
26
• Make sure the tent and ladder are dry and clean before folding.
Do not leave a wet tent folded away for more than 24 hours.
• Make sure no items are left inside the tent (Pillows and sleeping bags can remain inside).
• Close skylight and side windows, but leave the door open to allow air to escape from the tent
during folding.
• You can remove the end caps from the ladder to drain away any water that has entered.
• Place the protective cover over the ladder to prevent smudging of the tent fabric.
• Use the pull strap to close the lid. Close the lid slowly, allowing air to escape. Ensure that no fabric is
caught between the cover and the base
• Close the box carefully using the draw latches.
• Achten Sie darauf, dass das Zelt und die Leiter vor dem Zusammenlegen trocken und sauber sind.
Lassen Sie ein nasses Zelt nicht länger als 24 Stunden in zusammengefaltetem Zustand.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände im Zelt zurückbleiben (Kissen und Schlafsäcke
ausgenommen).
• Schließen Sie das Dachfenster und die Seitenfenster, aber lassen Sie die Tür offen, damit die Luft
während des Zusammenfaltens aus dem Zelt entweichen kann.
• Sie können die Fußkappen der Leiter abnehmen, um eventuell eingedrungenes Wasser ablaufen zu
lassen.
• Nutzen Sie die Schutzhülle für die Leiter, um Verschmutzungen des Zeltstoffes zu vermeiden.
• Verwenden Sie die Zuglasche, um den Deckel zu schließen. Schließen Sie den Deckel langsam,
damit die Luft entweichen kann. Achten Sie darauf, dass kein Zelttuch zwischen Deckel und Boden
eingeklemmt wird.
• Schließen Sie den Koffer sorgfältig mit den Schnappverschlüssen.
• Zorg dat de tent en de ladder droog en schoon zijn alvorens op te vouwen.
Laat een natte tent niet langer dan 24 uur in opgevouwen staat.
• Zorg dat er geen voorwerpen in de tent achterblijven (kussens en slaapzakken uitgezonderd).
• Sluit dakraam en zijramen, maar laat de deur open, zodat tijdens het invouwen de lucht uit de tent
kan ontsnappen.
• U kunt de voetdoppen van de ladder afnemen om eventueel binnengedrongen water weg te laten
lopen.
• Plaats de beschermhoes om de ladder om vervuiling van het tentdoek te voorkomen
• Gebruik de trekband om de deksel te sluiten. Sluit de deksel langzaam, zodat de lucht kan
ontsnappen. Let er op dat geen tentdoek klem komt te zitten tussen deksel en bodem.
• Sluit de koffer zorgvuldig af met behulp van de treksluitingen.
Storing/folding
Aufbewahren und zuklappen
Opbergen / invouwen
Содержание Vista XL
Страница 1: ...XL USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING BENUTZERHANDBUCH...
Страница 2: ......
Страница 17: ...13...
Страница 19: ...15 Max 72 cm Max 72 cm...
Страница 20: ...16 Carwash MAX 130 km h 0 0 0 0 0 0 0 L 100 km kW 100 km Usage Benutzung Gebruik...
Страница 21: ...17 1 4 8 Bft 4 8 Bft Opening the Vista roof tent ffnen des Vista Dachzeltes Openen van de Vista daktent...
Страница 22: ...18 CLICK CLICK CLICK...
Страница 23: ...19...
Страница 24: ...20 1 2 3...
Страница 25: ...21 70 80...
Страница 26: ...22 2x 2 2x 1...
Страница 27: ...23 CLICK 2x 1 2x 3 2x 2 CLICK Intersection berschneidung Doorsnede...
Страница 28: ...24 Positioning the mattresses Positionieren der Matratzen Matrassen positioneren...
Страница 31: ...27...
Страница 32: ...28 2x 1 2x 2 CLIC Intersection berschneidung Doorsnede...
Страница 33: ...29...
Страница 34: ...30...
Страница 35: ...31 Close slowly Langsam schlie en Langzaam sluiten...
Страница 43: ......
Страница 44: ...VDL Hapro BV 36345 rev 01 06 2024 No 21753 18168_Typeplaat...