![Honeywell 11 kW Скачать руководство пользователя страница 57](http://html.mh-extra.com/html/honeywell/11-kw/11-kw_owners-manual_151452057.webp)
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz
21
3.
Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con
agua destilada. NO use agua corriente. También haga
que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando
trabaje en las baterías:
•
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
•
Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
•
Use herramientas con asas aisladas.
•
Use guantes y botas de caucho.
•
No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte
superior de la batería.
•
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
•
Use protección ocular completa y ropa protectora.
•
Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo
de inmediato lavando con agua.
•
Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave
meticulosa e inmediatamente con agua y busque
atención médica.
•
Elimine por lavado el electrolito derramado con la ayuda
de un agente neutralizador. Una práctica común es usar
una solución de 500 g (1 lb) de bicarbonato de sodio en
4 l (1 gal.) de agua. La solución de bicarbonato de sodio
se debe añadir hasta que haya cesado la evidencia de
reacción (espumación). El líquido resultante se debe
lavar con agua y la zona se debe secar.
•
NO fume cerca de la batería.
•
NO produzca llamas o chispas en la zona de la batería.
•
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería tocando primero una superficie metálica
conectada a tierra.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE poner
en marcha y hacer funcionar. Después de una inmersión en
agua, haga que un concesionario de servicio autorizado
independiente limpie, seque e inspeccione meticulosamente el
generador. Si la estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser
inspeccionado por un electricista matriculado para asegurar
que no habrá ningún problema eléctrico durante el
funcionamiento o cuando retorne el servicio público.
Protección contra la corrosión
Se debe llevar a cabo mantenimiento programado regular para
efectuar una inspección visual en busca de corrosión.
Inspeccione todos los componentes metálicos del generador.
Ejemplo: Bastidor de la base, gabinete, soportes, caja del
alternador, el sistema de combustible completo (dentro y fuera
del generador) y ubicaciones de los sujetadores. Si se
encuentra corrosión en los componentes del generador (esto
es: regulador, montajes de motor/alternador, pleno de
combustible, etc.), sustituya las piezas como sea necesario.
Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos
tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una manguera
o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un paño suave. Se
recomienda el lavado frecuente en zonas de agua salada y
costeras. Rocíe los varillajes del motor con un aceite liviano
como el WD-40.
Procedimiento de retiro de
servicio y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará fuera
de servicio durante más de 90 días, prepare el generador para
almacenamiento:
1.
Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2.
Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería
de suministro de combustible y deje que la unidad pare.
3.
Una vez que la unidad haya parado, ajuste el disyuntor
principal del generador (interruptor de desconexión del
generador) en su posición de OFF (ABIERTO).
4.
Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
5.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
6.
Desconecte los cables de la batería. Retire primero el
cable negativo.
([SORVLyQ1RGHVHFKHODVEDWHUtDVHQHOIXHJR/DV
EDWHUtDVVRQH[SORVLYDV/DVROXFLyQGHHOHFWUROLWRSXHGH
FDXVDUTXHPDGXUDV\FHJXHUD6LHOHOHFWUROLWRHQWUDHQ
FRQWDFWRFRQODSLHORORVRMRVHQMXDJXHFRQDJXD\
EXVTXHDWHQFLyQPpGLFDGHLQPHGLDWR
$'9(57(1&,$
B
$'9(57(1&,$
([SORVLyQ/DVEDWHUtDVHPLWHQJDVHVWy[LFRV
PLHQWUDVVHFDUJDQ0DQWHQJDDOHMDGRVHOIXHJR\ODV
FKLVSDV8VHHTXLSRGHSURWHFFLyQDOWUDEDMDUFRQ
EDWHUtDV1RKDFHUORSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWHR
OHVLRQHVJUDYHV
&KRTXHHOpFWULFR'HVFRQHFWHHOWHUPLQDOGH
FRQH[LyQDWLHUUDGHODEDWHUtDDQWHVGHWUDEDMDU
HQODEDWHUtDRORVFDEOHVGHODEDWHUtD1R
KDFHUORSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
$'9(57(1&,$
B
$'9(57(1&,$
3JFTHPEFRVFNBEVSBT-BTCBUFSÓBTDPOUJFOFOÈDJEPTVMGÞSJDP
ZQVFEFODBVTBSRVFNBEVSBTRVÓNJDBTHSBWFT6TFFRVJQP
EFQSPUFDDJØOBMUSBCBKBSDPOCBUFSÓBT/PIBDFSMPQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
Содержание 11 kW
Страница 4: ...Table of Contents 2 Owner s Manual for 60 Hz Air cooled Generators This page intentionally left blank ...
Страница 28: ...Section 5 Troubleshooting 24 Owner s Manual for 60 Hz Air cooled Generators This page intentionally left blank ...
Страница 31: ......
Страница 63: ......
Страница 68: ...Table des matières 2 Manuel du propriétaire pour les générateurs refroidis à l air de 60 Hz ...
Страница 95: ......