Homa Saniquick UF100 Скачать руководство пользователя страница 16

16 | DEUTSCH

6. Instandhaltung

6.1. Allgemein

Die gesamte Anlage muss in regelmäßigen Abständen 

überprüft und gewartet werden.

Folgende Punkte sind zu beachten:

•  Die Betriebsanleitung muss dem Wartungspersonal 

vorliegen und beachtet werden. Es dürfen nur War-

tungsarbeiten und –maßnahmen durchgeführt wer-

den, die hier aufgeführt sind.

•  Sämtliche Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsar-

beiten an der Maschine und der Anlage müssen mit 

größter Sorgfalt, an einem sicheren Arbeitsplatz und 

von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. 

Es müssen die nötigen Körperschutzmittel getragen 

werden. Die Maschine muss für sämtliche Arbeiten 

vom Stromnetz getrennt werden. Ein unbeabsichtig-

tes Einschalten muss verhindert werden.

•  Elektrische Arbeiten an der Maschine und der Anlage 

müssen vom Fachmann durchgeführt werden. 

•  Bei Einsatz von leicht entzündbaren Lösungs- und 

Reinigungsmitteln ist offenes Feuer, offenes Licht so-

wie Rauchen verboten.

•  Achten Sie darauf, dass das benötigte Werkzeug und 

Material vorhanden ist. Ordnung und Sauberkeit ge-

währleisten ein sicheres und einwandfreies Arbeiten 

an der Maschine. Entfernen Sie nach dem Arbeiten 

gebrauchtes Putzmaterial und Werkzeug von der 

Maschine. Bewahren Sie sämtliche Materialien und 

Werkzeuge an dem dafür vorgesehenen Platz auf.

Ein Probelauf oder eine Funktionsprüfung der Maschi-

ne darf nur unter den allgemeinen Betriebsbedingun-

gen erfolgen!

6.2. Wartungstermine

Halbjährlich:

•  Sichtprüfung der Stromzuführungskabel

•  Behälter reinigen

6.3. Wartungsarbeiten

Sichtprüfung der Stromzuführungskabel

Die Stromzuführungskabel müssen auf Blasen, Risse, 

Kratzer, Scheuerstellen und/oder Quetschstellen unter-

sucht werden. Beim Feststellen von Schäden muss das 

beschädigte Stromzuführungskabel sofort getauscht wer-

den.

Die Kabel dürfen nur vom Hersteller oder einer auto-

risierten bzw. zertifizierten Servicewerkstatt getauscht 

werden. Die Maschine darf erst wieder in Betrieb ge-

nommen werden, nachdem der Schaden fachgerecht 

behoben wurde!

Behälter reinigen

Trennen Sie zuerst den Behälter vom Stromnetz. Danach 

entfernen Sie den Deckel von der Hebeanlage indem Sie 

alle Verschlussklammern lösen. Spülen Sie nun den Behäl-

ter mit klarem Wasser gründlich aus. Danach verschließen 

Sie den Behälter mit dem Deckel. Je nach Behältertyp be-

festigen sie auch noch die die Verschlussklammern. 

7. Außerbetriebnahme

7.1. Vorübergehende Außerbetriebnahme

Bei dieser Art von Abschaltung bleibt die Maschine ein-

gebaut und wird nicht vom Stromnetz getrennt. Bei einer 

vorübergehenden Außerbetriebnahme muss die Maschi-

ne komplett eingetaucht bleiben, damit diese vor Frost 

und Eis geschützt wird. Es ist zu gewährleisten, dass 

der Betriebsraum und das Fördermedium nicht komplett  

vereisen. Somit ist die Maschine jederzeit betriebsbe-

reit. Bei längeren Stillstandszeiten sollte in regelmäßigen 

Abständen (monatlich bis vierteljährlich) ein 5 minütiger 

Funktionslauf durchgeführt werden.

Vorsicht! Ein Funktionslauf darf nur unter den gülti-
gen Betriebs- und Einsatzbedingungen stattfinden. 
Ein Trockenlauf ist nicht erlaubt! Missachtungen 
können einen Totalschaden zur Folge haben!

7.2. Endgültige Ausserbetriebnahme/ Einlagerung

Die Anlage abschalten, Maschine vom Stromnetz 

 

trennen, ausbauen und einlagern. Für die Einlagerung ist 

folgendes zu beachten:

Warnung vor heißen Teilen! Achten Sie beim Ausbau 
der Maschine auf die Temperatur der Gehäuseteile. 
Diese können weit über 40°C heiß werden. Lassen 
Sie die Maschine erst auf Umgebungstemperatur ab-
kühlen!

•  Maschine säubern.

•  An einem sauberen und trockenen Ort lagern, Ma-

schine gegen Frost schützen.

•  Auf einem festen Untergrund vertikal abstellen und 

gegen Umfallen sichern.

•  Bei Pumpen muss der Druck- und Sauganschluss mit 

geeigneten Hilfsmitteln (z.B. Folie) verschlossen wer-

den.

•  Die elektrische Anschlussleitung an der Kabeleinfüh-

rung gegen bleibende Verformungen abstützen.

•  Enden der Stromzuführungsleitung gegen Feuchtig-

keitseintritt schützen.

•  Maschine vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, 

um der Versprödungsgefahr von Elastomerteilen und 

der Gehäusebeschichtung vorzubeugen.

•  Bei Einlagerung in Werkstätten beachten: Die Strah-

lung und die Gase, die beim Elektroschweißen ent-

stehen, zerstören die Elastomere der Dichtungen.

•  Bei längerer Einlagerung ist das Laufrad bzw. der Pro-

peller regelmäßig (halbjährlich) von Hand zu drehen. 

Dies verhindert Eindrückmarken in den Lagern und 

ein festsetzen des Läufers.

7.3. Wiederinbetriebnahme nach längerer Einlagerung

Die Maschine muss vor Wiederinbetriebnahme von Staub 

und Ölablagerungen gereinigt werden. Es sind anschlie-

ßend die notwendigen Wartungsmaßnahmen und –arbei-

ten durchzuführen (siehe Kapitel „Instandhaltung“). Die 

Gleitringdichtung ist auf ordnungsgemäßen Zustand und 

Funktion zu prüfen. Nach Abschluss dieser Arbeiten kann 

die Maschine eingebaut (siehe Kapitel „Aufstellung“) und 

vom Fachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. 

Bei der Wiederinbetriebnahme ist das Kapitel „Inbetrieb-

nahme“ zu befolgen. 

Die Maschine darf nur im ein-

wandfreien und betriebsbereiten Zustand wieder ein-

geschaltet werden.

Содержание Saniquick UF100

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung EN Original Instruction Manual Saniquick UF T 100...

Страница 2: ...rdermedien 07 2 9 Schalldruck 07 3 Allgemeine Beschreibung 08 3 1 Verwendung 08 3 2 Einsatzarten 08 3 3 Aufbau 08 4 Verpackung Transport und Lagerung 09 4 1 Anlieferung 09 4 2 Transport 09 4 3 Lageru...

Страница 3: ...le Sicherheits bestimmungen sowie die Herstellerangaben zu erf llen Diese Betriebsanleitung erg nzt und oder erweitert die bestehenden nationalen Vorschriften zum Unfallschutz und zur Unfallverh tung...

Страница 4: ...onsarbeiten sind regelm ig durchzuf hren und d rfen nur von qualifi zierten und autorisierten Personen durchgef hrt werden Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten die nicht in dieser B...

Страница 5: ...uer und die Spieldauer falls sie von 10 min abweicht Beispiel S3 30 bedeutet dass die Maschine 3 Minuten betrieben werden kann und anschlie end 7 Minuten abk hlen muss Schl rfbetrieb Der Schl rfbetrie...

Страница 6: ...ngsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die glei chen Bestimmungen Diese Hinweise sind unbedingt einzuhalten Bei Nichtbeachtung kann es zu Personensch den und oder z...

Страница 7: ...igt sind und oder nicht funktionieren 2 8 F rdermedien Jedes F rdermedium unterscheidet sich durch seine Zusammensetzung Aggressivit t Abrasivit t und vielen anderen Aspekten Generell k nnen unsere An...

Страница 8: ...zur Steuerung und berwachung aller wichti gen Funktionen Niveausteuerung geschieht ber ein Staurohr Pumpenwechsel nach jedem Schaltspiel zuschalten der zweiten Pumpe bei Spitzenlast bei Ausfall einer...

Страница 9: ...e die ins Werk zur ck geliefert werden m ssen sauber und korrekt verpackt sein Sauber hei t dass das Produkt von Verunreinigungen ges ubert und bei Verwen dung in gesundheitsgef hrdenden Medien dekont...

Страница 10: ...r Verstellbereich nicht ausreichen kann ein handels bliches KG Rohr DN400 mit einer maximalen L nge von 500 mm zur Schachtverl ngerung verwendet werden siehe Installation Schachtverl ngerung unten W h...

Страница 11: ...eichst ck Achten Sie dabei auf saubere Fl chen am Ausgleichst ck und Mauerkragen 3 Befestigen Sie den Mauerkragen an der gew nschten Position indem Sie die Schraube an den beiden Schellen fest ziehen...

Страница 12: ...1 AG G1 IG 1 5 2 3 4 F r den Anbau der Einbaugarnitur an die Pumpe gehen Sie wie folgt vor 1 Nur bei TP28 und TCV408 Schrauben Sie den 90 Bogen der Einbaugarnitur auf den Druckabgang ihrer Pumpe 2 Sch...

Страница 13: ...UF Bei der Ausf hrung Saniquick UF Einzelhebeanlage mit einer Pumpe erfolgt das Ein und Ausschalten mittels au tomatischen Schwimmerschaltung Bei Ansteigen des Wasserstandes auf ein bestimmtes H chstn...

Страница 14: ...erhalten gelesen und verstanden haben Aktivieren Sie alle Sicherheitseinrichtungen und Not Aus Schaltungen vor der Inbetriebnahme Elektrotechnische und mechanische Einstellungen d rfen nur von Fachkr...

Страница 15: ...rschutzschalter mit Temperaturkompensation Dif ferentialausl sung und Wiedereinschaltsperre gem VDE 0660 bzw entsprechender nationaler Vorschriften Werden die Maschinen an Stromnetze angeschlossen in...

Страница 16: ...bleibt die Maschine ein gebaut und wird nicht vom Stromnetz getrennt Bei einer vor bergehenden Au erbetriebnahme muss die Maschi ne komplett eingetaucht bleiben damit diese vor Frost und Eis gesch tz...

Страница 17: ...n die Einstellung des Ausl sers mit den techn Vorgaben ver gleichen und ggf korrigieren lassen Laufrad Propeller durch Verklebungen Verstopfungen und oder Festk rper abgebremst erh hte Stromaufnahme M...

Страница 18: ...erscheinungen Verschlissene Teile austauschen Motorlager defekt R cksprache mit dem Werk Maschine verspannt eingebaut Montage berpr fen ggf Gummikompensatoren verwenden Weiterf hrende Schritte zur St...

Страница 19: ...DEUTSCH 19 Notizen Notes...

Страница 20: ...ssure 25 3 General Description 25 3 1 Utilization 25 3 2 Type of application 25 3 3 Structure 25 4 Packaging Transport and Storage 26 4 1 Delivery 26 4 2 Transport 26 4 3 Storage 26 4 4 Materials retu...

Страница 21: ...plements any existing national regulations on industrial safety and accident prevention This manual must also be accessible to personnel at all times and also be made available where the product is us...

Страница 22: ...1 5 4 Damage to the product Damage as well as malfunctions that endanger safety must be eliminated immediately by authorized personnel The product should only be operated if it is in proper work ing o...

Страница 23: ...duct s lifecycle installation operation maintenance transport etc The operator is responsible for ensuring that personnel follow these instructions and guidelines 2 1 Instructions and safety informati...

Страница 24: ...urrent Incorrectly performed electrical work can result in fatal injury This work may only be carried out by a qualified electrician Beware of damp Moisture penetrating cables can damage them and rend...

Страница 25: ...ever the actual sound pressure depends on several factors These are for example the type of instal lation and set up mounting of accessories piping operat ing point immersion depth and much more 3 Gen...

Страница 26: ...he delivery or transport receipt 4 2 Transport Do not throw or tip the lifting unit during transport Make sure that the lifting unit does not come into con tact with sharp edges Protect the lifting un...

Страница 27: ...ll as the outside Installing the collection chamber 1 Set up the tank horizontally and align it Then connect the inlets and vent pipe with a KG socket incl seal The vent pipe on site is provided for c...

Страница 28: ...ix the wall collar in the desired position by tightening the screw on the two clamps 4 Then place the compensation piece back onto the collection tank Place the installation frame cover plate with flo...

Страница 29: ...or the pumps from the shaft In order to detach the installation set from the pressure outlet you must operate the blue lever B A B C D C G1 IG G1 AG G1 IG 1 5 2 3 4 Proceed as follows to attach the in...

Страница 30: ...ater level rises to a certain maximum level switch on point the floating float automatically switch es the pump on When the water level has dropped to a certain minimum level switch off point due to p...

Страница 31: ...was constructed and fitted according to the latest technology so that it works for a long time and reliably under normal operating conditions This requires however that you comply with all requirement...

Страница 32: ...r phase failure relays lightning protection Local and na tional regulations must be adhered to when connecting the machine 1 Phase motors The pumps with the designation W are equipped with 230 V 1Ph m...

Страница 33: ...mains installed and is not cut off from the electricity supply For tempo rary shutdown the machine must remain completely sub merged so that it is protected from frost and ice Make sure the operating...

Страница 34: ...chnical instruc tions and to correct if appropriate Impeller propeller slowed down due to adhesions obstructions and or solids increased power input Switch off machinery secure against restart restore...

Страница 35: ...operation Specialist to check connection and to correct if appropriate Wear and tear Replace worn parts Engine mount defective Contact the manufacturer Machine mounted askew Check assembly and use rub...

Страница 36: ...ik GmbH Industriestra e 1 53819 Neunkirchen Seelscheid Telefon 49 0 2247 702 0 Fax 49 0 2247 702 44 e Mail info homa pumpen de Internet www homa pumpen de FIND US ON FACEBOOK facebook com homapumpen V...

Отзывы: