background image

50

51

v

Návod na použitie

Obsah:

- Súčasti

- Úvod

- Vylúčenie zodpovednosti

- Bezpečnostné upozornenia

- Začíname

- Je Seashell vhodné pre vašu kameru?

- Prvé prispôsobenie puzdra príslušnej kamere

- Príprava podvodného puzdra pre potápačskú akciu

- Príprava kamery

- Vybratie kamery z podvodného puzdra

- Fotografovanie

- Úschova

- Ošetrovanie a údržba krúžku na utesnenie proti vode

- Ošetrovanie a údržba puzdra Seashell

- Opatrenia pri vniknutiu vody

- Zaťaženie puzdra

- Špecifikácie

Súčasti:

1 Predná strana puzdra

2 Zadná strana puzdra

3 Záves

4 Tlačidlo spúšte

5 Vypínač I/O

6 Tlačidlo pre vypínač I/O

7 Tlačidlo pre spúšť

8 Červíky pre spúšť a vypínač I/O

9 Podložky pre vypínač I/O a spúšť

10 Upevňovacie očko pre ručné pútko alebo popruh

11 Priezor na objektív

12 Uzávierka

13 Posúvač uzávierky

14 Okrúhla výplň

15 Hranatá výplň

16 Stativový závit

17 Tesniaci krúžok

18 Penová výplň pre zadnú stranu kamery

19 Popruh

20 Ručné pútko

21 Kľúč na mini červíky

22 Ošetrovací prostriedok na gumu

23 Meracia šablóna

Úvod:

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu podvodného puzdra Seashell

fy Hama. Odteraz si so svojou kamerou môžete užívať pocit absolút-

nej voľnosti pri fotografovaní, ľahostajne či vo vode, pod vodou

alebo nad vodou. Vaša kamera je vynikajúco chránená, nech už pri

plávaní, surfovaní, plachtení alebo potápaní (hĺbka ponoru až 40 m).

Podvodné puzdro je samozrejme tiež perfektným riešením pre sníma-

nie v daždi a pri snežení ako aj v prašnom alebo špinavom prostredí.

Zažijete novú, dosiaľ nepoznanú dimenziu fotografovania.

Pri príprave vášho podvodného puzdra sa prosím bezpodmienečne

riaďte podľa pokynov z tohto návodu na používanie tak, aby ste

dosiahli čo najlepšej ochrany a čo najlepších výsledkov.

Pred každým použitím kontrolujte podvodné puzdro a ubezpečte

sa, že neobsahuje žiadne znečistenia (napr. piesok, prach, vlasy).

Zatvorte puzdro najprv bez kamery a ponorte ho minimálne päť

minút najmenej 20 cm hlboko do vody. Môžete tak zistiť prípadné

netesnosti. Ak skutočne zistíte netesnosť, vyberte puzdro z vody a

kontrolujte ho postupne podľa pokynov uvedených v návode na

používanie v bode „Opatrenia pri vniknutiu vody“ (pozri Obsah). Ak

problém napriek tomu nie je možné odstrániť, obráťte sa prosím na

vášho obchodníka, u ktorého ste výrobok kúpili alebo rovno na firmu

Hama GmbH & Co KG.

Vylúčenie zodpovednosti

Tento návod na používanie bol podľa najlepšieho vedomia vypra-

covaný čo možno najpresnejšie a najkompletnejšie. Nepreberáme

ručenie za chýbajúce informácie alebo chyby v tomto návode. Hama

GmbH & Co KG si vyhradzuje právo kedykoľvek zmeniť špecifikácie

bez predchádzajúceho oznámenia.

Pri vývoji a výrobe tohto puzdra sa prihliadalo na čo možno najväčší

počet na trhu dostupných kamerových modelov. Nepreberá sa ale

záruka za eventuálne obmedzenie funkcie alebo výkonu pri použití

s príslušnou kamerou.

Spoločnosť Hama GmbH & Co KG ďalej nie je zodpovedná za škody

spôsobené neodbornou manipuláciou s podvodným puzdrom v

rozpore s obsahom tohto návodu na používanie.

Bezpečnostné upozornenia

Skôr než budete prvý krát uvádzať podvodné puzdro do poúžívania

si bezpodmienečne starostlivo prečítajte nasledujúce bezpečnostné

upozornenia.

Ak si pri vložení kamery do podvodného puzdra všimnete netesnosť,

neponorujte ju do vody. Ak si netesnosť všimnete až po ponorení do

vody, okamžite vyberte podvodné puzdro s kamerou z vody – mohlo

by tak dôjsť ku skratu akumulátorov. Mohlo by potom dôjsť k prehria-

tiu alebo dokonca k požiaru.

Ak kameru nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte ju prosím

s podvodného puzdra. Podvodné puzdro v žiadnom prípade

nevystavujte silnému slnečnému žiareniu alebo veľkej horúčave

a neumiestňujte ho v blízkosti otvoreného plameňa. Puzdro by sa tak

mohlo deformovať alebo by mohlo dôjsť ku strate tesnosti. Okrem

toho hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu pre batérie kamery.

Nepoužívajte podvodné puzdro v horúcej vode alebo pri potápaní

v hĺbkach viac ako 40 m. Do puzdra by mohla vniknúť voda. Možné

následky už boli popísané hore.

Na podvodnom puzdre nerobte žiadne zmeny, pretože by sa tak moh-

la obmedziť jeho vodotesnosť. Vynaložením priveľkej sily pri obsluhe

puzdra alebo gombíkov môže taktiež dôjsť k poškodeniu.

Pred použitím skontrolujte vodotesný krúžok podľa pokynov návodu

na používanie. Pravidelná údržba obidvoch gumových dielov je

veľmi dôležitá, aby sa zabránilo možnému vniknutiu vody. Podvodné

puzdro nenechajte spadnúť ani s ním nehádzajte.

Na ošetrenie tesnení používajte iba priložený prostriedok na

ošetrovanie gumy. Keď bude spotrebovaný, môžete v odbornom

obchode zakúpiť prostriedok na ošetrovanie tesniacich krúžkov. Ak

z nedopatrenia došlo k nanesení iného prostriedku, odstráňte ho

prosím okamžite.

Vyvarujte sa prosím podľa možnosti vloženiu a vybratiu kamery resp.

výmene batérií alebo pamäťovej karty v horúcom alebo mokrom

prostredí. S podvodným puzdrom manipulujte prosím len krátku

dobu v horúcom prostredí.

Pri veľkých teplotných výkyvoch počas používania podvodného

puzdra môže vo vnútri puzdra kondenzovať voda, ktorá by mohla

poškodiť kameru. Skôr než budete pokračovať s prácou, odstráňte

túto kondenzovanú vodu vždy čistou, suchou utierkou.

Tip: Pri potápaní preto použite výrobok Hama č. 5900 - SILICA GEL

Pozor: Zavesenie remienka na krk pri potápaní na vlastné riziko, moh-

li by ste sa zamotať. Hrozí nebezpečenstvo úrazu a zaškrtenia!

Začíname

Podvodné puzdro sa dodáva zabalené v škatuli. Skontrolujte prosím,

či sú v rozsahu dodávky obsiahnuté tieto komponenty:

- vodotesné puzdro kamery

- okrúhla výplň v 3 rôznych dĺžkach (po 4 ks)

- hranatá výplň v 8 rôznych dĺžkach (po 7 ks)

- penova výplň pre zadnú stranu v 4 rôznych hrúbkach (po 1 ks)

- červíky pre vypínač I/O a spúšť v 8 rôznych dĺžkach (po 1 ks)

- podložky pre vypínač I/O a spúšť v 3 rôznych tvaroch (po 2 ks)

- ošetrovací prostriedok na gumu

- kľúč na mini červíky

- popruh

- ručné pútko

- meracia šablóna

- návod na používanie

- stručný návod

- záručný list

Ak vo vašom balení bude niečo chýbať, obráťte sa prosím na odborný

obchod alebo na vášho obchodníka.

Je Seashell vhodné pre vašu kameru?

Podvodné puzdro je vhodné pro veľa rôznych kamerových typov

podobnej veľkosti alebo s podobným dizajnom. Kamery v rozsahu

veľkostí asi 8,2 x 4,6 x 1,3 cm až 10 x 6,4 x 3 cm je možné do tohto

puzdra použiť (pri zvláštnych tvaroch môže dôjsť k výnimkám). Pre

lepší prehľad je v balení pribalená meracia šablóna.

Položte na ňu kameru a skontrolujte, či sú rozmery a usporiadanie

objektívu a tlačidiel v rámci linií. Meracia šablóna poukazuje tiež na

to, ktoré výplne by sa mali použiť na čo najlepšie umiestnenie kamery

v puzdre. Obr.1, 2, 3

Prvé prispôsobenie puzdra kamere / konfigurácia puzdra Seashell

Podvodné puzdro je individuálne konfigurovateľný výrobok, ktorý

je vhodný pre mnoho rôznych modelov digitálnych kamier. Každá

kamera má rôzne vonkajšie rozmery, transfokátory ako aj tlačidlá

I/O a spúšte sú rôzne umiestnené. Patentovaný systém umožňuje

používateľovi presne si prispôsobiť vnútornú stranu puzdra svojej

kamere. Pracujete s rôznymi kamerami alebo ste si zakúpili nový

model? Žiadny problém – puzdro sa dá samozrejme kedykoľvek opäť

prestaviť a prispôsobiť iným kamerovým modelom.

Takto môžete puzdro Seashell v jednotlivých krokoch prispôsobiť

vašej kamere:

1) Položte zadnú stranú kamery na rovný podklad, nastavte vypínač

I/O na polohu „off“.

2) Zamerajte kameru na stredovú čiaru meracej šablóny (prierez).

Dbajte na to, aby kamera bola umiestnená vľavo a vpravo, hore a

dole medzi čiarami rovnakej farby. Obr.1, 2

3) Keď je kamera kompatibilná s podvodným puzdrom, leží vnútri

ohraničujúcich čiar.

4) Zapište si z meracej šablóny odčítanú farbu a číslo, ktoré zodpo-

vedajú veľkosti vašej kamery. Podľa farby a čísla čiar si môžete

tiež odvodiť veľkosť hranatých výplní, ktoré musíte použiť.

5) Zapište si taktiež farbu a číslo čiar, ktoré zodpovedajú vypínaču

I/O a spúšti. Podľa nich môžete zistiť presnú dĺžku červíkov pre

obidve tlačidlá.

6) Potom čo ste si všetko zapísali si teraz môžete vybrať hranaté

výplne správnej veľkosti vľavo, vpravo, hore a dole. Vyberte ich

z balenia a namontujte ich takto: obr. 1

- Zasuňte hranaté výplne jednu po druhej do vybraní v prednej

časti puzdra.

Teraz vložte kameru a ubezpečte sa, či je bezpečne uložená medzi

výplňou. Podľa potreby odstráňte jednotlivé výplne.

7) Po kroku 6 teraz môžete vybrať červíky správnej veľkosti. Vyberte

skrutku z balenia a namontujte ju takto (ak vypínač I/O vašej

kamery nie je spínacie tlačidlo, ale posuvná západka alebo ak

leži mimo rozsahu dvojstavového spínania podvodného puzdra,

vyberte prosím čo najkratšiu os. Kamera sa tak spoľahlivo zafixuje

a spúšť nie je obmedzená).

Vložte kameru do puzdra a skontrolujte uloženie vypínača I/O a

spúšte.

- Kameru ešte raz vyberte.

Odstráňte z výrobného závodu vstavanú skrutku pomocou

priloženého mini skrutkovača. Zaskrutkujte obidva vhodné

červíky. Obr.4

Dbajte prosím na to, aby červíky pri zaskrutkovaní neboli pre-

krútené!

Kameru teraz opäť vložte do puzdra a kontrolujte, či sú obidva

červíky správne zamerané na vypínač I/O a spúšť. Opravte, ak

bude treba, zameranie opakovaným vyskrutkovaním a novým

zaskrutkovaním. Obr.5

Vyberte teraz vhodné podložky pre červíky (podľa veľkosti a tvaru

vypínača I/O a spúšte vašej kamery). Tieto podložky sa jednodu-

cho umiestňujú natlačením. Obr. 6

Skontrolujte teraz funkciu kamery a podľa potreby ju dodatočne

opravte. Obr. 7

8) Teraz môžete vybrať okrúhle výplne správnej veľkosti. Vyberte ich

z balenia a namontujte ich takto:

Postavte kameru na rovný podklad a otvorte zadnú stranu puz-

dra.

- Odstráňte voskovaný papier z okrúhlych výplní. Zasuňte okrúhle

výplne miernym prítlakom do 4 vybraní v prednej časti kamery.

Abb.8

9) Po vložení okrúhlych výplní môžete teraz vybrať správnu hrúbku

penovej výplne a montovať ju takto:

Postavte podvodné puzdro zadnou stranou nahor na rovný pod-

klad a otvorte ho.

Vložte kameru.

Podľa veľkosti displeja kamery vyberte strednú časť výplne.

Obr.9a,9b

Potom vložte výplň a dbajte na to, aby displej nebol zakrytý.

- Odstráňte voskovaný papier zo zadnej strany výplne.

Opatrne zatvorte podvodné puzdro na zafixovanie výplne.

- Puzdro znovu otvorte a mierne pritlačte výplň.

Keď je váš displej väčší ako vynímateľné stredné diely, vytlačte

len štyri malé okrúhle penové výplne (zo stredu vypchávky) a um-

iestnite ich miesto celej vypchávky pre štyri rohy kamery. (nalepte

Содержание Uni Diver 40 Compact

Страница 1: ...om s Du hittar bruksanvisningen på www hama com m Käyttöohje on osoitteessa www hama com q Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www hama com h A használati útmutató a www hama com honlapon megtalálható c Návod k obsluze na www hama com v Návod k obsluhe na www hama com p Encontra o manual de instruções em www hama com u Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www hama com t Kullanım ...

Страница 2: ... Sie diese wie folgt ein Abb 1 Stecken Sie die eckigen Polsterungen Stück für Stück in die Aussparungen im Gehäusevorderteil Setzen Sie nun Ihre Kamera ein und überprüfen Sie ob sie innerhalb der Polsterungen fest sitzt Wenn nötig entfernen Sie einzelne Polsterungen 7 Nach Schritt 6 können Sie nun die Gewindestifte in der korrekten Größe auswählen Nehmen Sie die Schraube aus der Verpackung und bau...

Страница 3: ...egel haben muss im Kameramenü Sparmodus ausgeschaltet werden Die Kamera muss bereits vor dem Schliessen des Gehäuses eingeschaltet sein Drücken Sie nun den Auslöser des Unterwassergehäuse um Aufnahmen zu machen Abb 11 Kamera aus dem Gehäuse entfernen Reinigen Sie das Unterwassergehäuse äußerlich bevor Sie die Kamera entnehmen gleich nach der Anwendung mit Leitungs oder destilliertem Wasser gründli...

Страница 4: ...that the following components are included Waterproof camera case Round padding in 3 different lengths 4 pieces each Angular padding in 8 different lengths 7 pieces each Rear panel foam padding in 4 different thicknesses 1 piece each Threaded pins for on off switch and shutter release in 8 different lengths 1 piece each Pads for on off switch and shutter release in 3 different shapes 2 pieces each...

Страница 5: ...de hair spray glass cleaner wax etc These materials could consi derably damage the case and the sealing ring Care and maintenance of the water sealing ring Prevent any kind of dirt coming into contact with the sealing ring e g sand dust or hair Dirt can cause the ring not to close precisely and it can become leaky If the ring accidently becomes dirty 1 Remove the ring by lifting the small opening ...

Страница 6: ...usivement le produit d entretien pour caoutchouc fourni Lorsque vous n en avez plus vous pouvez vous procurer un produit d entretien pour bagues d étanchéité dans le commerce spécialisé Si vous avez par mégarde utilisé un autre produit d entretien retirez le immédiatement Evitez autant que possible de monter et de démonter l appareil photo ainsi que de remplacer la batterie ou la carte mémoire dan...

Страница 7: ...de l appareil photo L appareil photo doit être mis sous tension avant la fermeture du boîtier Appuyez ensuite sur le déclencheur du boîtier étanche pour prendre des photos Fig 11 Retrait de l appareil photo du boîtier étanche Avant de sortir l appareil photo nettoyez minutieusement l extérieur du boîtier étanche immédiatement après l utilisation avec de l eau distillée ou du robinet Cela permet d ...

Страница 8: ...la cámara o cambiar las pilas o la tarjeta de memoria en entornos calientes o húmedos Cuando trabaje con la carcasa sumergible en un entorno caliente hágalo solamente durante un tiempo reducido En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura durante el empleo de la carcasa sumergible puede acumularse agua de condensación dentro de la carcasa lo que podría dañar la cámara Extraiga siempre el agua...

Страница 9: ...zarla De esta forma se evita que la arena la suciedad o pelos se adhieran y se sequen Seque la carcasa en especial el anillo de junta Tire hacia arriba de la tapa de cierre azul para abrir la carcasa Extraiga la cámara con cuidado Conservación Guarde siempre la carcasa sumergible en un lugar limpio seco fresco y no expuesto a la irradiación directa del sol para conservar y garantizar la capacidad ...

Страница 10: ...k in een hete omgeving met de onderwaterbehuizing Bij sterke temperatuurschommelingen tijdens het gebruik van de onderwaterbehuizing kan er ín de behuizing condenswater ontstaan waardoor de camera beschadigd kan raken Verwijder dit condenswater altijd met een schone droge lap voordat u verder werkt Tip gebruik daarom voor het duiken Hama Art Nr 5900 SILICA GEL Attentie het omdoen van de draagriem ...

Страница 11: ...ek Trek de blauwe klep omhoog om de behuizing te openen Haal de camera voorzichtig uit de behuizing Opbergen Bewaar de onderwaterbehuizing altijd schoon droog en koel en stel de behuizing niet bloot aan direct zonlicht om te voorkomen dat de werking ervan afneemt en er water binnendringt Vet vóór het opbergen altijd de afdichtingsringen in Berg de camera niet op in de buurt van olie vet verf spray...

Страница 12: ...re esclusivamente il prodotto per la cura della gomma accluso Se questo è stato consumato si può acquistare presso il commercio specializzato un prodotto per la cura di anelli di tenuta Se è stato applicato per sbaglio un altro prodotto di cura rimuoverlo subito Evitare possibilmente il montaggio e lo smontaggio della fotocamera oppure la sostituzione delle batterie o della scheda di memoria negli...

Страница 13: ...ere già inserita prima della chiusura della custodia Per effettuare delle riprese premere il pulsante di scatto della custodia subacquea Fig 11 Estrazione della fotocamera dalla custodia Prima di rimuovere la fotocamera pulire la custodia subacquea esternamente subito dopo l impiego con acqua di rubinetto oppure con acqua distillata Così si evita il deposito e l essiccazione di sabbia sporco oppur...

Страница 14: ...ντήρησης λάστιχου Αν αυτό καταναλωθεί μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο προϊόν συντήρησης για δακτυλίους στεγανοποίησης Αν παρόλα αυτά χρησιμοποιηθεί κατά λάθος άλλο προϊόν συντήρησης αφαιρέστε το αμέσως Αποφύγετε κατά το δυνατό τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της φωτογραφικής μηχανής ή το άλλαγμα μπαταρίας και καρτας μνήμης σε ζεστό ή υγρό περιβάλλον Δουλεύετε με το υποβρύχιο περίβλη...

Страница 15: ...ησης πρέπει να απενεργοποιηθεί στο μενού της μηχανής η οικονομική λειτουργία Η φωτογραφική μηχανή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη ήδη πριν κλείσει το περίβλημα Πιέστε τώρα τη σκανδάλη του υποβρύχιου περιβλήματος για να κάνετε λήψεις Εικ 11 Αφαιρέστε τη φωτογραφική μηχανή από το περίβλημα Καθαρίστε εξωτερικά το υποβρύχιο περίβλημα με νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό πριν αφαιρέσετε τη φωτογραφική μηχα...

Страница 16: ...SILICA GEL till dykningen Observera Vid dykningen hängs bärremmen runt halsen på egen risk Man kan fastna Detta innebär då skade och strypningsrisk Första stegen Undervattenhuset levereras i en kartong Se efter så att de följande komponenterna finns med i leveransen vattentätt kamerahus runda vadderingar i tre olika längder fyra av varje kantiga vadderingar i åtta olika längder sju av varje skumvad...

Страница 17: ...ett färg aerosolsprayer insekts medel hårspray glasrengöringsmedel vaxer etc Sådana medel kan skada huset och även tätningsringen påtagligt Vattentätningsringens skötsel och service Undvik all nedsmutsning av tätningsringen genom t ex sand damm eller hår Smuts gör att ringen inte stänger exakt och då kan bli otät Om ringen oavsiktligt blivit smutsig trots allt 1 Ta bort ringen genom att lyfta med ...

Страница 18: ...a Kantohihnan käyttö kaulan ympärillä sukellettaessa tapahtuu omalla vastuulla Hihna voi jäädä kiinni johonkin ja aiheuttaa loukkaantumis ja kuristumisvaaran Ensimmäiset toimenpiteet Veden alla käytettävä kotelo toimitetaan laatikkoon pakattuna Tarki sta että seuraavat osat ovat mukana toimitetussa pakkauksessa vesitiivis kamerakotelo pyöreät pehmusteet 3 eri pituutta 4 kpl kutakin kulmikkaat pehm...

Страница 19: ... säilytystä varten Älä säilytä koteloa öljyn rasvan värien aerosolisuihkeiden hyönteis myrkkyjen hiuslakkojen lasinpuhdistusaineiden vahojen jne lähellä Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pahasti koteloa ja myös tiivistettä Vesitiivisteen hoito ja huolto Vältä tiivisteen likaantumista joka voi johtua esim hiekasta pölystä tai karvoista Likaantumisen vuoksi tiiviste ei välttämättä sulkeudu kunnoll...

Страница 20: ...na i pozwoli uniknąć awarii sprzętu Obudowę chronić przed upadkiem Nie rzucać obudowy Do pielęgnacji elementów gumowych nalezy używać jedynie załączonego środka Jeżeli środek pielęgnacyjny skończy się można nabyć podobny w ogólnie dostępnych sklepach ze środkami pielęgnacyjnymi Jeżeli przez pomyłkę do pielęgnacji uszczelki użyty został inny środek należy go natychmiast usunąć Unikać otwierania obu...

Страница 21: ...tylowaną wodą Zapobiegnie to przyschnięciu do obudowy resztek piasku lub innych drobinek Obudowę dokładnie wysuszyć szczególnie pierścień uszczelki zamek i przyciski za pomocą delikatnej ściereczki Następnie pociągnąć niebieską klapkę zamykającą delikatnie w górę aby otworzyć obudowę Delikatnie wyjąć aparat Przechowywanie Obudowę należy przechowywać w czystym suchym miejscu Futerału nie należy prz...

Страница 22: ...használat óta amit első sorban a víz keményítő hatása okozhat az alapanyagban Ha a rendszeres használat során a vízalatti tok anyagának állapota megváltozik a hátrányos víz összetétel hatására ez főleg a gomb és a burkolat állapotát befolyásolja és káros repe déseket ebből következően szivárgást okozhat Minden használat előtt rendszeresen ellenőrizze a tömítéseket az útmutatóban leírt módszer szer...

Страница 23: ...ételek készítése Ahhoz hogy felvételeket lehessen készíteni be kell kapcsolni a fényképezőgép főkapcsolóját Power gomb bekapcsolva Emellett a legtöbb fényképezőgépen van egy reteszelő kapcsoló amely takarék üzemmódban kikapcsolja a fényképezőgép saját menüjét A fényképezőgép főkapcsolóját még akkor kell bekapcsolni mielőtt behelyezi a vízalatti tokba A vízalatti felvételekhez csupán kioldó gombot ...

Страница 24: ... uškrcení První kroky Podvodní pouzdro je dodáváno v krabičce Zkontrolujte zda dodávka obsahuje tyto části vodotěsné pouzdro fotoaparátu kulaté vycpávky 3 různé délky po 4 kusech hranaté vycpávky 8 různých délek po 7 kusech pěnová vycpávka pro zadní stranu 4 různé tloušťky po 1 kusu závitové kolíky pro zapínač vypínač a spoušť 8 různých délek po 1 kusu vycpávky pro zapínač vypínač a spoušť 3 různé...

Страница 25: ...tředky proti hmyzu laky na vlasy čističe skla vosk atd Tyto prostředky by mohly pouzdro a těsnicí kroužek značně poškodit Péče a údržba vodního těsnicího kroužku Chraňte těsnicí kroužek před jakýmkoliv znečištěním např pískem prachem nebo vlasy Při znečištění kroužek neuzavírá zcela přesně a může být netěsný Pokud došlo k neúmyslnému znečištění kroužku 1 Vyjměte kroužek tak že ho rukou nadzvednete...

Страница 26: ...ôr než budete pokračovať s prácou odstráňte túto kondenzovanú vodu vždy čistou suchou utierkou Tip Pri potápaní preto použite výrobok Hama č 5900 SILICA GEL Pozor Zavesenie remienka na krk pri potápaní na vlastné riziko moh li by ste sa zamotať Hrozí nebezpečenstvo úrazu a zaškrtenia Začíname Podvodné puzdro sa dodáva zabalené v škatuli Skontrolujte prosím či sú v rozsahu dodávky obsiahnuté tieto ...

Страница 27: ...kiel vosk atď Tieto prostriedky by mohli závažne poškodiť puzdro a tiež tesniaci krúžok Ošetrovanie a údržba krúžku na utesnenie proti vode Zabráňte akémukoľvek znečisteniu tesniaceho krúžku napr pieskom prachom alebo vlasmi Krúžok v dôsledku znečistenia nezatvára presne a môže stratiť svoju tesnosť Ak z nedopatrenia predsa došlo k znečisteniu krúžku 1 Odstráňte krúžok nadvihnutím rukou u malého v...

Страница 28: ...aso este esteja gasto pode adquirir um produto de limpeza para anéis de vedação numa loja especializada Se no entanto for acidentalmente aplicado um outro produto de limpeza retire o de imediato Evite tanto quanto possível a montagem e desmontagem da máquina fotográfica ou a substituição das pilhas ou cartões de memória em ambientes quentes ou húmidos Trabalhe sempre por curtos períodos de tempo em...

Страница 29: ...e todas as abas estão fechadas correctamente Fotografar Para poder tirar fotos prima a tecla Power para ligar a máquina fotográfica Caso a máquina fotográfica tenha um botão de bloqueio de activação o modo de poupança no menu da máquina fotográfica tem de ser desligado A máquina fotográfica tem de estar ligada antes do fecho da bolsa Prima o disparador da bolsa subaquática para tirar fotos Fig 11 Remo...

Страница 30: ...ратуре или влаге не открывайте фотоаппарат не заменяйте батареи и карту памяти Работать с аквабоксом при высокой температуре разрешается только в течение короткого промежутка времени При сильных перепадах температур внутри корпуса может собираться конденсат который способен вывезти фотоаппарат из строя Конденсат разрешается удалять только чистой сухой салфеткой Примечание Для погружений в воду рек...

Страница 31: ...сторожно просушите уплотнительное кольцо защелки и кнопки Чтобы открыть корпус поверните вверх синюю защелку Осторожно выньте фотоаппарат из корпуса Хранение Во время хранения аквабокс всегда должен быть чистым и сухим Храните его в прохладном месте и берегите от прямых солнечных лучей Обязательно смажьте уплотнительное кольцо Не храните аквабокс рядом с маслом жиром красками аэрозолем средствами ...

Страница 32: ...İlk adımlar Sualtı muhafazası bir kutu paket içerisinde teslim edilir Lütfen aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kontrol edin su geçirmez kamera muhafazası 3 farklı uzunlukta yuvarlak takviye her biri 4 adet 8 farklı uzunlukta köşeli takviye her biri 7 adet 4 farklı kalınlıkta arka yüz köpük takviyeler her biri 1 adet Aç kapat anahtarı ve deklanşör için 8 farklı uzunlukta dişl...

Страница 33: ...yağlanmalıdır Yağ gres boya sprey böcek kovar saç spreyi cam temizleyici balmumu vb yakınlarında saklamayın Bu maddeler muhafazaya ve sızdırmazlık halkalarına büyük zarar verebilirler Su sızdırmazlık halkasının temizliği ve bakımı Sızdırmazlık halkasının kum toz ve kıllarla kirlenmesini önleyin Kirlenen halka tam olarak kapanmaz ve su sızdırabilir Halka yanlışlıkla kirlenirse 1 Muhafaza kapağının ...

Страница 34: ...âtului se face pe propria răspundere se pot încurca Sunteţi în pericol de ștrangulare și accidentare Primi pași Carcasa subacvatică se livrează într o cutie Vă rugăm să verificaţi dacă următoarele componente se găsesc în livrare carcasă etanșă subacvatică protecţii rotunde în 3 lungimi diferite câte 4 bucăţi protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite câte 7 bucăţi protecţie spongioasă pentru la...

Страница 35: ...Garniturile de etanșare se păstrează unse Nu o plasaţi în apropiere de ulei grăsime vopsea spray uri insecticide spray de păr ceară detergenţi vase etc Aceste substanţe pot deteriora grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip praf sau păr Prin murărire garnitura nu se mai înc...

Отзывы: