background image

13

Séparer les pièces à laver et ensuite pousser
sur le bouton d’ouverture porte  charger le
tambour (voir aussi paragraphe 7.5)
Mettre le savon (non moussant) dans les
compartiments du dispenser à cet effet I
pour le prélavage, II pour le lavage, III pour
les produits de rinçage.
Sélectionner le numéro de rinçages désirés.
Sélectionner le cycle adapté au linge et
ensuite presser sur START pour faire
démarrer la machine. En cas de
fonctionnement avec monnayeur la machine
se met en route quand les jetons nécessaires
ont été introduits.
Pour le fonctionnement avec monnayeur:
1. Charger la machine
2. Fermer le hublot
3. Mettre le cycle désiré sur le sélecteur
4. Insérer les jetons nécessaires pour le
fonctionnement
5. Appuyer sur le bouton de start

À la fin du cycle le hublot s'ouvre
automatiquement

AVANT DE PRENDRE LES JETONS DE
LA BOÎTE S'ASSURER QUE
L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL SOIT
ÉTEINT

7.2 OUVERTURE PORTE
A la fin du cycle la porte est ouverte
automatiquement.
En cas de manque de courant, pour ouvrir la
porte manuellement il faut ouvrir le portillon
du filtre en bas à gauche et avec un tournevis
tourner la vis en plastique dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
De toutes façons, avant d'agir sur la porte
s'assurer que le tambour soit arrêté, que l'eau
soit sortie et que la température intérieure
soit inférieure à 40

°

C.

7.3. ENLEVER EL COUVERCLE
Pour accéder à la partie électrique de la
machine il faut enlever les vis de fixation
avec le dos et ensuite hausser la partie
postérieure du couvercle et la pousser vers le
frontal de 5cm. à peu près.

REPOSITIONNER TOUS LES
PANNEAUX ÉVENTUELLEMENT
ENLEVÉS AVANT DE REMETTRE
L’APPAREIL SOUS TENSION EN
AGISSANT SUR L’INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL A PAROI.

7.4 PROGRAMMES DE LAVAGE

Trois programmes principaux sont
disponibles. Chacun de ces programmes
prévoit une procédure complète de lavage
avec lavage, rinçage et essorage.
Dans le programme tissus résistants la
machine fait l'essorage à 1300 tours min.
Dans le programme tissus colorés la machine
fait l'essorage à 1000 tours min.
Dans le programme pour laine/tissus délicats
la machine fait l'essorage à 800 tours min.

Rinçage délicat
Utiliser ce programme quand, par exemple,
on désire rincer et essorer des tissus déjà
lavés à la main.
Ce programme prévoit un rinçage et un
essorage à 1300 tours min.

Programme spécial
Le programme spécial est un lavage base à
froid ayant une consomption d'eau élevée et
un lavage intensif. Il comprend trois
processus de  rinçage sans essorage
intermédiaire et essorage final à 800 tours
min. Le programme dure environs 22
minutes. Ce programme est indiqué pour le
lavage de petit chargements de linge qui a
des grosses tâches. On conseille de choisir le
programmes de lavage pour tissus résistants.

Fonctions complémentaires
Le choix d'une ou plusieurs fonctions
complémentaires permet d'adapter encore
mieux le programme de lavage au
caractéristiques du linge

START

PRÉ

LAVAGE

COURT

SANS

ESSOR.

TREMP.

EXTRA

FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES

Prélavage
Choisir le prélavage seulement pour des
tissus particulièrement sales et tâchés. La
machine est prédisposée de série pour un
prélavage froid sélectionnable dans le
programmes de lavage "tissus résistants et
colorés".

Programme bref
Avec la touche programme bref les temps
d'après lavage sont réduits. Il est possible de
le sélectionner dans tous les programmes.

Sans essorage
Cette touche exclus soit l'essorage
intermédiaire que le final. Il est possible de
le sélectionner dans tous les programmes
même dans le spécial.

Trempage
Avec la touche trempage l'essorage est
désactivé. Le programme est interrompus
dans le dernier cycle de rinçage et le linge
resta dans l'eau. Il est possible de le
sélectionner dans tous les programmes même
dans le spécial.

Extra
Cette touche indique un rinçage
supplémentaire. Il est conseillé de l'utiliser
au cas ou les personnes sont sensibles aux
savons. Il est possible de le sélectionner dans
le programme "tissus délicats et colorés".
Avant de laver quelconque pièce, faire
attention que des éventuels boutons, zip/
zap, épingle ou arrêts soient tournés vers
l’intérieur. Contrôler aussi que les poches
soient vides.

LA GARANTIE N'EST PAS APPLI-
QUÉE AUX APPAREILS, QUI ONT
ÉTÉ ENDOMMAGÉS SUITE À UN
BRANCHEMENT ERRONÉ.

INSTRUCTIONS POUR

L'UTILISATEUR

6. INFORMATIONS SUR L'APPAREIL

6.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

L'appareil est composé des parties principales
comme indiqué, c'est-à-dire:

1)

Couvercle sous lequel se trouve le
circuit de contrôle

2)

Dispenser ou mettre le savon pour le
prélavage et le lavage (en poudre non
moussant) et pour le dernier rinçage
(liquide non moussant).

3)

Hublot pour le chargement du linge

4)

Boutons pour la sélection du cycle

5)

Indicateur situation cycle

6)

Sélecteur programmes

IMPORTANT: LES SCHÉMAS
REPORTÉS SUCCESSIVEMENT
SONT INDISPENSABLES POUR LA
RECHERCHE ET LA COMMANDE
DES PIÈCES DÉTACHÉES.

6.2. GAMME COMPLÈTE DES
APPLICATIONS
La machine à laver que vous avez acheté a
été conçue de façon à pouvoir faire le lavage
de différents tissus synthétiques, laine, coton,
lin. Le cycle doit être opportunément
sélectionné avec le sélecteur, suivant les
températures indiquées sur les pièces à laver.

6.3. INFORMATIONS SUR L’INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE
Les schémas et les listes relatives sont
reportés successivement.

6.4. DOCUMENTS POUR ATTESTER LA
CONFORMITÉ DE L’APPAREIL

La machine à laver décrite dans le présent
manuel est conforme aux directives
suivantes:
73/23/CEE, 93/68/CEE
89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE

et normes:

EN 60335-1, EN 60335-2-44
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN55104

7.  INDICATIONS POUR L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL

7.1 FONCTIONNEMENT
Contrôler que les robinets de l’eau chaud
froide soient ouverts.
Les températures doivent être réglées suivant
les indications reportées sur les étiquettes
des pièces de linge à laver.

Содержание WFC 5

Страница 1: ...USE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y PARA EL USO WFC 5 LAVATRICE PROGRAMMATORE A CAMME WASHING MACHINE CAM CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ns pour la connexion de l appareil 12 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 13 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL...

Страница 4: ...e a non accedere con ar nesi e tanto meno con le mani a parti in movimento motore cinghie In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcunaresponsabilit perdanniall operatore o ad altri...

Страница 5: ...tistica esistenti 5 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO L installazione deve essere effettuata se condo le istruzioni del costruttore da perso naleprofessionalmentequalificatoeconfor memente alle norme sugli imp...

Страница 6: ...per capi resistenti Funzioni complementari Lascelta diunaopi funzionicomplementari permette di adattare ancor meglio il programma di lavaggio alle caratteristiche del bucato START PRE LAVAG BREVE NO C...

Страница 7: ...A MACCHINA TRA MITE INTERRUTTORE SEZIONA TORE GENERALE A PARETE CHIU DERE I RUBINETTI DELL ACQUA CALDA E FREDDA E VERIFICARE CHE LA VASCA ABBIA SCARICATO L ACQUA CHEILCESTOSIAFERMO E LA TEMPERATURA IN...

Страница 8: ...lo smaltimento dei rifiuti vigenti nei singoli paesi e per il rispetto dell ambiente in cui viviamo vi preghiamo di dividere le parti della macchina in modo da poterle smaltire separatamenteorecupera...

Страница 9: ...package as it gua rantees optimum protection Store it in pre miseswhereambientconditionscomplywith therequirementsofchapter5 Ifthemachine must be out of service for a long period after use be sure it...

Страница 10: ...m distance 3 m 5 3 ALLOWABLE ROOM CONDITIONS FOR PROPER CASE SERVICE infor mation for the user TYPE OF ROOM CLOSED MINIMUM TEMPERATURE 10 C Caution When ambient temperature is below 10 C the electroni...

Страница 11: ...hoose the desired cycle through the selector switch 4 Introduce the required number of coins 5 Press the start push button At the end of the wash cycle the door opens automatically Note Before removin...

Страница 12: ...carried out by the authorised after sales service or by qualified personnel BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATION CHECK THAT THE WALL CUT OFF SWITCH IS OFF AND THE HOT AND COLD WATER TAPS ARE...

Страница 13: ...motifs de fabrication et est appliqu e directement par votre fournisseur Le co t de la main d uvre est toujours charge de l acheteur il en est de m me pour les frais de transport d emballage et risque...

Страница 14: ...ct fonctionnement d tre simplement mise niveau sur un sol stable Choisir la position de la machine laver suivant la logique du mouvement du linge compatiblement avec les probl mes d installation exist...

Страница 15: ...compl mentaires permet d adapter encore mieux le programme de lavage au caract ristiques du linge START PR LAVAGE COURT SANS ESSOR TREMP EXTRA FONCTIONS COMPL MENTAIRES Pr lavage Choisir le pr lavage...

Страница 16: ...ale inf rieure gauche de la machine Pouryacc derouvrirsonportillons et ensuite le d visser Remettre tout sa place avant de r utiliser la machine P riodiquement nettoyer les panneaux externes avec un c...

Страница 17: ...e mod le de l appareil lenum rodematricule latension d alimentation et la fr quence et naturellement le num ro de code et la description de la pi ce qui int resse 9 INDICATIONS POUR LA MISE HORS SERVI...

Страница 18: ...sserungdesGer tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VER SCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES Das Ger t darf nur von Personal in Betrieb genommen werden das mit der Bedienung des Ger tes vertrau...

Страница 19: ...TTEMPERATUR 10 C Anmerkung DieelektronischenEinbauteile k nnen bei niedrigeren Temperaturen unre gelm funktionieren H CHSTTEMPERATUR 40 C REL LUFTFEUCHTIGKEIT 75 R L BELEUCHTUNG 100 LUX gilt f r Ita l...

Страница 20: ...ndenTaste ffnenunddieW sche in die Trommel geben siehe Abschnitt 7 5 NICHT SCH UMENDES Waschmittel in die entsprechenden Beh lter f llen dabei die Mengenangaben der Waschmittelher stellerbefolgen Fach...

Страница 21: ...nd Pflegeleicht Bevor Sie ein W schest ck in die Maschine geben m ssen Sie sich vergewissern da Kn pfe Rei verschl sse Schnellverschl s sen Schlie en SchnallenundSpangennach innen gest lpt und alle Ta...

Страница 22: ...pr fenSieregelm ig da dieau en liegendenFiltersiebeindenMagnetventilen der Wassereing nge nicht verstopft sind berpr fenSieregelm igdenFlusenfilter SchmutzundWaschmittelr cksct ndevom Waschmittelbeh l...

Страница 23: ...se introduzcan herramientas y con m s raz n las manos en las partes en movimiento motor correa En caso de accidente la firma constructora no se responsabiliza por cualquier da o que el operador u otra...

Страница 24: ...soestable Escoger la ubicaci n de la m quina de acuerdo con el recorrido l gico de la ropa dentro de la lavander a y compatiblemente con las instalaciones existentes 5 4 CONEXI N EL CTRICA La instalac...

Страница 25: ...amar el ciclo deseado por medio del selector 4 Introducir el exacto n mero de fichas requeridas para el funcionamiento 5 Apretar el bot n START Al final del ciclo la puerta se abre autom ticamente Not...

Страница 26: ...timientos del jab n c modamente De ser oportuno colocar paragolpes de manera que los carros no choquen contra la puerta da ndola Noabrirnuncaelcompartimientodeljab n cuando la m quina est cargando agu...

Страница 27: ...piarlasdelasincrustaciones de sarro ANTESDEVOLVERASUMINISTRAR CORRIENTE A LA M QUINA ME DIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL DE PARED COLOCAR NUEVAMENTE TODOS LOS PANELES QUE HAYAN SIDO REMO VIDOS 8 4 IDENTI...

Страница 28: ...acqua calda Hot water inlet Entr e eau chaude Warmawasser anschlu Entrada agua caliente B Entrata acqua fredda Cold water inlet Entr e eau froide Kaltwasser anschlu Entrada agua fria C Air break D Al...

Страница 29: ...K6 K5 K6 K5 F1 R1 R2 F2 PE L2 L1 S8 S8 S8 x1 M K6 K5 AM S8 S8 S2 1 S1 ZA x11 B7 H1 S3 5 S3 4 S3 3 S3 2 S3 1 S3 6 S8 S8 K4 K3 F3 M1 B3 B2 B1 Y1 Y5 Y2 Y3 S4 S8 E1 14 18 20 21 19 13 17 23 11 9 7 8 5 6 1...

Страница 30: ...riscaldamento M Motore in c c M1 Pompa scarico R1 R2 Resistenza S1 Regolazione porta S2 1 S3 1Tasto avvio avanzamento rapido S3 2 Prelavaggio S3 3 Lavaggio breve S3 4 Senza centrifuga S3 5 Stop riscia...

Страница 31: ...gang Magnetventil Y2 Kaltwasser Magnetventil Y3 Nachsp len Magnetventil Y5 Warmwasser Magnetventil ZA F r M nzbetrieb AM Motor temporizador B1 Presostato nivel 1 B2 Presostato nivel 2 B3 Presostato ni...

Страница 32: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 33: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 34: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 35: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: