GÜDE 94625 Скачать руководство пользователя страница 19

plaváka je pripevnený k rukoväti 

č

erpadla vhodným tlakovým

držiakom. Skontrolujte prosím, 

č

i sa plavák pri prevádzke

č

erpadla vo

ľ

ne pohybuje. Vždy, ke

ď

 sa 

č

erpadlo používa vo

ve

ľ

mi zne

č

istenej vode, musí by

ť

 vypláchnuté 

č

istou vodou.

Výšky zapnutia a vypnutia sa môžu líši

ť

.

Tepelná poistka/motorový isti

č

Ponorné 

č

erpadlo je vybavené motorovým isti

č

om. Ak je

motor prehriaty, motorový isti

č

 

č

erpadlo automaticky vypne.

Č

as chladenia 

č

iní cca 25 minút, potom sa 

č

erpadlo

automaticky zapne. Ak sa motorový isti

č

 zapne, je

nevyhnutne nutné nájs

ť

 prí

č

inu a odstráni

ť

 ju (pozrite tiež

„Vyh

ľ

adávanie porúch“). Tu uvedené údaje nie je možné

používa

ť

 na opravy „podomácky“, pretože vyžadujú špecifické

odborné znalosti. Pri prípadných poruchách sa musíte vždy
obráti

ť

 na zákaznícky servis.

Návod krok za krokom

 

Pripojte hadicu na vodu k príslušnému výstupu 

č

erpadla

(pozrite Montáž a prvé uvedenie do prevádzky/obr. F).

 Lano, 

re

ť

az a pod. pripevnite k rukoväti 

č

erpadla a dajte

na správne miesto.

 

Č

erpadlo postavte, resp. položte „našikmo“ 

(obr. D)

 do

č

erpaného média. Dbajte na to, aby sa plavákový spína

č

nachádzal v pracovnej polohe.

 

Č

erpadlo zapojte do siete.

 Po 

skon

č

ení práce prepláchnite 

č

erpadlo 

č

istou vodou.

Prevádzka

Č

erpadlo sa uvedie do prevádzky, ke

ď

 sa zástr

č

ka str

č

í do

príslušnej zásuvky a plavákový spína

č

 uvedie do

požadovanej polohy (pozrite návod). Ak sa 

č

erpadlo zdvíha

alebo prepravuje, vykonáva sa to pomocou namontovanej
rukoväti a nie pomocou pripájacieho kábla. Ak sa 

č

erpadlo

ponára, musí sa na to, ak je to nutné, použi

ť

 lano, re

ť

az a

pod., ktorá sa pripevní k rukoväti.
Pri bahnitej, pies

č

itej, resp. kremi

č

itej pôde sa musí 

č

erpadlo

zavesi

ť

 na lano, resp. re

ť

az, resp. postavi

ť

 na vhodne širokú

základovú dosku, aby mohlo pracova

ť

 ponorené. Piesok a iné

abrazívne látky znižujú životnos

ť

 hydraulických sú

č

astí a

tesnenia 

č

erpadla a preto je potrebné im zabráni

ť

. Po

č

as

mrazu je potrebné 

č

erpadlo vybra

ť

 z 

č

erpanej kvapaliny. Je

potrebné absolútne zabráni

ť

 tomu, aby bolo 

č

erpadlo

vystavené nebezpe

č

enstvu námrazy. 

Č

erpadlo musí by

ť

vypustené a uložené na mieste chránenom pred mrazom.

Polohy plavákového spína

č

a (obr. B + C)

Zapínací, resp. vypínací bod 

č

erpadla je možné nastavi

ť

rôznymi polohami plavákového spína

č

a. Na 

obr. B

 vidíte

plavákový kábel bez zmeny fixácie s plným spínacím
polomerom. 

Č

íslica 1 je pritom pracovná poloha, 

č

íslica 0

vypínacia poloha.
V

ď

aka príslušnej fixácii plavákového kábla, ktorá je možná

na rukoväti 

č

erpadla, je možné spínací polomer pri

nedostatku miesta alebo pri zodpovedajúcej regulácii
hladiny zníži

ť

Č

íslica 1 na

 obr. C

 je tiež pracovná poloha,

č

íslica 0 vypínacia poloha.

Trvalá prevádzka: 

Plavák je možné zavesi

ť

 i na bok

č

erpadla; v tejto polohe (kábel plaváka ukazuje dole) beží

č

erpadlo trvale.

Dôležité: Pri trvalej prevádzke bezpodmiene

č

ne zabrá

ň

te

chodu 

č

erpadla bez náplne!

Dôležité: Ak je 

č

erpadlo dlhší 

č

as mimo prevádzky, vypustite bezpodmiene

č

ne potrubie a 

č

erpadlo. 

Č

erpadlo chrá

ň

te proti

mrazu. 

Č

erpadlo je možné skladova

ť

 len celkom vypustené.

Poruchy – prí

č

iny – odstránenie

Problém

Prí

č

ina

Opatrenie

Motor sa nerozbehne

Chýba sie

ť

ové napätie

Zablokované koleso 

č

erpadla

Plavákový spína

č

 vo vypínacej polohe

Skontrolujte napätie
Koleso 

č

erpadla prezrite z h

ľ

adiska cudzorodých predmetov

Skontrolujte hladinu vody 

(obr. B/C)

Č

erpadlo nesaje

Č

erpadlo bez vody

Príliš nízka hladina vody
Upchané koleso 

č

erpadla

Nechajte uvo

ľ

ni

ť

 vzduchové bubliny 

(obr. D)

Vypnite 

č

erpadlo, hladina vody musí stúpnu

ť

.

Upchanie odstrá

ň

te

Nedostato

č

množstvo 

č

erpanej

vody

Zne

č

istený nasávací kôš

Hladina vody rýchlo klesá
Maximálna dopravná výška prekro

č

ená

Zlom v dopravnom vedení

Vy

č

istite nasávací kôš

Zaistite dostato

č

ný prítok

Skontrolujte d

ĺ

žku dopravnej cesty

Skontrolujte dopravné vedenie

Tepelný sníma

č

 vypína

č

erpadlo

Zne

č

istený nasávací kôš

Príliš vysoká teplota vody

Č

erpadlo beží trvalo pri maximálnom tlaku.

Nasávací kôš vy

č

istite a 

č

erpadlo nechajte vychladnú

ť

.

Znížte teplotu vody
Zara

ď

ujte 

č

astejšie prestávky

Prehliadky a údržba

Zasla

ť

 s výnimkou prípadov opísaných nižšie, 

č

erpadlo na opravu potrebné pre službu.

Bezpe

č

nostné pokyny pre prehliadky a údržbu

Pred vykonávaním akejko

ľ

vek údržby 

č

erpadla je potrebné vždy preruši

ť

 napájanie (vytiahnu

ť

 zástr

č

ku zo zásuvky) a uisti

ť

 sa že sa

č

erpadlo nezapne.

Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže by

ť

 uspokojivou pomôckou. Nedostato

č

ná údržba a starostlivos

ť

 môže vies

ť

k nepredvídaným nehodám a úrazom.

Plán prehliadok a údržby

Č

asový interval

Popis

Príp. 

ď

alšie detaily

Pod

ľ

a potreby

Vy

č

isti

ť

 a vypláchnu

ť

Kontrola funkcie plavákového spína

č

a (C/D)

Содержание 94625

Страница 1: ...GSX 1100 94625 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch 3 English 8 e tina 12 Sloven ina 16 Fran ais 20 Nederlands 25 Italiano 30 Magyar 34...

Страница 2: ...D E A 1 7 5 2 6 4 3 B C 1 0 1 0 F...

Страница 3: ...Nr 94625 Datum Herstellerunterschrift 15 01 2009 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Dokumentation J B rkle FBL QS Einschl gige EG Richtlinien 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108...

Страница 4: ...gef hrt worden sind Zweckentfremdung bzw nicht Einhaltung der bestimmungsgem en Verwendung berlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb Frostsch den und andere durch Witterungseinfl sse verursachte Defekte...

Страница 5: ...einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt Schulung Die Benutzung des Ger tes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundig...

Страница 6: ...t sich die Pumpe automatisch ein Falls sich der Motorschalter einschaltet ist ist es unbedingt notwendig die Ursache zu finden und zu beseitigen siehe auch St rungssuche Die hier aufgef hrten Angaben...

Страница 7: ...gs berpr fen berpr fung der F rderleitung Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Saugkorb verschmutzt Wassertemperatur zu hoch Pumpe l uft dauerhaft gegen maximalen Druck Saugkorb reinigern und Pumpe ab...

Страница 8: ...5 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certification place T V Rheinland Pr...

Страница 9: ...d persons especially children get near the appliance Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance Electrical safety WARNING Electric shock There is a risk of an injury c...

Страница 10: ...orter the hose is the higher transport output it provides Safety instructions for first putting into operation Attention The pump must not run without fillings Do not use the pump for drinking water T...

Страница 11: ...adius The figure 1 is the working position and figure 0 the shutdown position Due to appropriate fixation of the float cable possible on the pump handle the switch radius can be reduced when there is...

Страница 12: ...7 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifika n m sto T V Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D 51105 K ln Germany Z ruka Z ru n n roky dle p ilo en ho z ru n...

Страница 13: ...l zkosti p stroje nepovolan osoby p edev m pak d ti D ti a nepovolan osoby dr te v dy mimo dosah p stroje Elektrick bezpe nost POZOR der elektrick m proudem Existuje riziko razu elektrick m proudem P...

Страница 14: ...to vy dopravn v kon Bezpe nostn pokyny pro prvn uveden do provozu Pozor erpadlo nesm b et bez n pln erpadlo nepou vejte k erp n pitn vody U ivatel je odpov dn v i t et m osob m pokud jde o pou it erp...

Страница 15: ...rem slice 1 je p itom pracovn poloha slice 0 vyp nac poloha D ky p slu n fixaci plov kov ho kabelu kter je mo n na rukojeti erpadla lze sp nac polom r p i nedostatku m sta nebo p i odpov daj c regulac...

Страница 16: ...02 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifika n miesto T V Rheinland Product S...

Страница 17: ...y alebo du evne obmedzen Takisto osob m s nedostatkom sk senost alebo znalost o pr stroji je zak zan s pr strojom pracova Bez doh adu nep ajte nikdy do bl zkosti pr stroja nepovolan osoby predov etk m...

Страница 18: ...jky Hadicu nasu te na hadicov pr pojku a pripevnite vhodnou hadicovou sponou alebo spojkou Upozornenie m krat ia hadica o to vy dopravn v kon Bezpe nostn pokyny pre prv uvedenie do prev dzky Pozor erp...

Страница 19: ...avi r znymi polohami plav kov ho sp na a Na obr B vid te plav kov k bel bez zmeny fix cie s pln m sp nac m polomerom slica 1 je pritom pracovn poloha slica 0 vyp nacia poloha V aka pr slu nej fix cii...

Страница 20: ...signataire monsieur Arnold g rant Documents techniques J B rkle FBL QS Directives de la CE applicables 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG Normes harmonis es applicables EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN...

Страница 21: ...autres pannes provoqu es par des infuences atmosph riques Ces r glements sont valables galement pour les pi ces des accessoires En cas d endommagement du c ble d alimentation contactez imp rativement...

Страница 22: ...le stockage hivernal de la pompe veillez ce qu elle ne contienne pas de l eau le gel pourrait d truire l appareil Avant tout transport il est n cessaire de d brancher la pompe du secteur La pompe doi...

Страница 23: ...as Raccordez le tuyau d eau la sortie correspondante de la pompe voir Montage et premi re mise en marche fig F Fixez la corde la cha ne etc solidement la poign e de la pompe et placez la au bon endroi...

Страница 24: ...suffisante Contr lez la longueur de la voie de refoulement Contr lez le circuit de refoulement Interrupteur thermique coupe la pompe Panier d aspiration encrass Temp rature d eau trop lev e La pompe...

Страница 25: ...EG 2004 108 EG Angewandte harmonisierte Normen EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2...

Страница 26: ...gebruik door personen inclusief kinderen bestemd die lichamelijk sensorisch of geestelijk beperkt zijn Ook personen met onvoldoende ervaring of kennis met het apparaat is het verboden met het apparaa...

Страница 27: ...inter moet er op gelet worden dat zich geen water in het pomphuis bevindt omdat door bevriezing het pomphuis beschadigd kan worden Voor ieder transport dient de pomp van het stroomnet afgekoppeld te w...

Страница 28: ...ndienst te wenden Aanwijzingen stap voor stap Sluit een met de diameter van de pompuitgang overeenkomstige waterslang aan zie Montage en de eerste inbedrijfstelling afb F Bevestig een touw of ketting...

Страница 29: ...de pompweg controleren Controle van de pompleiding Thermoschakelaar schakelt de pomp uit Zuigkorf vervuild Watertemperatuur te hoog Pomp draait constant tegen de maximale druk aan Zuigkorf reinigen en...

Страница 30: ...2004 108 EG Applicate norme armonizzate EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01...

Страница 31: ...empre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell apparecchio Sicurezza elettrica ATTENZIONE La scossa elettrica Esiste il rischio dell infortunio dalla scossa elettrica Prima di immergere...

Страница 32: ...terzi trattatasi dell utilizzo della pompa centraline idriche etc Prima di messa in funzione l elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richiest...

Страница 33: ...il raggio d accensione mediante la relativa regolazione Il numero 1 sulla fig C anche la posizione di lavoro numero 0 la posizione di spegnimento Esercizio continuo E possibile agganciare il galleggi...

Страница 34: ...2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifik l szerv T V Rheinland Product Safety GmbH Am Gra...

Страница 35: ...djen a g p k zel be idegen szem lyeket f leg gyerekeket Ezeket a szem lyeket tartsa a g pt l megfelel biztons gi t vols gban Elektromos biztons g VIGY ZZ ram t s vesz lye ram t s vesz lye ll fenn Al m...

Страница 36: ...ztons gi utas t sok els zembehelyez shez Vigy zz A szivatty t nem szabad resen futtatni A szivatty t tilos iv v z szivat s ra haszn lni A szivatty haszn latakor a kezel felel s a harmadik szem ly bizt...

Страница 37: ...gy a megfelel szint regul ci ja eredm nyek nt a z illet kes kapcsol si sugarat kissebb teni lehet Az 1 sz mjegy a C br n is a munka helyzet a 0 a kikapcsol si helyzet Tart s zemeltet s az sz t r lehet...

Отзывы: