background image

27

5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV

6

STARTING WITH HOT WATER

7KHVH ZDWHU FRROHUV DUH ¿WWHG ZLWK D  OLWUH VWDLQOHVV VWHHO WDQN IRU WKH

production and storage of water heated to 95°C max.
A special safety system allows for hot water to be dispensed only if both the

 button and SAFETY buttons (red button) are pressed simultaneously.

‡

Identify the red switch 

10

RQWKH723PRGHOLWLVSODFHGRQWKHEDFN

¿JZKLOHRQWKH,1PRGHOLWLVRQWKHRSHUDWRUVLGHSDQHO¿J

‡

Keep the switch off 

10

 (pos.O).

‡

Keep the buttons 

DQG6$)(7<SUHVVHGDWWKHVDPHWLPHWR¿OO

WKHWDQNZLWKKRWZDWHUXQWLODFRQVWDQWÀRZH[LWVWKHGLVSHQVHU

This is extremely important and should be done before you 
turn switch 10 on, to avoid any permanent damage being 
caused to the hot water tank.

EN

‡

Turn on switch 

10

.

‡

Set the desired temperature on thermostat 

23

WKHWHPSHUDWXUHFDQEH

set from a minimum of 60°C to a maximum of 95°C. The 

23

 thermostat 

is placed on the back on the TOP models and on the IN models.

‡

When switch 

10

 turns off, the water has reached the required tem-

perature.

Warning!
Hot water at 95°C produces steam under pressure.

6.3

HYGIENIC CLEANING

‡

Once you have checked that the appliance operates correctly, pro-
ceed with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as de-
scribed in chap. 8.

BEREITUNG VON HEISSEM WASSER 

Diese Kühlgeräte verfügen über einen 1,0-Liter-Tank aus Edelstahl zur Her-
stellung von 95°C max heißem Wasser. Ein Sicherheitssystem sorgt dafür, 

dass das heiße Wasser nur bei gleichzeitigem Drücken der Taste 

 und 

SAFETY (roter Schalter) entnommen werden kann.

‡

Den roten Schalter 

10

 DXV¿QGLJ PDFKHQ LQ GHP 0RGHOO 723 LVW

DXIGHU5FNVHLWHSODW]LHUW¿JZlKUHQGHUEHL0RGHOO,1DXIGHU

Schalttafel auf der Bedienerseite positioniert ist (Abb.23).

‡

Den Schalter 

10

 ausgeschaltet lassen (Pos.O).

‡

Zum Füllen des Heißwassertanks Drücken det Tasten 

 eund SA-

FETY gleichzeitig gedrückt bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.

'LHV LVW lX‰HUVW ZLFKWLJ XQG PXVV YRU (LQVFKDOWHQ GHV
6FKDOWHUV  HUIROJHQ XP EOHLEHQGH 6FKlGHQ DP

Heißwassertank zu verhüten.

DE

‡

Schalten Sie den Schalter 

10

 ein.

‡

Stellen Sie den Thermostaten 

23

DXIGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUHLQ

der Einstellungsbereich liegt zwischen 60°C und 95°C. Das Thermos-
tat

23

 ist auf der Rückseite in die Modelle TOP und Modelle IN.

‡

Sobald die Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Schalter 10 au-
tomatisch ab.

Achtung! Vom 95°C heißen Wasser wird unter Druck stehender 

Wasserdampf erzeugt.

6.3

HYGIENISCHE REINIGUNG

‡

Nachdem Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Geräts über-
zeugt haben, sollten Sie zur “Hygienischen Reinigung des Gerätein-
neren” übergehen (siehe dazu Abschnitt 8).

6

MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE 

Ces refroidisseurs montent un réservoir en acier Inox de 1,0 litres pour la 
production d’eau chaude à 95°C max.
Un système de sécurité permet de ne débiter de l’eau chaude que si l’on 

appuie simultanément sur les boutons 

 et SAFETY (bouton rouge).

‡

Localiser l’interrupteur rouge 

10

 VXU OH PRGqOH 723 HVW VXU OH GRV

¿JDORUVTXHVXUOHPRGqOH,1LOVHWURXYHVXUOHSDQQHDXF{Wp
RSpUDWHXU¿J

‡

Laisser l’interrupteur 

10

 éteint (pos.O).

‡

Continuez à appuyer sur les boutons 

 et SAFETYen même temps 

pour remplir le réservoir d’eau chaude jusqu’à ce que vous obteniez 

XQÀX[FRQVWDQW

Cette opération de première importance doit être effectuée 
avant d’allumer l’interrupteur 10, pour éviter d’endommager 
irréparablement le réservoir d’eau chaude.

FR

‡

Allumez l’interrupteur 

10

.

‡

Réglez le thermostat 

23

 sur la température souhaitée, le réglage peut 

être compris à l’intérieur d’une plage comprise entre 60°C et 95°C 
max. Le thermostat 

23

 est sur   le dos dans les modèles TOP et les 

modèles IN.

‡

L’interrupteur 

10

 s’éteint pour signaler que la température a été at-

teinte.

Attention!

L’eau chaude à 95°C produit de la vapeur sous pression.

6.3

ASSAINISSEMENT

‡

Après vous être assuré que l’appareil fonctionne bien, procédez au 
“nettoyage intérieur et assainissement” comme décrit au chapitre 8.

6

PUESTA EN MARCHA DEL AGUA CALIENTE 

Estos refrigeradores disponen de un depósito de acero inoxidable de 1,0 
litros para la producción de agua caliente a 95°C max.
Un sistema de seguridad hace que sólo sea posible obtener el agua calien-

te pulsando de forma simultánea los botones 

 y SAFETY (botón rojo).

‡

Individuar el interruptor rojo 

10

 HQ HO PRGHOR723 HVWi XELFDGR HQ

ODSDUWHSRVWHULRU¿JPLHQWUDVTXHSDUDHOPRGHOR,1HVWiHQHO
SDQHOGHOODGRGHORSHUDGRU¿J

‡

Mantener apagado el interruptor 

10

 (pos.O).

‡

Mantenga pulsados los botones 

 y SAFETY simultáneamente 

SDUD OOHQDU HO GHSyVLWR GHO DJXD FDOLHQWH KDVWD TXH VDOJD XQ ÀXMR

constante.

Esta operación es muy importante y se debe llevar a cabo 
antes de encender el interruptor 10, para evitar daños 
permanentes en el depósito del agua caliente.

ES

‡

Encienda el interruptor 

10

.

‡

Seleccione la temperatura deseada en el termostato 

23

DUHJXODFLyQ

va desde un mínimo de 60°C hasta un máximo de 95°C. El termostato 

23

está ubicado en la parte posterior en los modelos TOP y IN.

‡

Cuando el interruptor 

10

 se apaga, quiere decir que ya se ha alcan-

zado la temperatura.

¡Atención!
El agua caliente a 95°C produce vapor a presión.

6.3

HIGIENIZACIÓN

‡

Una vez haya comprobado que la máquina funciona correctamente, 
proceda a la fase de “limpieza interna e higienización”, tal y como se 
describe en el capítulo 8.

Содержание TOP AC

Страница 1: ...5 6 COD 5561399 REV 5 07 2016 Instalaci n uso y mantenimiento Installation usage et entretien Installation Gebrauch und Wartung Installation use and maintenance handbook Installazione uso e manutenzi...

Страница 2: ...PPARECCHIO 1 1 AVVERTENZE Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Conservate questo libretto per future consultazioni Dopo aver dis...

Страница 3: ...t qui se UpVHUYH OH GURLW G DSSRUWHU WRXWHV OHV PRGL FDWLRQV TX LO estimera n cessaires sans pr avis ni remplacement FR 1 ANTES DE USAR EL APARATO 1 1 ADVERTENCIAS Para utilizar lo mejor posible su ap...

Страница 4: ...UHV RU HOHFWULF VKRFNV The appliance is not suitable for use in open places During connection of the appliance to the mains water supply all pre existing tubes gaskets and joints placed between the a...

Страница 5: ...FDVDV GH KXpVSHGHV Servicios de alimentos y el uso de las minoristas similares NR FRORFDU OD PiTXLQD HQ ODV SUR LPLGDGHV GH VROYHQWHV LQ DPD bles como alcohol o diluyentes No instalar la m quina en un...

Страница 6: ...er For further details please refer to the serial data plate on the appliance 2 DISIMBALLO Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Euro pea 2012 19 UE Waste Electrical a...

Страница 7: ...respectez les normes relatives l limination des d chets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples d tails au sujet du traitement de la r cup ration et du recyclage de cet appa...

Страница 8: ...altri ambien WL FRPH EDU H XI FL L installazione prevista sempre al coperto e in con dizioni ambientali come descritto nel capitolo caratteristiche tecniche Sono dotati di un impianto frigorifero int...

Страница 9: ...mod les pos s au sol e plan disposent de s rie d une lectro vanne avec fonction de s curit anti inondation 3 DESCRIPCI N DEL APARATO Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran canti...

Страница 10: ...nterbaummodelle FR Model sous plan ES Modelo debajo de mes n TOP AC TOP ACWG TOP ACH TOP CHWG IN ACH IN CHWG IN CWG IN C OUT WATER OUT AMB OUT SODA OUT HOT FILL ICE BANK IN WATER IN CO2 FILL ICE BANK...

Страница 11: ...r parts EN 16 RHG RDWHU LQGLFDWLQJ WUD OOLQJ 17 WDUQLQJ OLJKW IRU LQVXI FLHQW ZDWHU PRGHOV 18 Network voltage warning light 19 Cold water button 20 Button for water at room temperature 21 Sparkling wa...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...ls Modeller under skranken Modeller som st r under disken Gulvmodeller A B H 260 300 407 A B H 260 235 407 4 IT Modello sottobanco EN Undercounter model DE Unterbaummodelle FR Model sous plan ES Model...

Страница 14: ...3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 Sistema di raffreddamento Cooling system K hlsystem Syst me de refroidissement Sistema de enfriamiento Banco di ghiaccio Ice bank Eisbank Banc de glace Banco...

Страница 15: ...5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL HANDBOOK SECTION II 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV HANDBUCH 2 TEIL U TXDOL LHUWH HWULHEHQ MANUEL PARTIE II 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p MANUAL PARTE II 5HVHUYDGR D W...

Страница 16: ...lle apposite griglie feritoie di areazione nel vano di alloggiamento dell apparecchio in modo da favorire lo smaltimento del FDORUH SURGRWWR GDO FLUFXLWR IULJRULIHUR J Assicuratevi che poggi su tutti...

Страница 17: ...enge unterhalb von 2 l min so ist der Leitungsdruck mittels einer entsprechen 5 INSTALLATION 6L OD SUHVVLRQ GH UpVHDX HVW LQIpULHXUH j EDU RX TXH OH X HVW LQIpULHXU 2 l mn il faut pr voir un dispositi...

Страница 18: ...il tubo Fig 10 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco FILL ICE BANK esercitando la dovuta pressione IT 5 3 1 Collegamento idraulico Modelli soprabanco Assemblate gli elementi A T E F G...

Страница 19: ...nd das Wasser ablaufen zu lassen Abb 12 Nach der Entleerung der Eistheke ca 3 Liter das Rohr wieder in seine senkrechte Position bringen La connexion au r seau hydrique est effectu e l aide du tuyau T...

Страница 20: ...OD J Collegate l altra estremit del tubo alla presa IN CO2 posta sulla parte su SHULRUH GHOO DSSDUHFFKLR SUHVWDWH FXUD QHOO LQVHULUH FRUUHWWDPHQWH LO WXER La bombola dotata di una valvola di tenuta ch...

Страница 21: ...LHQ HQ DPRQW de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fusibles dont l amp rage est appropri l absorption de l appareil voir caract risti...

Страница 22: ...O2 anidride carbonica solo del tipo per alimenti IT Per avviare il dispositivo di gasatura Agite sul rubinetto in posizione SODA DU GH XLUH TXDOFKH OLWUR GL DFTXD QR D TXDQGR LQL LD DG XVFLUH JDVVDWD...

Страница 23: ...IC Pr lever du kit d installation le tuyau de 6mm et le raccorder au r duc teur de pression R de la bouteille rechargeable B RIC la prise IN CO2 sur le panneau sup rieur Fig 19 Visser l embout du r du...

Страница 24: ...chutzhandschuhe getragen werden um der Gefahr VLFK DQ GHQ VFKDUIHQ 5lQGHUQ GHU OHFKH X VFKQHLGHQ vorzubeugen Attention pour cette op ration de maintenance comme pour d autres qui impliquent l ouvertur...

Страница 25: ...PURGE DU GAZEIFICATEUR Lors de l installation ou de son remplacement ou bien si le refroidisseur est en panne d eau il se peut que des bulles d air entrent l int rieur du GLVSRVLWLI GH JD pL FDWLRQ H...

Страница 26: ...te premuti i tasti e SAFETY simultaneamente per riempire il VHUEDWRLR GHOO DFTXD FDOGD QR D IDU XVFLUH XQ XVVR FRVWDQWH Questa operazione molto importante e deve essere fatta prima di accendere l inte...

Страница 27: ...m Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Ger ts ber zeugt haben sollten Sie zur Hygienischen Reinigung des Ger tein neren bergehen siehe dazu Abschnitt 8 6 MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE Ces r...

Страница 28: ...lean the tray and remove any residue Weekly OHDQLQJ WKH FRROLQJ FRQGHQVHU J Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wire...

Страница 29: ...ora a que se descongele Vaciar el agua a trav s de el tubo de nivel y descargo tina P ver parrafo 5 3 2 Restablecer el nivel de agua en la cisterna del acumulador de hielo como se describe en el cap t...

Страница 30: ...DWLRQV VKRXOG EH FDUULHG RXW E D TXDOL HG professional Die Wartungsarbeiten d rfen nur durch Fachpersonal durchgef hrt werden Les op rations d entretien doivent tre effectu es par du SHUVRQQHO TXDOL p...

Страница 31: ...solution d sinfectante Pr parez 5 litres d eau Ajoutez 5 de peroxyd d hydrog ne 100 volumes eau oxyg n e YROXPHV SRXU OH GRVDJH XWLOLVH XQ GRVHXU JUDGXp RX XQH VHULQJXH quelconque FR 1 VL YRXV XWLOLV...

Страница 32: ...o una punta de taladro de 3 3 5 mm realizando trabajo preciso ES 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLF...

Страница 33: ...33 28 29 30 31 33 32 237 21 F S...

Страница 34: ...34 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLFRV FDOL FDGRV...

Страница 35: ...DFFKLQD FDXVDQGR YLEUD LRQL DJJLXVWDUH OD SRVL LRQH GHL WXEL DVVLFXUDQGRVL FKH QRQ YDGDQR D WRFFDUH FRQ DOWUH SDUWL O DFTXD IUHGGD HVFH SLDQR R QRQ HVFH SRFD SUHVVLRQH GHOO DFTXD LQ LQJUHVVR SURYYHGHU...

Страница 36: ...VLQJ LW WR YLEUDWH DGMXVW WKH SRVLWLRQ RI WKH SLSHV PDNLQJ VXUH WKH GR QRW WRXFK DQ RWKHU SDUWV FROG ZDWHU FRPHV RXW VORZO RU QRW DW DOO ORZ SUHVVXUH RI WKH LQOHW ZDWHU WDNH VWHSV WR LQFUHDVH WKH SUHV...

Страница 37: ...OlXFKH VR YHUOHJHQ GDVV VLH NHLQH QQHQWHLOH EHU K UHQ GLH DOWZDVVHUDEJDEH LVW X VFKZDFK E Z HV ZLUG NHLQ DVVHU JHOLHIHUW GHU LQJDQJVGUXFN LVW X VFKZDFK UXFN HUK KHQ ODVVHQ XWRNODY 0DJQHWYHQWLO GHIHNW...

Страница 38: ...V WX DX HQ YHLOODQW D FH TX LOV QH WRXFKHQW SDV D G DXWUHV SDUWLHV O HDX IURLGH VRUW GRXFH PHQW RX SDV GX WRXW SUHVVLRQ WURS IDLEOH GH O HDX HQ HQWUHH IDLWHV DXJPHQWHU OD SUHVVLRQ UHVHUYRLU G DLU HOHF...

Страница 39: ...ORV WXERV FRQWURODU TXH QR TXHGHQ HQ FRQ WDFWR FRQ SLH DV HO DJXD IUtD VDOH OHQWD PHQWH R QR VDOH SRFD SUHVLyQ GHO DJXD HQ HQWUDGD KDFHU DXPHQWDU OD SUHVLyQ DXWRFODYH DYHUtD HQ HOHFWURYiOYXOD VXVWLWX...

Страница 40: ...FDFKHW SRXU IRXUQLU OH VHUYLFH G DVVLVWDQFH O GLVWULEXLGRU QVWDODGRU GHEH SRQHU VX VHOOR SDUD SURSRUFLRQDU HO VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD O GLVWULEXWRUH QVWDOODWRUH GHYH DSSRUUH LO WLPEUR SHU IRUQLUH LO V...

Отзывы: