background image

18

 

4

Place the rudder servo arm back on the rudder servo. 
Make sure to use the radio system to verify the servo 
arm is installed perpendicular to the servo centerline as 
outlined earlier in this manual.

Setzen Sie den Seitenruderservoarm zurück auf 
das Seitenruderservo. Stellen Sie mit dem Sender 
sicher, dass der Servoarm rechtwinklig zur Mittellinie 
ausgerichtet ist wie vorher in der Anleitung beschrieben. 

Rimettere sul servo la sua squadretta, avendo cura 
di accendere il radiocomando per essere certi che sia 
perpendicolare alla linea centrale del servo.

 

5

Align the rudder with the fuselage centerline. Use care 
not to move the rudder accidentally during the next few 
steps.

Richten Sie das Seitenruder mit der Rumpfmittellinie 
aus. Bitte sein sie vorsichtig das Ruder nicht 
versehentlich in den nächsten Schritten zu bewegen.

Allineare il timone con la linea centrale della fusoliera. 
Fare attenzione a non muovere accidentalmente il timone 
durante i passi seguenti.

 

6

With the radio system on and the rudder servo and 
rudder centered, mark the pushrod wire where it 
crosses the hole in the rudder control horn. Carefully 
bend the wire 90 degrees at the mark made in the 
previous step using pliers. Use side cutters to trim the 
wire so 1/4 inch (6mm) of wire remains past the bend 
made in the previous step. Insert the wire through the 
hole in the rudder control horn.

Markieren Sie mit eingeschalteter Fernsteuerung die 
Position am Gestänge auf der Höhe des Lochs im 
Ruderhorn. Biegen Sie den Draht vorsichtig um 90°an 
der Markierung. Kürzen Sie mit einem Seitenscheider 
den Draht nach der Biegung auf 6mm Länge. Stecken Sie 
den Draht durch das Ruderhorn.

Con il radiocomando acceso e il timone con il suo servo 
centrati, segnare il filo del comando dove incrocia il foro 
sulla squadretta del timone. Con delle pinze piegare il 
filo a 90° nel punto segnato prima. Usare un tronchesino 
per tagliare il filo in eccesso, lasciandone circa 6mm da 
inserire nel foro della squadretta del timone.

 

7

x1

Slide the pushrod keeper on the end of the wire. The slot 
in the keeper will snap on the wire, keeping it in position. 
Use pliers to snap the keeper into position.

Schieben Sie den Halteclip mit einer Zange auf das Ende 
des Drahtes. Der Schlitz im Halteclip fasst um den Draht 
und hält ihn so in Position.

Inserire un fermo al termine del filo e agganciarlo ad 
esso, aiutandosi magari con delle pinze.

Содержание Mystique RES 2.9m ARF

Страница 1: ...1 ARF ALMOST READY TO FLY Mystique RES 2 9m ARF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product Meaning of Special Language Th...

Страница 3: ...werden Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support f r das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Pro...

Страница 4: ...nti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per que...

Страница 5: ...nach dem Modell Sender und Empf nger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden WICHTIG Wir empfehlen dringend nachdem alle Einstellungen vorgenommen worden sind das Modell neu zu binden...

Страница 6: ...Kv Elektro Antrieb Power 25 Brushless 1000Kv Motore elettrico Power 25 Brushless 1000Kv 4 channel or greater with 4 servos 4 Kanal oder gr er mit 4 Servos a 4 canali o pi con 4 servo Specifications Sp...

Страница 7: ...dard Y Harness 6 inch Spektrum Hochleistungs Y Servokabel Collegamento a Y standard 152mm SPMA3052 4 Servo Extension 9 inch 228mm Servokabelverl ngerung 22 8 cm 9 inch Collegamenti servo 9 pollici Pow...

Страница 8: ...Electrical tape white Isolierband weiss Nastro elettrico bianco Felt tipped pen Faserstift Pennarello Hemostat Klemme Pinzetta Hobby and craft square Rechteck Squadra Hobby knife 11 blade Hobbymesser...

Страница 9: ...dr cken Spingere forte Apply oil l verwenden Applicare olio Attach temporarily Vor bergehend anbringen Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schraubensicherungslack verwenden Applicare fuido thre...

Страница 10: ...Mix a small amount of 15 minute epoxy Use a toothpick to apply epoxy in the slot for the control horn and to the area of the control horn that fits into the rudder Fit the control horn in the rudder T...

Страница 11: ...deflected they are perpendicular to the hinge line of the control surface Positionieren Sie die Scharniere so dass wenn dieses gekippt sind im rechten Winkel zum Ruder stehen Posizionare le cerniere...

Страница 12: ...te epoxy Apply the epoxy in the holes for the hinges in the rudder and to the area of the hinge that fits into the rudder Haben Sie die Scharnierpositionen festgelegt nehmen Sie das Ruder von der Finn...

Страница 13: ...ption 1 Hier wird der Motor nur als Starthilfe genutzt und wird durch einen Taster Schalter oder Schieber aktiviert Der Gashebel dient zum Stellen der Klappen in gleicher Weise wie bei einem Motorflug...

Страница 14: ...erline of the servo Rotate the arm 90 degrees until the best alignment can be determined Setzen Sie die Gummipuffer und Messing sen in die Servos ein Schlie en Sie das Seitenruderservo in den Querrude...

Страница 15: ...us Bohren Sie mit einem 1 5mm Handbohrer die L cher f r die Servobefestigungsschrauben Drehen Sie mit einem 1 Phillips Schraubendreher eine Servoschraube in die L cher Drehen Sie die Schraube wieder h...

Страница 16: ...ing landings Die Klappen k nnen ber den Gaskanal oder ber den Klappenkanal des Senders angesteuert werden Wir bevorzugen den Gaskanal da man damit den Klappenausschlag bei Landungen feinf hlig steuern...

Страница 17: ...a nut then a clevis on the brass fitting that has been soldered onto the pushrod wire Thread the clevis on so the threads from the brass fitting can be seen between the forks of the clevis Drehen Sie...

Страница 18: ...e rudder control horn Carefully bend the wire 90 degrees at the mark made in the previous step using pliers Use side cutters to trim the wire so 1 4 inch 6mm of wire remains past the bend made in the...

Страница 19: ...over opening Place the servo arm back on the servo once the servo has been centered Do not put the screw in the servo as the arm will need to be removed to bend the pushrod wire later in this section...

Страница 20: ...iera in modo che ci sia la minima distanza possibile 5 Slide the larger and smaller stabilator rods into the stabilator They will slide easily so don t force them any farther than they will easily sli...

Страница 21: ...si pu girare facilmente per poterla piegare e tagliare 11 x1 Insert the wire through the hole in the stabilator bellcrank Slide the pushrod keeper on the end of the wire The slot in the keeper will sn...

Страница 22: ...the lines on the bottom wood side of the spoiler servo cover bertragen Sie die Markierungen von der Vorder auf die R ckseite und verbinden diese zur Linie Trasferire alla parte inferiore del coperchio...

Страница 23: ...abgebildet auf der R ckseite zentriert Quando si monta il servo bisogna allineare la squadretta alla linea tracciata prima sul coperchio centrando il servo su di esso 5 L R L R Remove the remaining s...

Страница 24: ...em Foto vollst ndig ge ffnet und in die N he der Tragfl chenvorderkante gelegt um die Einbaurichtung des Ruderhorns zu zeigen Nella foto lo spoiler completamente aperto e appoggiato vicino al bordo di...

Страница 25: ...hritt an Collegare il tirante per gli spoiler al foro allargato prima 12 L R L R Use a pin vise and 1 16 inch 1 5mm drill bit to enlarge the hole in the servo arm Vergr ern Sie mit einem Handbohrer da...

Страница 26: ...tick del motore per chiudere lo spoiler When operating the spoilers using a switch set the switch at the transmitter for the closed spoiler position Bet tigen Sie die St rklappen mit einem Schalter st...

Страница 27: ...step Drehen Sie eine Schraube der St rklappenabdeckung in die vier L cher um ein Gewinde in das Holz zu schneiden Entfernen Sie die Schrauben bevor sie mit dem n chsten Schritt weiter machen Avvitare...

Страница 28: ...re When using E flite components match the wiring colors from the motor to the speed control This will ensure the motor rotates in the correct direction for your model Bei Verwendung von E flite Kompo...

Страница 29: ...are gli spoiler in modo pi diretto utile specialmente in atterraggio 6 Attach the hook portion to the battery tray It may be longer than the tray so use scissors to trim it so it doesn t hang forward...

Страница 30: ...mer frei drehen kann und den Rumpf w hrend des Betriebes nicht ber hrt Ziehen Sie die Schraube mit einem 12 Ringschl ssel fest Inserire il mozzo sull adattatore conico e poi tutto l insieme sull alber...

Страница 31: ...ku wird dann mit Klett im Rumpf gesichert Tagliare un pezzo di nastro a strappo e applicarne una parte alla batteria poi fissarla alla fusoliera usando il nastro a strappo 2 Use hook and loop tape to...

Страница 32: ...anno servire fino a 225 grammi di peso per fare un giusto bilanciamento Poi fissare alla fusoliera il cono con i pesi tenendolo in posizione con nastro adesivo intanto che la colla si asciuga 5 x1 M3...

Страница 33: ...oth pins into their respective holes Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy before it cures Setzen Sie beide Stifte in die entsprechenden L cher ein Inserire entrambi i per...

Страница 34: ...er in den Rumpf Sind die Tragfl chen nah am Rumpf schlie en Sie die Klappenservos an F hren Sie dann die Kabel in die Tragfl che so dass Sie die Tragfl chen an den Rumpf schieben k nnen Inserire la ba...

Страница 35: ...n vom Empf nger zu stecken Bitte achten Sie auch darauf dass die Kabel der Klappen nicht aus der Tragfl che herausschauen bevor Sie diese mit Klebeband sichern Vor dem Auswiegen sollte das Modell flug...

Страница 36: ...s from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect Ruderausschl ge 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Send...

Страница 37: ...st the model forward in a straight line toward the horizon and release the aircraft 4 When the assistant releases the model watch it carefully A properly trimmed aircraft will fly straight gliding to...

Страница 38: ...b more heat they could be a good source of generating thermals One little test you may like to do is to paint various colors on a sheet of paper and place them in the sun After 30 minutes or so go and...

Страница 39: ...tion may cause more turbulence than actual lift Alpine soaring has been popular in Europe and is also becoming popular in the U S Basically it is the extreme end of thermal soaring As thermals develop...

Страница 40: ...ch bewegender R ckenwind von k lteren Luftmassen kann ein guter Indikator sein wo Thermik sein k nnte Haben Sie bis dahin Gegenwind gehabt und Sie f hlen einen Wechsel der Windrichtung von links ist d...

Страница 41: ...der nicht anderes ist als die Thermikblase Ein gro er Vorteil des Modells ist dabei die Motorisierung Das Modell wird selbst mit dem Motor in der Thermik sehr gut steigen die urspr ngliche Verwendung...

Страница 42: ...altra dal centro sono sufficienti Inoltre bisogna anche stare attenti agli indicatori a terra Le termiche non si possono vedere per ci sono dei segnali a terra che aiutano ad identificarle La direzion...

Страница 43: ...cordare che queste velocit si impostano agendo esclusivamente sui trim Per ottenere i migliori risultati bisogna usare i trim con moderazione e senza dipendere dagli stick perch i movimenti devono ess...

Страница 44: ...nruder und Gas sich in die richtige Richtung mit den empfohlenen Ausschl gen bewegen berpr fen Sie alle Teile der Anlenkungen Ruderh rner Servohebel und Gabelk pfe und stellen sicher dass diese gut be...

Страница 45: ...richtige Richtung bewegen F hren Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession durch Schalten Sie dem Starten des Modells den Sender Aus und wieder Ein Machen Sie das vor jedem Starten Sollten sich...

Страница 46: ...ance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact...

Страница 47: ...ne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem...

Страница 48: ...mersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto sofis...

Страница 49: ...abfuhr f r Haushaltsm ll sowie dort wo Sie das Produkt gekauft haben Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri...

Страница 50: ...n inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply wit...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...d DSMX are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the prope...

Отзывы: