background image

17

Si un retour est nécessaire, veuillez placer le produit dans l’emballage ORIGINAL. Un article
emballé de façon inappropriée risque de subir des dommages non couverts par la garantie.
Vous devriez faire assurer l’expédition de retour. Si l’emballage ORIGINAL n’est pas disponible,
veuillez suivre les instructions ci-après.

1. Emballez l’article dans un carton ondulé rigide. Ce carton doit être plus grand que l’article et
offrir au moins 10 cm (4 pouces) d’espace entre l’horloge et chaque paroi de carton afin de
pouvoir placer des matériaux de rembourrage.
2. Placez l’article dans le carton.
• Enveloppez l’article dans un sac en plastique.
Remarque concernant l’endommagement du carreau : Retirez tous les morceaux de verre cassé
avant d’emballer l’article pour son retour. L’inobservation de cette précaution peut entraîner des
dommages supplémentaires à l’horloge, non couverts par la garantie.
• Bourrez le fond du carton sur 10 cm (4 pouces) de matériau de rembourrage. Ce matériau
peut consister en boulettes de mousse, papier journal bien froissé ou autre matériau similaire.
• Placez l’article au centre du carton, par dessus le matériau de rembourrage.
• Enfermez ce qui suit à l’intérieur du carton avec l’article : la raison du retour du produit, le Nº
RGA et une copie de la facture d’achat initial ou une preuve de l’achat.
• Remplissez l’espace restant autour de l’article et employez suffisamment de matériau de
rembourrage supplémentaire pour empêcher l’article de bouger ou de basculer pendant le
transport.
3. Fermez soigneusement le carton avec un produit d’étanchéité pour carton ou un ruban
adhésif d’emballage, NE vous servez PAS de cache en ruban ni de ruban cellophane.
4. Inscrivez clairement sur l’extérieur du carton l’adresse complète d’expédition, sans oublier
le code postal, et votre adresse complète d’expéditeur, y compris le code postal. Veuillez
inclure le numéro d’autorisation de renvoi (RGA) au-dessus de votre nom, sur l’étiquette
d’envoi.

RÉPARATIONS NON GARANTIES

Vous devrez acquitter les frais de réparation si vous ne fournissez pas de facture ou autre preuve de la date d’achat, si vous ne suivez pas les
instructions, si la période de validité de la garantie limitée est échue ou si la réparation en excède le cadre.

RÉGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

Les réglages courants suivants ne sont pas couverts par la présente garantie. Les réparations ou les pièces nécessaires pour y procéder sont aux
frais du consommateur.

1.

Installation.

Les instructions d’installation ont été fournies avec votre horloge Howard Miller.

2.

Huilage et nettoyage du mouvement mécanique.

Le mouvement de l’horloge est un dispositif mécanique. Par conséquent, il doit faire l’objet

d’un huilage et d’un nettoyage périodiques en fonction des conditions climatiques et environnementales. Dans des conditions normales, il doit être
huilé avec de l’huile de qualité d’horlogerie environ tous les deux ans à compter de la date d’achat. Veuillez prendre contact avec un réparateur
d’horloges qualifié ou un Centre de service Howard Miller autorisé pour y faire procéder.
3.

Remplacement de la lame de suspension.

Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge. Veuillez retourner la lame brisée

à Howard Miller aux fins d’identification positive.  
4.

Réglages du pendule, de l’heure et des marteaux du carillon ou de la sonnerie.

Les instructions de réglage de ces pièces et mécanismes ont

été fournies dans cette publication.

DOMMAGES CAUSÉS EN COURS D’EXPÉDITION NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :

Le destinataire est responsable de présenter directement au transporteur les réclamations relatives à toute marchandise perdue ou endommagée
par ce dernier. Si le carton comporte des  “dommages visibles”, le destinataire doit indiquer au chauffeur d’en prendre note sur le connaissement.
Si le carton contient des “dommages dissimulés”, il doit en avertir le transporteur et lui demander par écrit de procéder à une inspection et de
produire un rapport dans une période de 14 jours suivant la réception du produit, au risque de perdre ses droits à la réclamation.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Dieses Produkt ist nur aus den feinsten Materialien hergestellt und ist vor dem Verlassen unserer Fabrik gründlich getestet worden.

Howard Miller garantiert dem ursprünglichen Verbraucher/Käufer oder Empfänger, daß dieses Produkt bei normaler Benutzung und normalem
Service für ein Jahr ab Kaufsdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.  Howard Millers Verbindlichkeit unter dieser Garantie ist auf die
Reparatur des Produkts mit neuen oder repanerten Komponenten beschränkt. Das Produkt kann nach dem Ermessen von  Howard Miller mit einem
neuen oder repanerten Produkt ersetzt werden.  Diese Garantie schließt keine Schäden an dem Produkt oder Teilen des Produkts ein, die eine Folge
von Mißhandlung, Unfall, Änderung, klimatischen oder umgebungsbedingten Umständen, den normalen Gebrauch überschreitenden Schäden,
Frachtschäden, fehlerhafter Handhabung, Mißbrauch und nichtgenehmigter Reparatur sind.

HOWARD MILLER LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN AB, DIE AUS EINER VERLETZUNG DIESER GARANTIE
ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG ENTSTEHEN.  GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR DIESES PRODUKT GELTEN NUR FÜR DIE
DAUER DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE, WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN GARANTIEN,
WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE (EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK) GEWÄHRT WERDEN.

In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer
Gewährleistung unzulässig.  Deshalb ist es möglich, daß die obigen Begrenzungen und Ausnahmen nicht auf Sie zutreffen.  Diese Garantie gewährt
Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und kann andere Rechte mit einschließen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.

Autorisation de renvoi N°
Votre adresse ici

Howard Miller Company
Attn: Customer Repair
860 East Main Ave.
Zeeland, Mich 49464-1300
U.S.A.

Содержание WALL AND MANTEL CLOCK

Страница 1: ...and remove the white plastic insert holding the minute hand at the 3 00 location this insert is not used on all models Follow the remaining instructions as they apply to your clock FOR CLOCKS THAT HAVE A PENDULUM Follow these instructions for hanging pendulum NOTE To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts Some pendulums ha...

Страница 2: ... of these instructions Attach your sales receipt to this manual for future reference WINDING YOUR CLOCK Insert the winding key into the holes located in the dial face See figure 6 Depending upon the model of your clock there can be 1 2 or 3 winding key holes Turn the key clockwise until the spring becomes tight and will not turn further For clocks with hanging weights raise the weights using the c...

Страница 3: ...t may conveniently resolve your problem or answer your questions CLOCK DOES NOT CHIME AT PROPER TIME If the clock chimes more than one minute before or after the proper time the minute hand should be removed and adjusted CAUTION When performing this operation be careful not to scratch the hand nut hand or dial 1 When the clock starts to chime stop the pendulum and record the time 2 Using pliers ca...

Страница 4: ...ed Service Center Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Did you wind the clock 3 Is the clock level 4 Do the hands operate without interference Do not let the hour hand hit the second hand If the second hand is rubbing the dial pull it out slightly If the hour hand is rubbing against the back of the mi...

Страница 5: ...nches of the carton with cushioning material Cushioning material may include foamed peanuts tightly packed newspaper or other similar material Place the clock in the center of the carton on top of the cushioning material Enclose the following inside the carton with the clock the reason for returning the product the RGA and a copy of the original bill of sale or proof of purchase Fill the remaining...

Страница 6: ...ea de melodía Cuando posible tirón en la dirección mostrada para quitar Ver figura 1 2 Para relojes con péndulo corte la liga de hule o retire el resorte de metal de la parte trasera del mecanismo sujetando de un lado hasta que quede libre ver figura 2 Abra la puerta frontal y retire el inserto plástico blanco que sostiene las manecillas este inserto no se usa en todos los modelos Siga las instruc...

Страница 7: ...fente de la tige et abaissez le pour qu il y soit solidement suspendu figure 2 FOLGEN SIE DIESEN ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DER WAND UND STANDUHREN MONTAGE IHRER UHR Im Versandkarton der Uhr befindet sich der Schlüssel zum Aufziehen der Uhr Falls bei Ihrem Modell enthalten befindet sich im Karton eventuell auch separat verpackt ein Pendel und ein Pendelknauf Bewahren Sie die Originalverpackung gut au...

Страница 8: ... Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo y suéltelo Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo Ver figura 5 Si su reloj se adelanta o se atrasa después de 24 horas vea la sección de Información General para ajustar y regular la marcación del tiempo de su reloj INFORMACION GENERAL ETIQUETA DE INFORMACION DEL PRODUCTO La etiqueta de información del product...

Страница 9: ...le ÉVITEZ de lever les poids à la main pendant que vous utilisez la manivelle Remontez l horloge une fois par semaine BEI UHREN DIE ÜBER HÄNGEGEWICHTE VERFÜGEN Folgen Sie diesen Anweisungen zum Aufhängen der Gewichte ENTFERNEN SIE DIE STYROPORSTÜTZEN ERST nachdem Ihre Uhr bereits mindestens acht 8 Stunden gelaufen ist Überprüfen Sie die Gewichte um sicherzustellen daß sie fest eingehängt worden si...

Страница 10: ...o la tuerca de ajuste hacia la derecha Ver figura 7 RELOJES SIN PENDULO Para cambiar la velocidad del reloj se debe mover palanca de ajuste del tiempo Ver figura 1 Para atrasar al reloj mueva la palanca hacia abajo hacia menos Para adelantar al reloj mueva la palanca hacia más SELECCIÓN DE CAMPANA Se escoge la melodía de la campana moviendo la palanca que está sobre o cerca de la esfera del reloj ...

Страница 11: ...arer vous même le mouvement de l horloge Adressez vous à un centre de réparations agréé Howard Miller ZEITMESSUNG REGULIEREN Tag Eins 1 Wählen Sie eine Zeit am Tag zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit über mindestens sechs Tage hinweg prüfen können 2 Notieren Sie sich die gewählte Zeit ______________ 3 Überprüfen Sie die genaue Zeit 4 Stellen Sie den Minutenzeiger genau auf die exakte Zeit ein Ta...

Страница 12: ...ión del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de varias horas de estar operando su reloj no indica sonoramente la hora correcta mueva UNICAMENTE LA MANECILLA DE LA HORA hacia adelante o hacia atrás de tal modo que quede alineado con el número de veces que suene el carillón El rotar esta manecilla independientemente de la otra no daña el ...

Страница 13: ...genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen Auf der Webseite von Howard Miller www howardmiller com finden Sie eine Liste von häufig gestellten Fragen die Ihr Problem evtl auf einfache Weise lösen bzw Ihre Fragen beantworten können FEHLERSUCHEGONGSCHLÄGTNICHTZURRICHTIGENZEIT Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlägt sollte der Minutenzeiger entfernt...

Страница 14: ... Uhr aufgezogen 3 Steht die Uhr eben 4 Funktionieren die Zeiger ohne Störung Lassen Sie den Stundenzeiger nicht gegen den Sekundenzeiger schlagen Falls der Sekundenzeiger gegen die Scheibe reibt ziehen Sie ihn leicht heraus Falls der Stundenzeiger gegen die Rückseite des Minutenzeigers reibt sollte der Stundenzeiger näher zur Scheibe gedrückt werden legen Sie Ihren Daumennagel im mittleren Bereich...

Страница 15: ...___________________________________ PROCEDIMIENTO PARA OBTENER SERVICIO DE REPARACIÓN En el caso improbable de que su reloj presente anomalías o requiera reparación en NORTEAMÉRICA por favor llame a uno de nuestros técnicos en reparación al 616 772 7277 extensión 386 FUERA DE NORTEAMÉRICA por favor llame a su distribuidor o agente Tenga a mano una copia de la factura original de venta o una prueba...

Страница 16: ...environnementales ni les dommages excédant l usure normale ceux causés en cours d expédition ou par suite d une mauvaise manutention d une utilisation incorrecte ou d une réparation non autorisée HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DU NON RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES CES DERNIÈRES NE SONT EN VIGUEUR Q...

Страница 17: ...deux ans à compter de la date d achat Veuillez prendre contact avec un réparateur d horloges qualifié ou un Centre de service Howard Miller autorisé pour y faire procéder 3 Remplacement de la lame de suspension Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge Veuillez retourner la lame brisée à Howard Miller aux fins d identification positive 4 Réglages du pendule de l heure et...

Страница 18: ...Als Verpackungsmaterial können Sie Verpackungschips fest zusammengepacktes Zeitungspapier oder ähnliches Material verwenden Setzen Sie den Artikel in die Mitte des Kartons auf das Verpackungsmaterial Fügen Sie dem Karton Folgendes bei Grund für die Rücksendung des Produkts RGA Nr und Kopie der Originalrechnung bzw des Kaufbelegs Polstern Sie den verbleibenden Freiraum um den Artikel mit ausreichen...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www howardmiller com Copyright Howard Miller 496978 R3 ...

Отзывы: