23
when using the flap channel of
your radio system.
Î
Make sure to center the spoiler servo by
setting the switch in the center position if using a
transmitter with a three-position switch. If your radio
has a two-position switch, temporarily use a different
channel such as the rudder to center the servo.
bei Verwendung des klappenkanals der
fernsteuerung
Î
Bitte zentrieren Sie das Klappenservo
mit dem Schalter auf Mittenpositon wenn
Sie einen drei Stufenschalter verwenden.
Sollten Sie eine Fernsteuerung mit einem 2
Stufenschalter besitzen verwenden Sie zum
zentrieren vorübergehend einen anderen Kanal.
se si usa il canale dei flap sul
radiocomando.
Î
Se si usa un interruttore a tre posizioni sul
trasmettitore, bisogna accertarsi che sia al centro
prima di centrare il servo. Se invece l’interruttore è
a due posizioni bisogna collegare temporaneamente
il servo degli spoiler su un altro canale (ad esempio
quello del timone) per poterlo centrare.
6
L
R
L
R
When mounting the servo, the servo arm will align with
the line drawn on the inside of the spoiler servo cover.
The servo is centered front-to-back on the cover when
installed.
Bei Montage des Servos ist der Servoarm auf einer Linie
mit der auf der Rückseite der Abdeckung gezeichneten
Linie. Das Servo wird wie abgebildet auf der Rückseite
zentriert.
Quando si monta il servo, bisogna allineare la squadretta
alla linea tracciata prima sul coperchio, centrando il
servo su di esso.
5
L
R
L
R
Remove the remaining servo arms using side cutters.
The servo wire will face toward the wing trailing edge,
and the remaining servo arm will face toward the top of
the wing as shown in the photo.
Entfernen Sie die verbleibenden Servoarme mit einem
Seitenschneider. Das Servokabel zeigt dabei zur
Vorderkante der Tragfläche und der Servoarm zeigt zur
Oberseite der Tragfläche wie auf dem Foto abgebildet.
Con un tronchesino eliminare i bracci non usati della
squadretta del servo. Il cavetto del servo deve essere
rivolto verso il bordo di uscita dell’ala e il braccio
rimanente della squadretta verso la parte superiore
dell’ala, come si vede dalla foto.
7
L
R
L
R
15
Mix a small amount of 15-minute epoxy. Place a dot of
epoxy on the servo, then position the servo on the cover.
Use a clamp to hold the servo in position until the epoxy
fully cures.
Mischen Sie etwas 15 Minuten Epoxy an. Geben Sie
einen Tropfen Klebstoff auf die Rückseite des Servos und
positionieren Sie dann das Servo auf der Abdeckung.
Fixieren Sie das Servo mit einer Klampe bis der Klebstoff
vollständig getrocknet ist.
Miscelare una piccola quantità di colla epoxy 15 minuti
e metterne un po’ sul fianco del servo (vedi foto), poi
posizionarlo sul coperchio. Usare un morsetto per
tenerlo fermo finché la colla non è asciutta.
Содержание Mystique RES 2.9m ARF
Страница 51: ...51...