Hama Uni Diver 40 Compact Скачать руководство пользователя страница 24

46

47

c

Návod k použití

Obsah:

- Součásti

- Úvod

- Vyloučení záruky

- Bezpečnostní pokyny

- První kroky

- Je pouzdro Seashell vhodné pro Váš fotoaparát?

- První přizpůsobení pouzdra fotoaparátu

- Příprava podvodního pouzdra pro potápění

- Příprava fotoaparátu

- Vyjmutí fotoaparátu z podvodního pouzdra

- Fotografování

- Uložení

- Péče a údržba vodního těsnicího kroužku

- Péče a údržba pouzdra Seashell

- Opatření při vniknutí vody

- Zatížení pouzdra

- Specifikace

Součásti:

1 Přední strana pouzdra

2 Zadní strana pouzdra

3 Závěs

4 Tlačítko spouště

5 Zapínač/vypínač

6 Tlačítko zapínače/vypínače

7 Tlačítko spouště

8 Závitové kolíky pro spoušť a zapínač/vypínač

9 Vycpávky pro zapínač/vypínač a spoušť

10 Upevňovací oko pro poutko na ruku nebo popruh

11 Okénko objektivu

12 Uzávěr

13 Šoupátko uzávěru

14 Kulatá vycpávka

15 Hranatá vycpávka

16 Závit stativu

17 Těsnicí kroužek

18 Pěnová vycpávka pro zadní stranu fotoaparátu

19 Popruh

20 Poutko na ruku

21 Malý klíč na závitový kolík

22 Ošetřovací prostředek na gumu

23 Měřicí šablona

Úvod:

Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi podvodního pouzdra Hama

Seashell. Nyní si můžete užívat při fotografování s Vaším foto-

aparátem absolutní volnosti nejen ve vodě, pod vodou, ale i nad

hladinou. Váš fotoaparát je bezvadně chráněn nejen při plavání, ale

také při surfování, plachtění nebo potápění (až 40 m). Podvodní pouz-

dro je také nejlepším řešením pro fotografování za deště a sněhu, v

prašném nebo špinavém okolí. Díky němu zažijete novou neznámou

dimenzi fotografování.

Pro seřízení Vašeho podvodního pouzdra bezpodmínečně dodržujte

pokyny uvedené v tomto provozním návodu. Jejich dodržení Vám

zaručí nejlepší ochranu a nejlepší výsledky.

Před každým použitím podvodního pouzdra zkontrolujte, zda nedošlo

k jeho znečistění (např. písek, prach, vlasy). Nejprve uzavřete pouz-

dro bez fotoaparátu a ponořte ho po dobu nejméně 5 minut do vody

do hloubky nejméně 20 cm. Tímto způsobem zjistíte, zda se vyskytují

netěsná místa. Pokud objevíte netěsné místo, vyjměte pouzdro

z vody a bod po bodu ho zkontrolujte podle pokynů uvedených v

návodu k použití, část “Opatření při vniknutí vody“ (viz obsah). Pokud

nelze problém odstranit, obraťte se na prodejce, u kterého jste pouz-

dro zakoupili nebo přímo na firmu Hama GmbH & Co KG.

Vyloučení záruky

Tento návod k použití byl sestaven podle nejlepšího svědomí s

největší možnou přesností a úplností. Za chybějící informace nebo

chyby v tomto návodu nepřebíráme odpovědnost. Firma Hama

GmbH & Co KG si vyhrazuje právo kdykoliv měnit specifikace bez

předchozího oznámení.

Při vývoji a výrobě tohoto pouzdra bylo zohledněno co největší

množství modelů fotoaparátů dostupných na trhu. Přesto

nepřebíráme odpovědnost za případné ovlivnění funkce nebo výkonu

u příslušného fotoaparátu.

Dále nepřebírá firma Hama GmbH & Co KG odpovědnost za škody

vzniklé neodbornou manipulací s podvodním pouzdrem, která

neodpovídá obsahu tohoto návodu k použití.

Bezpečnostní pokyny

Před prvním uvedením podvodního pouzdra do provozu si pozorně

pročtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny:

Pokud po vložení fotoaparátu do podvodního pouzdra objevíte

netěsnost, neponořujte pouzdro do vody. Pokud netěsnost objevíte

až ve vodě, pak podvodní pouzdro s fotoaparátem okamžitě z vody

vyjměte, mohlo by dojít ke zkratu akumulátorových baterií. Zkrat by

mohl způsobit přehřátí nebo dokonce požár.

Pokud fotoaparát nebudete delší dobu používat, vyjměte ho z

podvodního pouzdra. Podvodní pouzdro nevystavujte silnému

slunečnímu záření nebo přílišnému teplu a neumisťujte ho v blízkosti

otevřeného ohně. Mohlo by dojít k deformaci nebo vzniku netěsností.

Kromě toho hrozí u baterií fotoaparátu nebezpečí požáru a exploze.

Podvodní pouzdro nepoužívejte v horké vodě a při potápění do hlou-

bky nad 40 m. Do pouzdra by mohla vniknout voda. Možné následky

byly popsány výše.

Na podvodním pouzdře neprovádějte žádné změny, mohlo by dojít k

ovlivnění vodotěsnosti. Stejně tak může dojít k poškození pouzdra při

použití přílišné síly při manipulaci s pouzdrem nebo s knoflíky.

Před použitím zkontrolujte podle návodu k použití vodní těsnicí

kroužek. Pravidelná údržba těchto dvou gumových částí je velmi

důležitá pro zabránění vniknutí vody. S podvodním pouzdrem nehá-

zejte a zabraňte jeho pádu.

Při údržbě těsnění používejte výhradně přiložený ošetřovací

prostředek na gumu. Pokud je tento prostředek spotřebován, je

možné v odborných prodejnách zakoupit ošetřovací prostředek na

těsnicí kroužky. Pokud dojde k mylnému použití jiného ošetřovacího

prostředku, pak tento okamžitě odstraňte.

Je-li možné, pak fotoaparát nevkládejte do pouzdra nebo ho z

pouzdra nevyjímejte, resp. neměňte baterie nebo paměťovou kartu

v horkém nebo vlhkém prostředí. Podvodní pouzdro používejte v

horkém prostředí vždy jen po krátkou dobu.

Při velkých změnách teploty během použití podvodního pouzdra

může uvnitř pouzdra dojít ke vzniku kondenzátu, který může poškodit

fotoaparát. Před dalším použitím odstraňte tento kondenzát vždy

čistým a suchým hadříkem.

Rada: Při potápění proto používejte gel firmy Hama výr. č. 5900 -

SILICA GEL

Pozor: Zavěšení popruhu kolem krku při potápění na vlastní riziko,

hrozí nebezpečí zamotání se do něj. Hrozí nebezpečí poranění a

uškrcení!

První kroky

Podvodní pouzdro je dodáváno v krabičce. Zkontrolujte, zda dodávka

obsahuje tyto části:

- vodotěsné pouzdro fotoaparátu

- kulaté vycpávky - 3 různé délky (po 4 kusech)

- hranaté vycpávky - 8 různých délek (po 7 kusech)

- pěnová vycpávka pro zadní stranu - 4 různé tloušťky (po 1 kusu)

- závitové kolíky pro zapínač/vypínač a spoušť - 8 různých délek (po

1 kusu)

- vycpávky pro zapínač/vypínač a spoušť - 3 různé tvary (po 2 kusech)

- ošetřovací prostředek na gumu

- malý klíč na závitový kolík

- popruh

- poutko na ruku

- měřicí šablona

- návod k použití

- stručný návod

- záruční karta

Pokud ve Vašem balení něco chybí, obraťte se na Vaši odbornou

prodejnu nebo prodejce.

Je pouzdro Seashell vhodné pro Váš fotoaparát ?

Podvodní pouzdro je vhodné pro velký počet různých typů

fotoaparátů o podobné velikosti nebo s podobných designem. Do to-

hoto pouzdra je možné umístit fotoaparáty o rozměrech cca 8,2 x 4,6

x 1,3 cm až 10 x 6,4 x 3 cm (u zvláštních forem může dojít k výjímce).

Pro ulehčení přehledu se v balení nachází měřicí šablona.

Fotoaparát na ni jednoduše položte a zkontrolujte, zda se rozměry a

uspořádání objektivu a tlačítek nachází uvnitř linek. Měřicí šablona

Vám také ukáže, které vycpávky by se měly použít pro nejlepší

umístění Vašeho fotoaparátu v pouzdře. Obr.1, 2, 3

První přizpůsobení pouzdra fotoaparátu / konfigurace pouzdra

Seashell

Podvodní pouzdro je možné individuálně konfigurovat tak, že je

vhodné pro velké množství různých modelů digitálních fotoaparátů .

Každý fotoaparát má jiné vnější rozměry, jiné umístění transfokátoru,

tlačítek zapnutí/vypnutí a spouště. Patentovaný systém umožňuje

uživateli vnitřní stranu pouzdra přesně přizpůsobit svému fotoapará-

tu. Používáte různé fotoaparáty nebo jste zakoupili nový model?

To není problém – samozřejmě můžete pouzdro kdykoliv znovu

přestavět a přizpůsobit jinému modelu fotoaparátu.

Takto přizpůsobíte pouzdro Seashell Vašemu fotoaparátu:

1) Položte Váš fotoaparát zadní stranou na rovnou plochu, tlačítko

zapnutí/vypnutí uveďte do polohy „off“.

2) Vyrovnejte fotoaparát na ose měřicí šablony (průřez). Dbejte na

to, aby se fotoaparát nacházel zleva, zprava, zhora a zespodu mezi

liniemi stejné barvy. Obr.1, 2

3) Pokud se Váš fotoaparát nachází uvnitř hraničních linií, pak je

kompatibilní s podvodním pouzdrem.

4) Poznamenejte si barvu a číslo uvedené na měřicí šabloně, které

se hodí k velikosti Vašeho fotoaparátu. Podle barvy a čísla linií

také určíte, kterou velikost hranatých vycpávek musíte použít.

5) Poznamenejte si také barvu a číslo linií, které se shodují s

tlačítkem zapnutí/vypnutí a se spouští. Podle nich určíte správnou

délku závitových kolíků obou tlačítek.

6) Po zaznamenání všech těchto údajů můžete vybrat správnou ve-

likost levé, pravé, horní a spodní hranaté vycpávky. Vyjměte tyto

vycpávky z balení a instalujte je následujícím způsobem: Obr.1

- Hranaté vycpávky vložte postupně do vyhloubení v přední části

pouzdra.

Nyní vložte fotoaparát a zkontrolujte, zda je pevně uložen mezi

vycpávkami. Je-li nutné, pak jednotlivé vycpávky odstraňte.

7) Po ukončení kroku č. 6 můžete zvolit závitové kolíky o správné

velikosti. Vyjměte šroub z balení a instalujte ho následujícím

způsobem (pokud se na Vašem fotoaparátu nenachází pro funkci

zapnutí/vypnutí „tlačítko zapnutí“, ale posuvná uzávěrka nebo se

tato nachází mimo oblast zapnutí/vypnutí na podvodním pouzdře,

pak použijte pokud možno nejkratší osu. Tím se fotoaparát dobře

upevní a nedojde k ovlivnění spouště):

Vložte fotoaparát do pouzdra a zkontrolujte polohu tlačítka zap-

nutí/vypnutí a spouště.

- Fotoaparát ještě jednou vyjměte.

Přiloženým malým klíčem na šrouby odstraňte šroub instalovaný

ze závodu. Našroubujte oba vhodné závitové kolíky. Obr.4

Dejte pozor, aby při našroubování nedošlo k překroucení závito-

vých kolíků!

Nyní vložte fotoaparát znovu do pouzdra a zkontrolujte, zda oba

závitové kolíky správně směřují na tlačítko zapnutí/vypnutí a

spoušť. Je-li nutné, pak opravte nasměrování vyšroubováním a

opětovným našroubováním kolíků. Obr.5

Nyní zvolte vhodné vycpávky pro závitové kolíky (podle velikosti a

tvaru tlačítka zapnutí/vypnutí a spouště Vašeho fotoaparátu). Tyto

vycpávky se umisťují jednoduše natlačením. Obr.6

Nyní zkontrolujte funkci fotoaparátu a je-li nutné ještě jednou

poopravte. Obr.7

8) Nyní můžete zvolit vhodnou velikost kulatých vycpávek. Vyjměte

tyto vycpávky z balení a instalujte je následujícím způsobem:

Postavte fotoaparát na rovnou plochu a otevřete zadní stranu

pouzdra.

- Odstraňte voskovaný papír z kulatých vycpávek. Kulaté vycpávky

vložte za vyvinutí lehkého tlaku do 4 vyhloubení na čelní straně

fotoaparátu. Obr.8

9) Poté, co jste vložili kulaté vycpávky, můžete zvolit správnou

tloušťku pěnové vycpávky a instalovat ji následujícím způsobem:

Postavte podvodní pouzdro zadní stranou nahoru na rovnou

plochu a otevřete ho.

Vložte fotoaparát.

V závislosti na velikosti obrazovky fotoaparátu vyjměte střední

část vycpávky. Obr.9a,9b

Nyní vložte vycpávku a dbejte na to, aby byl displej volný.

- Odstraňte voskovaný papír ze zadní strany vycpávky.

Pro upevnění vycpávky nyní opatrně uzavřete podvodní pouzdro.

- Pouzdro znovu otevřete a vycpávku lehce přitlačte.

Pokud je Váš displej větší než vyjímatelné střední části, pak

vytlačte jen čtyři kusy malých kulatých pěnových vycpávek (ze

středu vycpávky) a instalujte tyto namísto celé vycpávky ve

čtyřech rozích fotoaparátu. (tyto 4 kulaté pěnové vycpávky nalepte

Содержание Uni Diver 40 Compact

Страница 1: ...om s Du hittar bruksanvisningen på www hama com m Käyttöohje on osoitteessa www hama com q Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www hama com h A használati útmutató a www hama com honlapon megtalálható c Návod k obsluze na www hama com v Návod k obsluhe na www hama com p Encontra o manual de instruções em www hama com u Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www hama com t Kullanım ...

Страница 2: ... Sie diese wie folgt ein Abb 1 Stecken Sie die eckigen Polsterungen Stück für Stück in die Aussparungen im Gehäusevorderteil Setzen Sie nun Ihre Kamera ein und überprüfen Sie ob sie innerhalb der Polsterungen fest sitzt Wenn nötig entfernen Sie einzelne Polsterungen 7 Nach Schritt 6 können Sie nun die Gewindestifte in der korrekten Größe auswählen Nehmen Sie die Schraube aus der Verpackung und bau...

Страница 3: ...egel haben muss im Kameramenü Sparmodus ausgeschaltet werden Die Kamera muss bereits vor dem Schliessen des Gehäuses eingeschaltet sein Drücken Sie nun den Auslöser des Unterwassergehäuse um Aufnahmen zu machen Abb 11 Kamera aus dem Gehäuse entfernen Reinigen Sie das Unterwassergehäuse äußerlich bevor Sie die Kamera entnehmen gleich nach der Anwendung mit Leitungs oder destilliertem Wasser gründli...

Страница 4: ...that the following components are included Waterproof camera case Round padding in 3 different lengths 4 pieces each Angular padding in 8 different lengths 7 pieces each Rear panel foam padding in 4 different thicknesses 1 piece each Threaded pins for on off switch and shutter release in 8 different lengths 1 piece each Pads for on off switch and shutter release in 3 different shapes 2 pieces each...

Страница 5: ...de hair spray glass cleaner wax etc These materials could consi derably damage the case and the sealing ring Care and maintenance of the water sealing ring Prevent any kind of dirt coming into contact with the sealing ring e g sand dust or hair Dirt can cause the ring not to close precisely and it can become leaky If the ring accidently becomes dirty 1 Remove the ring by lifting the small opening ...

Страница 6: ...usivement le produit d entretien pour caoutchouc fourni Lorsque vous n en avez plus vous pouvez vous procurer un produit d entretien pour bagues d étanchéité dans le commerce spécialisé Si vous avez par mégarde utilisé un autre produit d entretien retirez le immédiatement Evitez autant que possible de monter et de démonter l appareil photo ainsi que de remplacer la batterie ou la carte mémoire dan...

Страница 7: ...de l appareil photo L appareil photo doit être mis sous tension avant la fermeture du boîtier Appuyez ensuite sur le déclencheur du boîtier étanche pour prendre des photos Fig 11 Retrait de l appareil photo du boîtier étanche Avant de sortir l appareil photo nettoyez minutieusement l extérieur du boîtier étanche immédiatement après l utilisation avec de l eau distillée ou du robinet Cela permet d ...

Страница 8: ...la cámara o cambiar las pilas o la tarjeta de memoria en entornos calientes o húmedos Cuando trabaje con la carcasa sumergible en un entorno caliente hágalo solamente durante un tiempo reducido En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura durante el empleo de la carcasa sumergible puede acumularse agua de condensación dentro de la carcasa lo que podría dañar la cámara Extraiga siempre el agua...

Страница 9: ...zarla De esta forma se evita que la arena la suciedad o pelos se adhieran y se sequen Seque la carcasa en especial el anillo de junta Tire hacia arriba de la tapa de cierre azul para abrir la carcasa Extraiga la cámara con cuidado Conservación Guarde siempre la carcasa sumergible en un lugar limpio seco fresco y no expuesto a la irradiación directa del sol para conservar y garantizar la capacidad ...

Страница 10: ...k in een hete omgeving met de onderwaterbehuizing Bij sterke temperatuurschommelingen tijdens het gebruik van de onderwaterbehuizing kan er ín de behuizing condenswater ontstaan waardoor de camera beschadigd kan raken Verwijder dit condenswater altijd met een schone droge lap voordat u verder werkt Tip gebruik daarom voor het duiken Hama Art Nr 5900 SILICA GEL Attentie het omdoen van de draagriem ...

Страница 11: ...ek Trek de blauwe klep omhoog om de behuizing te openen Haal de camera voorzichtig uit de behuizing Opbergen Bewaar de onderwaterbehuizing altijd schoon droog en koel en stel de behuizing niet bloot aan direct zonlicht om te voorkomen dat de werking ervan afneemt en er water binnendringt Vet vóór het opbergen altijd de afdichtingsringen in Berg de camera niet op in de buurt van olie vet verf spray...

Страница 12: ...re esclusivamente il prodotto per la cura della gomma accluso Se questo è stato consumato si può acquistare presso il commercio specializzato un prodotto per la cura di anelli di tenuta Se è stato applicato per sbaglio un altro prodotto di cura rimuoverlo subito Evitare possibilmente il montaggio e lo smontaggio della fotocamera oppure la sostituzione delle batterie o della scheda di memoria negli...

Страница 13: ...ere già inserita prima della chiusura della custodia Per effettuare delle riprese premere il pulsante di scatto della custodia subacquea Fig 11 Estrazione della fotocamera dalla custodia Prima di rimuovere la fotocamera pulire la custodia subacquea esternamente subito dopo l impiego con acqua di rubinetto oppure con acqua distillata Così si evita il deposito e l essiccazione di sabbia sporco oppur...

Страница 14: ...ντήρησης λάστιχου Αν αυτό καταναλωθεί μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο προϊόν συντήρησης για δακτυλίους στεγανοποίησης Αν παρόλα αυτά χρησιμοποιηθεί κατά λάθος άλλο προϊόν συντήρησης αφαιρέστε το αμέσως Αποφύγετε κατά το δυνατό τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της φωτογραφικής μηχανής ή το άλλαγμα μπαταρίας και καρτας μνήμης σε ζεστό ή υγρό περιβάλλον Δουλεύετε με το υποβρύχιο περίβλη...

Страница 15: ...ησης πρέπει να απενεργοποιηθεί στο μενού της μηχανής η οικονομική λειτουργία Η φωτογραφική μηχανή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη ήδη πριν κλείσει το περίβλημα Πιέστε τώρα τη σκανδάλη του υποβρύχιου περιβλήματος για να κάνετε λήψεις Εικ 11 Αφαιρέστε τη φωτογραφική μηχανή από το περίβλημα Καθαρίστε εξωτερικά το υποβρύχιο περίβλημα με νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό πριν αφαιρέσετε τη φωτογραφική μηχα...

Страница 16: ...SILICA GEL till dykningen Observera Vid dykningen hängs bärremmen runt halsen på egen risk Man kan fastna Detta innebär då skade och strypningsrisk Första stegen Undervattenhuset levereras i en kartong Se efter så att de följande komponenterna finns med i leveransen vattentätt kamerahus runda vadderingar i tre olika längder fyra av varje kantiga vadderingar i åtta olika längder sju av varje skumvad...

Страница 17: ...ett färg aerosolsprayer insekts medel hårspray glasrengöringsmedel vaxer etc Sådana medel kan skada huset och även tätningsringen påtagligt Vattentätningsringens skötsel och service Undvik all nedsmutsning av tätningsringen genom t ex sand damm eller hår Smuts gör att ringen inte stänger exakt och då kan bli otät Om ringen oavsiktligt blivit smutsig trots allt 1 Ta bort ringen genom att lyfta med ...

Страница 18: ...a Kantohihnan käyttö kaulan ympärillä sukellettaessa tapahtuu omalla vastuulla Hihna voi jäädä kiinni johonkin ja aiheuttaa loukkaantumis ja kuristumisvaaran Ensimmäiset toimenpiteet Veden alla käytettävä kotelo toimitetaan laatikkoon pakattuna Tarki sta että seuraavat osat ovat mukana toimitetussa pakkauksessa vesitiivis kamerakotelo pyöreät pehmusteet 3 eri pituutta 4 kpl kutakin kulmikkaat pehm...

Страница 19: ... säilytystä varten Älä säilytä koteloa öljyn rasvan värien aerosolisuihkeiden hyönteis myrkkyjen hiuslakkojen lasinpuhdistusaineiden vahojen jne lähellä Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pahasti koteloa ja myös tiivistettä Vesitiivisteen hoito ja huolto Vältä tiivisteen likaantumista joka voi johtua esim hiekasta pölystä tai karvoista Likaantumisen vuoksi tiiviste ei välttämättä sulkeudu kunnoll...

Страница 20: ...na i pozwoli uniknąć awarii sprzętu Obudowę chronić przed upadkiem Nie rzucać obudowy Do pielęgnacji elementów gumowych nalezy używać jedynie załączonego środka Jeżeli środek pielęgnacyjny skończy się można nabyć podobny w ogólnie dostępnych sklepach ze środkami pielęgnacyjnymi Jeżeli przez pomyłkę do pielęgnacji uszczelki użyty został inny środek należy go natychmiast usunąć Unikać otwierania obu...

Страница 21: ...tylowaną wodą Zapobiegnie to przyschnięciu do obudowy resztek piasku lub innych drobinek Obudowę dokładnie wysuszyć szczególnie pierścień uszczelki zamek i przyciski za pomocą delikatnej ściereczki Następnie pociągnąć niebieską klapkę zamykającą delikatnie w górę aby otworzyć obudowę Delikatnie wyjąć aparat Przechowywanie Obudowę należy przechowywać w czystym suchym miejscu Futerału nie należy prz...

Страница 22: ...használat óta amit első sorban a víz keményítő hatása okozhat az alapanyagban Ha a rendszeres használat során a vízalatti tok anyagának állapota megváltozik a hátrányos víz összetétel hatására ez főleg a gomb és a burkolat állapotát befolyásolja és káros repe déseket ebből következően szivárgást okozhat Minden használat előtt rendszeresen ellenőrizze a tömítéseket az útmutatóban leírt módszer szer...

Страница 23: ...ételek készítése Ahhoz hogy felvételeket lehessen készíteni be kell kapcsolni a fényképezőgép főkapcsolóját Power gomb bekapcsolva Emellett a legtöbb fényképezőgépen van egy reteszelő kapcsoló amely takarék üzemmódban kikapcsolja a fényképezőgép saját menüjét A fényképezőgép főkapcsolóját még akkor kell bekapcsolni mielőtt behelyezi a vízalatti tokba A vízalatti felvételekhez csupán kioldó gombot ...

Страница 24: ... uškrcení První kroky Podvodní pouzdro je dodáváno v krabičce Zkontrolujte zda dodávka obsahuje tyto části vodotěsné pouzdro fotoaparátu kulaté vycpávky 3 různé délky po 4 kusech hranaté vycpávky 8 různých délek po 7 kusech pěnová vycpávka pro zadní stranu 4 různé tloušťky po 1 kusu závitové kolíky pro zapínač vypínač a spoušť 8 různých délek po 1 kusu vycpávky pro zapínač vypínač a spoušť 3 různé...

Страница 25: ...tředky proti hmyzu laky na vlasy čističe skla vosk atd Tyto prostředky by mohly pouzdro a těsnicí kroužek značně poškodit Péče a údržba vodního těsnicího kroužku Chraňte těsnicí kroužek před jakýmkoliv znečištěním např pískem prachem nebo vlasy Při znečištění kroužek neuzavírá zcela přesně a může být netěsný Pokud došlo k neúmyslnému znečištění kroužku 1 Vyjměte kroužek tak že ho rukou nadzvednete...

Страница 26: ...ôr než budete pokračovať s prácou odstráňte túto kondenzovanú vodu vždy čistou suchou utierkou Tip Pri potápaní preto použite výrobok Hama č 5900 SILICA GEL Pozor Zavesenie remienka na krk pri potápaní na vlastné riziko moh li by ste sa zamotať Hrozí nebezpečenstvo úrazu a zaškrtenia Začíname Podvodné puzdro sa dodáva zabalené v škatuli Skontrolujte prosím či sú v rozsahu dodávky obsiahnuté tieto ...

Страница 27: ...kiel vosk atď Tieto prostriedky by mohli závažne poškodiť puzdro a tiež tesniaci krúžok Ošetrovanie a údržba krúžku na utesnenie proti vode Zabráňte akémukoľvek znečisteniu tesniaceho krúžku napr pieskom prachom alebo vlasmi Krúžok v dôsledku znečistenia nezatvára presne a môže stratiť svoju tesnosť Ak z nedopatrenia predsa došlo k znečisteniu krúžku 1 Odstráňte krúžok nadvihnutím rukou u malého v...

Страница 28: ...aso este esteja gasto pode adquirir um produto de limpeza para anéis de vedação numa loja especializada Se no entanto for acidentalmente aplicado um outro produto de limpeza retire o de imediato Evite tanto quanto possível a montagem e desmontagem da máquina fotográfica ou a substituição das pilhas ou cartões de memória em ambientes quentes ou húmidos Trabalhe sempre por curtos períodos de tempo em...

Страница 29: ...e todas as abas estão fechadas correctamente Fotografar Para poder tirar fotos prima a tecla Power para ligar a máquina fotográfica Caso a máquina fotográfica tenha um botão de bloqueio de activação o modo de poupança no menu da máquina fotográfica tem de ser desligado A máquina fotográfica tem de estar ligada antes do fecho da bolsa Prima o disparador da bolsa subaquática para tirar fotos Fig 11 Remo...

Страница 30: ...ратуре или влаге не открывайте фотоаппарат не заменяйте батареи и карту памяти Работать с аквабоксом при высокой температуре разрешается только в течение короткого промежутка времени При сильных перепадах температур внутри корпуса может собираться конденсат который способен вывезти фотоаппарат из строя Конденсат разрешается удалять только чистой сухой салфеткой Примечание Для погружений в воду рек...

Страница 31: ...сторожно просушите уплотнительное кольцо защелки и кнопки Чтобы открыть корпус поверните вверх синюю защелку Осторожно выньте фотоаппарат из корпуса Хранение Во время хранения аквабокс всегда должен быть чистым и сухим Храните его в прохладном месте и берегите от прямых солнечных лучей Обязательно смажьте уплотнительное кольцо Не храните аквабокс рядом с маслом жиром красками аэрозолем средствами ...

Страница 32: ...İlk adımlar Sualtı muhafazası bir kutu paket içerisinde teslim edilir Lütfen aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kontrol edin su geçirmez kamera muhafazası 3 farklı uzunlukta yuvarlak takviye her biri 4 adet 8 farklı uzunlukta köşeli takviye her biri 7 adet 4 farklı kalınlıkta arka yüz köpük takviyeler her biri 1 adet Aç kapat anahtarı ve deklanşör için 8 farklı uzunlukta dişl...

Страница 33: ...yağlanmalıdır Yağ gres boya sprey böcek kovar saç spreyi cam temizleyici balmumu vb yakınlarında saklamayın Bu maddeler muhafazaya ve sızdırmazlık halkalarına büyük zarar verebilirler Su sızdırmazlık halkasının temizliği ve bakımı Sızdırmazlık halkasının kum toz ve kıllarla kirlenmesini önleyin Kirlenen halka tam olarak kapanmaz ve su sızdırabilir Halka yanlışlıkla kirlenirse 1 Muhafaza kapağının ...

Страница 34: ...âtului se face pe propria răspundere se pot încurca Sunteţi în pericol de ștrangulare și accidentare Primi pași Carcasa subacvatică se livrează într o cutie Vă rugăm să verificaţi dacă următoarele componente se găsesc în livrare carcasă etanșă subacvatică protecţii rotunde în 3 lungimi diferite câte 4 bucăţi protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite câte 7 bucăţi protecţie spongioasă pentru la...

Страница 35: ...Garniturile de etanșare se păstrează unse Nu o plasaţi în apropiere de ulei grăsime vopsea spray uri insecticide spray de păr ceară detergenţi vase etc Aceste substanţe pot deteriora grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip praf sau păr Prin murărire garnitura nu se mai înc...

Отзывы: