background image

4

Separati i capi da lavare, premere il pulsante
di apertura porta e caricare il cesto (vedi
anche paragrafo 7.5).
Caricare il detersivo (non schiumogeno) nei
relativi scomparti a seconda del ciclo da
selezionare: scomparto I per il prelavaggio
(se previsto), scomparto II per il lavaggio,
scomparto III per eventuali additivi da ag-
giungere all’ultimo risciacquo (vedi anche
paragrafo 7.5).
Selezionare il numero di risciacqui deside-
rato.
Selezionare il ciclo adatto alla biancheria,
quindi premere il pulsante di START. Le
macchine con funzionamento gettoniera si
avviano con l'inserimento dei gettoni
richiesti.
Per il funzionamento a gettoniera agire nel
modo seguente:
1. Caricare la macchina
2. Chiudere l'oblò
3. Impostare il ciclo desiderato attraverso il
selettore
4. Inserire l'esatto numero di gettoni richiesto
per il funzionamento
5. Premere il pulsante di start
A fine ciclo la porta si apre automaticamente
TOGLIERE LA TENSIONE ALLA
MACCHINA PRIMA DI OGNI
OPERAZIONE DI MANUTENZIONE O
RIMOZIONE DEI GETTONI DALLA
GETTONIERA.

7.2 APERTURA PORTA

L'apertura della porta avviene
automaticamente alla fine del ciclo.
In caso di mancanza di tensione, per aprire
manualmente l'oblò, aprire lo sportello del
filtro posizionato in basso a sinistra e con un
cacciavite agire sulla vite in plastica girando
in senso antiorario.
Comunque prima di aprire la porta accertarsi
che il cesto sia fermo, l'acqua sia stata
scaricata e che la temperatura interna sia
inferiore ai 40

°

C.

7.3 TOGLIERE IL COPERCHIO

Per accedere alla parte elettrica della
macchina togliere le viti di fissaggio con la
schiena quindi alzare la parte posteriore del
coperchio e spingerla verso il frontale di 5
cm circa.

RIPOSIZIONARE TUTTI I PANNELLI
EVENTUALMENTE RIMOSSI PRIMA
DI DARE TENSIONE ALLA MAC-
CHINA TRAMITE L’INTERRUTTORE
SEZIONATORE GENERALE A PA-
RETE.

7.4 PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Sono disponibili tre programmi principali.
Ognuno di questi programmi prevede una
procedura completa di lavaggio con lavaggio,
risciacquo e centrifuga.
Nel programma capi resistenti la macchina
centrifuga a 1300 giri al minuto.
Nel programma capi colorati la macchina
centrifuga a 1000 giri al minuto.

Nel programma per lana/capi delicati la
macchina centrifuga a 800 giri al minuto.

Risciacquo delicato
Utilizzare questo programma quando, ad
esempio, si desiderano risciacquare e
centrifugare capi già lavati a mano.
Questo programma prevede un risciacquo e
una centrifuga a 1300 giri al min.

Programma speciale
Il programma speciale è un lavaggio base a
freddo con un elevato consumo di acqua e
con un lavaggio intensivo. Esso comprende
tre procedure di risciacquo senza centrifuga
intermedia con centrifuga finale a 800 giri al
min. Il programma dura circa 22 minuti.
Questo programma è indicato per il lavaggio
di piccoli carichi di bucato aventi grosse
macchie. Si consiglia di scegliere il
programma di lavaggio per capi resistenti.

Funzioni complementari
La scelta  di una o più funzioni complementari
permette di adattare ancor meglio il
programma di lavaggio alle caratteristiche
del bucato.

START

PRE

LAVAG.

BREVE

NO

CENTRIF. AMMOLLO

EXTRA

PULSANTIERA FUNZIONI COMPLEMENTARI

Prelavaggio
Scegliere il prelavaggio solo per tessuti
particolarmente sporchi e macchiati. La
macchina è predisposta di serie per un
prelavaggio a freddo selezionabile nei
programmi di lavaggio "capi resistenti" e
"colorati".

Programma breve
Attraverso il tasto del programma breve i
tempi di post-lavaggio vengono ridotti.
Selezionabile in tutti i programmi.

No centrifuga
Premendo questo tasto viene disattivata sia
la centrifuga finale che quella intermedia.
Selezionabile in tutti i programmi anche nel
programma speciale.

Ammollo
Con il tasto di ammollo viene disattivata la
centrifuga: il programma viene interrotto
nell'ultimo ciclo di risciacquo e la biancheria
resta immersa nell'acqua. Selezionabile in
tutti i programmi anche in quello speciale.

Extra
Premendo questo tasto viene eseguito un
ulteriore risciacquo. È consigliabile per
persone estremamente sensibili ai detersivi.
Selezionabile nei programmi di lavaggio
"capi resistenti" e "colorati"
Prima di lavare qualsiasi capo fare attenzione
che gli eventuali bottoni, cerniere, zip/zap,
fermagli e fibbie siano rivolti verso l’interno.
Controllare anche che le tasche siano vuote.

ISTRUZIONI PER

L’OPERATORE

6. INDICAZIONI RELATIVE ALLA
MACCHINA

6.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA

La macchina è composta dalle seguenti parti
principali:

1) Coperchio sotto il quale è collocato il

circuito di comando;

2) Dispenser dove va introdotto il detersivo

per il prelavaggio e il lavaggio (in
polvere, non schiumogeno) e per l’ultimo
risciacquo (liquido, non schiumogeno);

3) Oblò per il carico della biancheria;
4) Selettore per la scelta del ciclo;
5) Indicatore situazione ciclo.

IMPORTANTE: GLI SCHEMI RI-
PORTATI SUCCESSIVAMENTE SO-
NO INDISPENSABILI PER LA RICER-
CA E L’ORDINAZIONE DELLE PARTI
DI RICAMBIO.

6.2. GAMMA COMPLETA DELLE AP-
PLICAZIONI

La lavatrice che avete acquistato è stata pro-
gettata in modo da eseguire il lavaggio di
tessuti sintetici di vario genere, di capi in
lana, cotone e lino. Il ciclo deve essere
opportunamente selezionato tramite il
selettore e in considerazione delle
temperature indicate sulle etichette dei capi
da lavare.

6.3. INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO
ELETTRICO

 Gli schemi e le distinte relative sono riportati
successivamente.

6.4. DOCUMENTI ATTESTANTI LA
CONFORMITÀ DELLA MACCHINA

La lavatrice descritta nel presente manuale è
conforme alle seguenti direttive:

73/23/CEE, 93/68/CEE
89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
e normative:

EN 60335-1, EN 60335-2-44
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN55104

7. INDICAZIONI RELATIVE ALL’USO
DELLA MACCHINA

7.1 FUNZIONAMENTO

Dare tensione all’apparecchiatura agendo
sull’interruttore sezionatore generale a pa-
rete.
Controllate che siano aperti i rubinetti
dell’acqua calda e fredda.
Le temperature vanno impostate tenendo
conto della simbologia comunemente usata
dalle industrie tessili e raffigurata nelle
etichette dei capi.

Содержание WFC 5

Страница 1: ...USE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y PARA EL USO WFC 5 LAVATRICE PROGRAMMATORE A CAMME WASHING MACHINE CAM CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ns pour la connexion de l appareil 12 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 13 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL...

Страница 4: ...e a non accedere con ar nesi e tanto meno con le mani a parti in movimento motore cinghie In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcunaresponsabilit perdanniall operatore o ad altri...

Страница 5: ...tistica esistenti 5 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO L installazione deve essere effettuata se condo le istruzioni del costruttore da perso naleprofessionalmentequalificatoeconfor memente alle norme sugli imp...

Страница 6: ...per capi resistenti Funzioni complementari Lascelta diunaopi funzionicomplementari permette di adattare ancor meglio il programma di lavaggio alle caratteristiche del bucato START PRE LAVAG BREVE NO C...

Страница 7: ...A MACCHINA TRA MITE INTERRUTTORE SEZIONA TORE GENERALE A PARETE CHIU DERE I RUBINETTI DELL ACQUA CALDA E FREDDA E VERIFICARE CHE LA VASCA ABBIA SCARICATO L ACQUA CHEILCESTOSIAFERMO E LA TEMPERATURA IN...

Страница 8: ...lo smaltimento dei rifiuti vigenti nei singoli paesi e per il rispetto dell ambiente in cui viviamo vi preghiamo di dividere le parti della macchina in modo da poterle smaltire separatamenteorecupera...

Страница 9: ...package as it gua rantees optimum protection Store it in pre miseswhereambientconditionscomplywith therequirementsofchapter5 Ifthemachine must be out of service for a long period after use be sure it...

Страница 10: ...m distance 3 m 5 3 ALLOWABLE ROOM CONDITIONS FOR PROPER CASE SERVICE infor mation for the user TYPE OF ROOM CLOSED MINIMUM TEMPERATURE 10 C Caution When ambient temperature is below 10 C the electroni...

Страница 11: ...hoose the desired cycle through the selector switch 4 Introduce the required number of coins 5 Press the start push button At the end of the wash cycle the door opens automatically Note Before removin...

Страница 12: ...carried out by the authorised after sales service or by qualified personnel BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATION CHECK THAT THE WALL CUT OFF SWITCH IS OFF AND THE HOT AND COLD WATER TAPS ARE...

Страница 13: ...motifs de fabrication et est appliqu e directement par votre fournisseur Le co t de la main d uvre est toujours charge de l acheteur il en est de m me pour les frais de transport d emballage et risque...

Страница 14: ...ct fonctionnement d tre simplement mise niveau sur un sol stable Choisir la position de la machine laver suivant la logique du mouvement du linge compatiblement avec les probl mes d installation exist...

Страница 15: ...compl mentaires permet d adapter encore mieux le programme de lavage au caract ristiques du linge START PR LAVAGE COURT SANS ESSOR TREMP EXTRA FONCTIONS COMPL MENTAIRES Pr lavage Choisir le pr lavage...

Страница 16: ...ale inf rieure gauche de la machine Pouryacc derouvrirsonportillons et ensuite le d visser Remettre tout sa place avant de r utiliser la machine P riodiquement nettoyer les panneaux externes avec un c...

Страница 17: ...e mod le de l appareil lenum rodematricule latension d alimentation et la fr quence et naturellement le num ro de code et la description de la pi ce qui int resse 9 INDICATIONS POUR LA MISE HORS SERVI...

Страница 18: ...sserungdesGer tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VER SCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES Das Ger t darf nur von Personal in Betrieb genommen werden das mit der Bedienung des Ger tes vertrau...

Страница 19: ...TTEMPERATUR 10 C Anmerkung DieelektronischenEinbauteile k nnen bei niedrigeren Temperaturen unre gelm funktionieren H CHSTTEMPERATUR 40 C REL LUFTFEUCHTIGKEIT 75 R L BELEUCHTUNG 100 LUX gilt f r Ita l...

Страница 20: ...ndenTaste ffnenunddieW sche in die Trommel geben siehe Abschnitt 7 5 NICHT SCH UMENDES Waschmittel in die entsprechenden Beh lter f llen dabei die Mengenangaben der Waschmittelher stellerbefolgen Fach...

Страница 21: ...nd Pflegeleicht Bevor Sie ein W schest ck in die Maschine geben m ssen Sie sich vergewissern da Kn pfe Rei verschl sse Schnellverschl s sen Schlie en SchnallenundSpangennach innen gest lpt und alle Ta...

Страница 22: ...pr fenSieregelm ig da dieau en liegendenFiltersiebeindenMagnetventilen der Wassereing nge nicht verstopft sind berpr fenSieregelm igdenFlusenfilter SchmutzundWaschmittelr cksct ndevom Waschmittelbeh l...

Страница 23: ...se introduzcan herramientas y con m s raz n las manos en las partes en movimiento motor correa En caso de accidente la firma constructora no se responsabiliza por cualquier da o que el operador u otra...

Страница 24: ...soestable Escoger la ubicaci n de la m quina de acuerdo con el recorrido l gico de la ropa dentro de la lavander a y compatiblemente con las instalaciones existentes 5 4 CONEXI N EL CTRICA La instalac...

Страница 25: ...amar el ciclo deseado por medio del selector 4 Introducir el exacto n mero de fichas requeridas para el funcionamiento 5 Apretar el bot n START Al final del ciclo la puerta se abre autom ticamente Not...

Страница 26: ...timientos del jab n c modamente De ser oportuno colocar paragolpes de manera que los carros no choquen contra la puerta da ndola Noabrirnuncaelcompartimientodeljab n cuando la m quina est cargando agu...

Страница 27: ...piarlasdelasincrustaciones de sarro ANTESDEVOLVERASUMINISTRAR CORRIENTE A LA M QUINA ME DIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL DE PARED COLOCAR NUEVAMENTE TODOS LOS PANELES QUE HAYAN SIDO REMO VIDOS 8 4 IDENTI...

Страница 28: ...acqua calda Hot water inlet Entr e eau chaude Warmawasser anschlu Entrada agua caliente B Entrata acqua fredda Cold water inlet Entr e eau froide Kaltwasser anschlu Entrada agua fria C Air break D Al...

Страница 29: ...K6 K5 K6 K5 F1 R1 R2 F2 PE L2 L1 S8 S8 S8 x1 M K6 K5 AM S8 S8 S2 1 S1 ZA x11 B7 H1 S3 5 S3 4 S3 3 S3 2 S3 1 S3 6 S8 S8 K4 K3 F3 M1 B3 B2 B1 Y1 Y5 Y2 Y3 S4 S8 E1 14 18 20 21 19 13 17 23 11 9 7 8 5 6 1...

Страница 30: ...riscaldamento M Motore in c c M1 Pompa scarico R1 R2 Resistenza S1 Regolazione porta S2 1 S3 1Tasto avvio avanzamento rapido S3 2 Prelavaggio S3 3 Lavaggio breve S3 4 Senza centrifuga S3 5 Stop riscia...

Страница 31: ...gang Magnetventil Y2 Kaltwasser Magnetventil Y3 Nachsp len Magnetventil Y5 Warmwasser Magnetventil ZA F r M nzbetrieb AM Motor temporizador B1 Presostato nivel 1 B2 Presostato nivel 2 B3 Presostato ni...

Страница 32: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 33: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 34: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 35: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: