32
Le operazioni di manutenzione devono essere compiute da
SHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
0DLQWHQDQFHRSHUDWLRQVVKRXOGEHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HG
professional
Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden
Les opérations d’entretien doivent être effectuées par du
SHUVRQQHOTXDOL¿p
Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por
SHUVRQDOFDOL¿FDGR
9
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO
I modelli TOP hanno una vaschetta predisposta per essere forata e collega-
ta a un tubo di drenaggio per lo scarico.
Il tubo di drenaggio viene fatto passare sotto la macchina.
Per il drenaggio utilizzare un tubo siliconico morbido, diametro interno 4
mm.
Forare la vaschetta nel punto indicato, utilizzando una punta da trapano
da 3 - 3,5 mm compiendo una lavorazione a regola d’arte.
IT
9
DRAINING CONNECTION
The TOP models have a tray prepared to be pierced and connected to a
draining tube.
The draining tube passes below the machine.
For draining, use a soft silicon tube, with an internal diameter of 4 mm.
Pierce the tray at the indicated point, using a 3 – 3.5 mm drill bit doing a
state of the art job.
EN
9
ANSCHLUSS AN DEN ABFLUSS
Die Modelle TOP besitzen eine Wanne, an der eine Bohrung ausgeführt
ZLUGXQGHLQH/HLWXQJIUGLH(QWZlVVHUXQJDQGHQ$EÀXVVDQJHEUDFKWZLUG
Die Entwässerungsleitung wird unter dem Gerät hindurchgeführt.
Zur Entwässerung benutzt man ein weiches Silikonrohr, Innendurchmesser
4 mm.
$PDQJHJHEHQHP3XQNWGHU:DQQHLPHLQH%RKUXQJGXUFKIKUHQGD]X
benutzt man einen Bohrer 3 – 3,5 mm und führt ordnungsgemäß die
Bohrung aus
DE
9
RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION
Les modèles TOP sont dotés d’une cuvette prévue pour être perforée et
raccordée à un tuyau de drainage pour l’évacuation.
Le tuyau de drainage doit passer sous la machine.
Pour le drainage, utiliser un tuyau en silicone souple, d’un diamètre interne
de 4 mm.
Perforer la cuvette au point indiqué, en utilisant une point de perforatrice
de 3 - 3,5 mm en réalisant un travail dans les règles de l’art.
FR
9
CONEXIÓN A LA DESCARGA
Los modelos TOP poseen una cubeta predispuesta para ser perforada y
conectada a un tubo de drenaje para la descarga.
El tubo de drenaje se debe pasar bajo la máquina.
Para el drenaje utilizar un tubo de silicona blando, con un diámetro interno
de 4 mm.
Perforar la cubeta en el punto indicado, utilizando una punta de taladro
de 3 - 3,5 mm realizando trabajo preciso.
ES
5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV
27
10
MOBILETTO H2OMY TOP
La H2OMY può essere correlata di un mobiletto (Fig.28).
La versione CHWG che è più lunga necessita di una Prolunga optional (Fig.
FKHYLHQH¿VVDWDVXOUHWURWUDPLWHYLWL)LJ
$OO¶LQWHUQRGHOPRELOHWWRVLSRVVRQRLQVWDOODUHJUXSSL¿OWUDQWL)LJ
La staffa
S
SHUDJJDQFLDUHLO¿OWURSXzHVVHUHDYYLWDWDVLDDGHVWUDFKHD
sinistra a seconda delle preferenze.
Sul piano del mobile è presente un foro F per far passare il tubo di scarico
della vaschetta raccogli gocce.
IT
10
CABINET H2OMY TOP
The H2OMY may be related to a cabinet (Fig.28).
The CHWG version that requires an optional extension (Fig. 29-30) which
LV¿[HGRQWKHEDFNE\PHDQVRIVFUHZV)LJ
,QVLGHWKHFDELQHW\RXFDQLQVWDOO¿OWHULQJXQLWV)LJ
The
S
EUDFNHWWRDWWDFKWKH¿OWHUFDQEHVFUHZHGRQWKHULJKWRUOHIWGHSHQG
-
ing on your preference.
On the moving platen is a
F
hole for passing the exhaust pipe of the drip
tray.
EN
10
SCHRANK H2OMY TOP
Die H2OMY kann zu einem Schrank (Abb.28) bezogen werden.
Die CHWG Version, die eine optionale Erweiterung erfordert (Fig. 29-30),
die auf der Rückseite mittels Schrauben 4 (Fig.31) befestigt ist.
Im Inneren des Gehäuses Sie Filtereinheiten (Abb.32) installieren können.
Der
S
Klammer um den Filter zu befestigen kann auf der rechten Seite
eingeschraubt werden oder links je nach Ihren Wünschen.
Auf der beweglichen Platte ist ein
F
-Loch das Abgasrohr der Auffangschale
für das Bestehen.
DE
10
ARMOIRE H2OMY TOP
Le H2OMY peut être liée à une armoire (Fig.28).
La version CHWG qui nécessite une extension optionnelle (Fig. 29-30) qui
HVW¿[pVXUOHGRVDXPR\HQGHYLV)LJ
$O¶LQWpULHXUGXERvWLHUYRXVSRXYH]LQVWDOOHUGHVXQLWpVGH¿OWUDJH)LJ
Le support
S
SRXU¿[HUOH¿OWUHSHXWrWUHYLVVpVXUODGURLWHRXjJDXFKHHQ
fonction de votre préférence.
Sur le plateau mobile est un trou
F
pour faire passer le tuyau d’échappe-
ment du plateau d’égouttage.
FR
10
ARMARIO H2OMY TOP
El H2OMY puede estar relacionado con un armario (Fig.28).
La versión CHWG requiere una extensión opcional (Fig. 29-30), que se
¿MDHQODSDUWHSRVWHULRUPHGLDQWHWRUQLOORV¿J
'HQWURGHODUPDULRSXHGHLQVWDODUXQLGDGHVGH¿OWUDFLyQ)LJXUD
El soporte
S
SDUD¿MDUHO¿OWURVHSXHGHDWRUQLOODUDODGHUHFKDRDODL]
-
quierda según su preferencia.
En el plato móvil se encuentra un agujero
F
para pasar el tubo de escape
de la bandeja de goteo.
ES
Содержание TOP AC
Страница 12: ...12...
Страница 33: ...33 28 29 30 31 33 32 237 21 F S...