Страница 27: ...so e fissarlo ogni due metri circa con una fascetta Se la pompa resta appoggiata sul fondo di un pozzo questa rischia di interrarsi o di riempirsi di sabbia il che pu compromettere il suo corretto fun...

Страница 28: ...la camera d aspirazione vedere paragrafo 6 b La pompa gira ma non eroga o eroga in maniera ridotta 1 La camera di aspirazione ostrui ta dalla sporcizia 2 Il tubo di mandata intasato 3 Si formata una s...

Страница 29: ...utenzione uso difettoso o anomalo del prodotto La sostituzione di un componente che stato perso Funzionamento della garanzia Chiediamo di conservare la prova d acquisto fattura o scontrino leggibile c...

Страница 30: ...rl ngningskontakt Flytta aldrig pumpen med hj lp av matningskabeln B eller flott ren C utan med hj lp av b rhandtagen D Kontrollera f re varje anv ndning att matningskabel och flott r r i gott skick...

Страница 31: ...utloppsslangen Se till att den inte blir str ckt och f st den med muffar med ungef r tv meters mellanrum Om pumpen st lls p bottnen av en brunn finns en risk att den blir igensatt eller full av sand...

Страница 32: ...n till pumpen och sk lj ur insugskammaren se avsnitt 6 b Pumpen g r men ger inget eller d ligt fl de 1 Insugskammaren r igensatt av smuts 2 Utloppsslangen r igensatt 3 En luftficka har uppst tt P grun...

Страница 33: ...fter att en s dan har f rlorats S fungerar garantin Du b r spara ink psbeviset faktura eller l sligt kas sakvitto som ska f retes vid krav enligt avtalsgaran tin En produkt som omfattas av garantin oc...

Страница 34: ...edning med vanntett koblingskontakt Du m aldri b re pumpen med str mlednin gen B eller flott ren C men bruke b reh ndtakene D Hver gang f r du bruker pumpen m du kontrollere at str mledningene og flot...

Страница 35: ...mledningen f lge l st langs returslan gen Unng at den blir stram og fest den med en klemme med ca to meters mellomrom Hvis du lar pumpen hvile nederst i en br nn kan den bli fylt med slam eller sand s...

Страница 36: ...koble pumpen og skyll sugekammeret se avsnitt 6 b Pumpen er i gang men ingen eller lite vann suges opp 1 Sugekammeret er tilstoppet av urenheter 2 Returslangen er tilstoppet 3 Det har oppst tt en luft...

Страница 37: ...ruk av produktet Utskiftning av en del etter tap av delen Bruk av garantien Vi ber deg om oppbevare kj psdokumentasjonen leselig regning eller kvittering Du vil bli bedt om fremlegge dette for gj re b...

Страница 38: ...rseglet tilslut ningsstik Pumpen m aldrig b res i kablet B eller flyderen C men altid i b reh ndtaget D F r hver brug skal det kontrolleres at str mforsy ningskablerne og flyderen er i god stand Brug...

Страница 39: ...idet det undg s at de strammes og hold dem sammen for cirka hver anden meter med et b nd Hvis pumpen st r p bunden af en br nd risikerer den at synke ned i dyndet eller at blive tilsandet hvilket forh...

Страница 40: ...kyl indsugningskam meret se afsnit 6 b Pumpen k rer men gen nemstr mningen er nul eller meget lille 1 Indsugningskammeret er tilstop pet af urenheder 2 Afgangsr ret er tilstoppet 3 Der er opst et en l...

Страница 41: ...en komponent som f lge af tab kom ponenten Garantiens funktionsm de Vi beder dig om at opbevare k bsbeviset en l selig faktura eller en kassebon som du bliver bedt om at fremvise i tilf lde af aktive...

Страница 42: ...pun virtajohdon kanssa ja siin on oltava vesitiivis liitinpistoke l koskaan siirr pumppua pit m ll kiinni virtajohdosta B tai kohosta C vaan aina kantokahvoista D Tarkista ennen k ytt nottoa ett virta...

Страница 43: ...liian tiukalla Kiinnit johto noin joko toinen metri kiristimell Jos lasket pumpun kaivon pohjaan se saattaa vajota hiekkaan tai liejuun mik voi olla vahingollista hyv lle toiminnalle On siis suositelt...

Страница 44: ...6 b Pumppu py rii mutta ei laske vett tai laskee sit heikolla no peudella 1 Imukammiossa on likaa 2 Poistoletku on tukossa 3 Pumpussa on ilmatasku seuraa vista syist Kohon huonon s d n vuoksi sammutus...

Страница 45: ...een komponentin vaihtaminen Takuun k ytt Pyyd mme sinua s ilytt m n ostotodistuksen laskun tai luettavissa olevan kassakuitin joka sinulta pyydet n mik li haluat k ytt sopimuksenmukaista takuuta Takuu...

Страница 46: ...przekr j przewodu zasi laj cego pompy ze szczelnym gniazdem przy czeniowym Nie wolno w adnym wypadku przenosi pompy trzymaj c za przew d zasilaj cy B lub p ywak C ale wy cznie za uchwyty do przenoszen...

Страница 47: ...enia i zamocowa go mniej wi cej co dwa metry za pomoc opasek mocuj cych W razie umieszczenia pompy na dnie studni mo e ona zosta zanieczyszczona przez mu lub piasek co doprowadzi do jej uszkodzenia Na...

Страница 48: ...uje wody lub jedynie z bardzo niewielkim nat eniem prze p ywu 1 Komora zasysania jest zabloko wana przez zabrudzenia 2 Przew d odprowadzaj cy jest zatkany 3 Wyst puje korek powietrzny Z powodu niepraw...

Страница 49: ...wi zywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu faktury lub paragonu o kt ry zostan Pa stwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej Urz dzenie w okresie gwarancyjnym kt re zost...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 A B C E F G D H 50 mm min...

Страница 51: ...rmance curve Leistungskurven Curva de rendimiento Prestatie curve Curva de desempenho Curva delle prestazioni Prestandakurva Ytelse kurve Ydeevnes kurve Suoritusk yr Krzywa charakterystyki 0 5 10 15 2...

Страница 52: ...52...

Отзывы: