27
5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV
6
STARTING WITH HOT WATER
7KHVH ZDWHU FRROHUV DUH ¿WWHG ZLWK D OLWUH VWDLQOHVV VWHHO WDQN IRU WKH
production and storage of water heated to 95°C max.
A special safety system allows for hot water to be dispensed only if both the
button and SAFETY buttons (red button) are pressed simultaneously.
Identify the red switch
10
RQWKH723PRGHOLWLVSODFHGRQWKHEDFN
¿JZKLOHRQWKH,1PRGHOLWLVRQWKHRSHUDWRUVLGHSDQHO¿J
Keep the switch off
10
(pos.O).
Keep the buttons
DQG6$)(7<SUHVVHGDWWKHVDPHWLPHWR¿OO
WKHWDQNZLWKKRWZDWHUXQWLODFRQVWDQWÀRZH[LWVWKHGLVSHQVHU
This is extremely important and should be done before you
turn switch 10 on, to avoid any permanent damage being
caused to the hot water tank.
EN
Turn on switch
10
.
Set the desired temperature on thermostat
23
WKHWHPSHUDWXUHFDQEH
set from a minimum of 60°C to a maximum of 95°C. The
23
thermostat
is placed on the back on the TOP models and on the IN models.
When switch
10
turns off, the water has reached the required tem-
perature.
Warning!
Hot water at 95°C produces steam under pressure.
6.3
HYGIENIC CLEANING
Once you have checked that the appliance operates correctly, pro-
ceed with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as de-
scribed in chap. 8.
6
BEREITUNG VON HEISSEM WASSER
Diese Kühlgeräte verfügen über einen 1,0-Liter-Tank aus Edelstahl zur Her-
stellung von 95°C max heißem Wasser. Ein Sicherheitssystem sorgt dafür,
dass das heiße Wasser nur bei gleichzeitigem Drücken der Taste
und
SAFETY (roter Schalter) entnommen werden kann.
Den roten Schalter
10
DXV¿QGLJ PDFKHQ LQ GHP 0RGHOO 723 LVW
DXIGHU5FNVHLWHSODW]LHUW¿JZlKUHQGHUEHL0RGHOO,1DXIGHU
Schalttafel auf der Bedienerseite positioniert ist (Abb.23).
Den Schalter
10
ausgeschaltet lassen (Pos.O).
Zum Füllen des Heißwassertanks Drücken det Tasten
eund SA-
FETY gleichzeitig gedrückt bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
'LHV LVW lXHUVW ZLFKWLJ XQG PXVV YRU (LQVFKDOWHQ GHV
6FKDOWHUV HUIROJHQ XP EOHLEHQGH 6FKlGHQ DP
Heißwassertank zu verhüten.
DE
Schalten Sie den Schalter
10
ein.
Stellen Sie den Thermostaten
23
DXIGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUHLQ
der Einstellungsbereich liegt zwischen 60°C und 95°C. Das Thermos-
tat
23
ist auf der Rückseite in die Modelle TOP und Modelle IN.
Sobald die Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Schalter 10 au-
tomatisch ab.
Achtung! Vom 95°C heißen Wasser wird unter Druck stehender
Wasserdampf erzeugt.
6.3
HYGIENISCHE REINIGUNG
Nachdem Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Geräts über-
zeugt haben, sollten Sie zur “Hygienischen Reinigung des Gerätein-
neren” übergehen (siehe dazu Abschnitt 8).
6
MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE
Ces refroidisseurs montent un réservoir en acier Inox de 1,0 litres pour la
production d’eau chaude à 95°C max.
Un système de sécurité permet de ne débiter de l’eau chaude que si l’on
appuie simultanément sur les boutons
et SAFETY (bouton rouge).
Localiser l’interrupteur rouge
10
VXU OH PRGqOH 723 HVW VXU OH GRV
¿JDORUVTXHVXUOHPRGqOH,1LOVHWURXYHVXUOHSDQQHDXF{Wp
RSpUDWHXU¿J
Laisser l’interrupteur
10
éteint (pos.O).
Continuez à appuyer sur les boutons
et SAFETYen même temps
pour remplir le réservoir d’eau chaude jusqu’à ce que vous obteniez
XQÀX[FRQVWDQW
Cette opération de première importance doit être effectuée
avant d’allumer l’interrupteur 10, pour éviter d’endommager
irréparablement le réservoir d’eau chaude.
FR
Allumez l’interrupteur
10
.
Réglez le thermostat
23
sur la température souhaitée, le réglage peut
être compris à l’intérieur d’une plage comprise entre 60°C et 95°C
max. Le thermostat
23
est sur le dos dans les modèles TOP et les
modèles IN.
L’interrupteur
10
s’éteint pour signaler que la température a été at-
teinte.
Attention!
L’eau chaude à 95°C produit de la vapeur sous pression.
6.3
ASSAINISSEMENT
Après vous être assuré que l’appareil fonctionne bien, procédez au
“nettoyage intérieur et assainissement” comme décrit au chapitre 8.
6
PUESTA EN MARCHA DEL AGUA CALIENTE
Estos refrigeradores disponen de un depósito de acero inoxidable de 1,0
litros para la producción de agua caliente a 95°C max.
Un sistema de seguridad hace que sólo sea posible obtener el agua calien-
te pulsando de forma simultánea los botones
y SAFETY (botón rojo).
Individuar el interruptor rojo
10
HQ HO PRGHOR723 HVWi XELFDGR HQ
ODSDUWHSRVWHULRU¿JPLHQWUDVTXHSDUDHOPRGHOR,1HVWiHQHO
SDQHOGHOODGRGHORSHUDGRU¿J
Mantener apagado el interruptor
10
(pos.O).
Mantenga pulsados los botones
y SAFETY simultáneamente
SDUD OOHQDU HO GHSyVLWR GHO DJXD FDOLHQWH KDVWD TXH VDOJD XQ ÀXMR
constante.
Esta operación es muy importante y se debe llevar a cabo
antes de encender el interruptor 10, para evitar daños
permanentes en el depósito del agua caliente.
ES
Encienda el interruptor
10
.
Seleccione la temperatura deseada en el termostato
23
DUHJXODFLyQ
va desde un mínimo de 60°C hasta un máximo de 95°C. El termostato
23
está ubicado en la parte posterior en los modelos TOP y IN.
Cuando el interruptor
10
se apaga, quiere decir que ya se ha alcan-
zado la temperatura.
¡Atención!
El agua caliente a 95°C produce vapor a presión.
6.3
HIGIENIZACIÓN
Una vez haya comprobado que la máquina funciona correctamente,
proceda a la fase de “limpieza interna e higienización”, tal y como se
describe en el capítulo 8.
Содержание TOP AC
Страница 12: ...12...
Страница 33: ...33 28 29 30 31 33 32 237 21 F S...