background image

23

pueden salir vapores inofensivos. Esta salida
posterior no debe ser conectada ni tapada.

LA GARANTÍA NO CUBRE LOS
DAÑOS CAUSADOS POR UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA.

INSTRUCCIONES PARA LOS

UTILIZADORES

6 INDICACIONES SOBRE A LA
MÁQUINA

6.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

La máquina está constituida por las partes
principales que se hallan detalladas a
continuación:

1) tapa debajo de la cual se encuentra el
circuito de mando;
2) compartimiento del jabón para prelavado
y lavado (en polvo y no generador de espuma)
y también para el aditivo del último enjuague
(líquido que no genere espuma);
3) puerta de carga de la ropa;
4) selector de ciclos;
5) indicador de la situación del ciclo.

IMPORTANTE:  LOS ESQUEMAS QUE
APARECEN MÁS ADELANTE, SON
INDISPENSABLES PARA LA
IDENTIFICACIÓN Y EL PEDIDO DE
LOS REPUESTOS.

6.2 GAMA COMPLETA DE LAS
APLICACIONES

La lavadora que Ud. ha adquirido ha sido
proyectada para lavar géneros sintéticos de
distintos tipos, además que lana, algodón y
lino. Escoger el ciclo adecuado
seleccionándolo por medio del selector y de
acuerdo con las temperaturas aconsejadas
en las etiquetas de la ropa.

6.3 INFORMACIONES SOBRE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Los esquemas y los detalles relativos
aparecen más adelante.

6.4 DOCUMENTOS QUE CERTIFICAN
LA CONFORMIDAD DE LA MÁQUINA
La lavadora descrita en el presente manual
cumple con las siguientes directivas:

73/23/CEE, 93/68/CEE
89/336/CEE, 92/31/CEE, 92/68/CEE

y con las normas:
EN60335-1, EN 60335-2-44
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 55104

7 INDICACIONES SOBRE EL USO DE
LA MÁQUINA

7.1 FUNCIONAMIENTO

Dar corriente al aparato accionando el
interruptor general de pared.
Controlar que los grifos del agua caliente y
del agua fría estén abiertos.
Seleccionar la temperatura considerando los
símbolos usados normalmente por las
industrias textiles representados en las
etiquetas de la ropa.
Separar las prendas,  apretar el pulsador de
abertura de la puerta y cargar el tambor (ver
también párrafo 7.5).
Cargar el jabón (no espumoso) en el
compartimiento adecuado de acuerdo con el
ciclo que se desea seleccionar:
compartimiento I para el prelavado (de estar
previsto); compartimiento II para el lavado,
compartimiento III para todo eventual líquido
de enjuague (ver también párrafo 7.5).
Seleccionar el número de enjuagues deseado.
Seleccionar el ciclo apropiado para la ropa,
y para encender la máquina presionar luego
el pulsador de START. En las lavadoras con
contador de fichas la máquina se enciende ni
bien se acabe de introducir las fichas
necesarias.

Para hacer funcionar las máquinas con
monedero hacer lo siguiente:
1. Cargar la ropa en la máquina
2. Cerrar la puerta
3. Programar el ciclo deseado por medio del
selector
4. Introducir el exacto número de fichas
requeridas para el funcionamiento
5. Apretar el botón "START".

Al final del ciclo la puerta se abre
automáticamente.

Nota: Antes de retirar las fichas de la alcancía,
cerciorarse de que el interruptor general esté
en la posición off.

7.2 ABERTURA PUERTA

Al final del ciclo la puerta se abre
automáticamente.
En caso de falta de corriente, para abrir
normalmente la puerta circular, abrir la tapa
del filtro que se encuentra abajo a la izquierda
y girar en el sentido contrario al de las agujas
del reloj el tornillo de plástico.
Antes de abrir la puerta es necesario
comprobar que el agua haya sido descargada
y que la temperatura en el interior de la cuba
sea inferior a 40

°

C.

7.3 RETIRAR LA TAPA

Para acceder a la parte eléctrica de la máquina
quitar los tornillos que sujetan la tapa al
panel posterior. Luego mover la parte
posterior de la tapa, levantarla y empujarla
unos 5 cm hacia el frente.

ANTES DE VOLVER A SUMINISTRAR
CORRIENTE A LA MÁQUINA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR
DISYUNTOR GENERAL DE PARED,
COLOCAR NUEVAMENTE TODOS
LOS PANELES QUE HAYAN SIDO
REMOVIDOS.

7.4 PROGRAMAS DE LAVADO

La máquina posee tres programas principales.
Cada uno de ellos prevé un proceso completo
de lavado, enjuague y centrifugado.
En el programa  prendas resistentes la
máquina centrifuga a 1300 rpm.
En el programa prendas de color la máquina
centrifuga a 1000 rpm.
En el programa para lana/prendas delicadas
la máquina centrifuga a 800 rpm.

Enjuague delicado
Utilizar este programa cuando, por ejemplo,
se desea enjuagar y centrifugar prendas ya
lavadas a mano.
Este programa prevé un enjuague y un
centrifugado a 1300 rpm.

Programa especial
El programa especial es un lavado básico en
frío con alto consumo de agua y lavado
intensivo. Incluye tres procedimientos de
enjuague sin centrifugado intermedio y
centrifugado final a 800 rpm. El programa
dura alrededor de 22 minutos y se recomienda
para lavar cargas reducidas muy sucias. Se
aconseja con el programa de lavado para
prendas resistentes.

Funciones complementarias
Seleccionando una o más funciones
complementarias es posible adaptar aún
mejor el programa de lavado a las
características de la ropa.

START

PRE

LAVADO

BREVE

NO

CENTRIF.

REMOJO EXTRA

FUNCIONES COMPLEMENTARIAS

Prelavado
Seleccionar prelavado solamente para ropa
muy sucia y manchada. La máquina viene ya
preparada de serie para un prelavado en frío
seleccionable en los programas de lavado
para "prendas resistentes" y "prendas de
color".
Programa breve
Por medio de la tecla del programa breve se
reducen los tiempos sucesivos al lavado.
Seleccionable con todos los programas.

No centrifugar
Apretando esta tecla se desactivan ya sea el
centrifugado final que el intermedio.
Seleccionable con todos los programas y
también con el especial.

Remojo
Con la tecla "remojo" se desactiva el

Содержание WFC 5

Страница 1: ...USE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y PARA EL USO WFC 5 LAVATRICE PROGRAMMATORE A CAMME WASHING MACHINE CAM CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ns pour la connexion de l appareil 12 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 13 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL...

Страница 4: ...e a non accedere con ar nesi e tanto meno con le mani a parti in movimento motore cinghie In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcunaresponsabilit perdanniall operatore o ad altri...

Страница 5: ...tistica esistenti 5 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO L installazione deve essere effettuata se condo le istruzioni del costruttore da perso naleprofessionalmentequalificatoeconfor memente alle norme sugli imp...

Страница 6: ...per capi resistenti Funzioni complementari Lascelta diunaopi funzionicomplementari permette di adattare ancor meglio il programma di lavaggio alle caratteristiche del bucato START PRE LAVAG BREVE NO C...

Страница 7: ...A MACCHINA TRA MITE INTERRUTTORE SEZIONA TORE GENERALE A PARETE CHIU DERE I RUBINETTI DELL ACQUA CALDA E FREDDA E VERIFICARE CHE LA VASCA ABBIA SCARICATO L ACQUA CHEILCESTOSIAFERMO E LA TEMPERATURA IN...

Страница 8: ...lo smaltimento dei rifiuti vigenti nei singoli paesi e per il rispetto dell ambiente in cui viviamo vi preghiamo di dividere le parti della macchina in modo da poterle smaltire separatamenteorecupera...

Страница 9: ...package as it gua rantees optimum protection Store it in pre miseswhereambientconditionscomplywith therequirementsofchapter5 Ifthemachine must be out of service for a long period after use be sure it...

Страница 10: ...m distance 3 m 5 3 ALLOWABLE ROOM CONDITIONS FOR PROPER CASE SERVICE infor mation for the user TYPE OF ROOM CLOSED MINIMUM TEMPERATURE 10 C Caution When ambient temperature is below 10 C the electroni...

Страница 11: ...hoose the desired cycle through the selector switch 4 Introduce the required number of coins 5 Press the start push button At the end of the wash cycle the door opens automatically Note Before removin...

Страница 12: ...carried out by the authorised after sales service or by qualified personnel BEFORE ANY MAINTENANCE OR CLEANING OPERATION CHECK THAT THE WALL CUT OFF SWITCH IS OFF AND THE HOT AND COLD WATER TAPS ARE...

Страница 13: ...motifs de fabrication et est appliqu e directement par votre fournisseur Le co t de la main d uvre est toujours charge de l acheteur il en est de m me pour les frais de transport d emballage et risque...

Страница 14: ...ct fonctionnement d tre simplement mise niveau sur un sol stable Choisir la position de la machine laver suivant la logique du mouvement du linge compatiblement avec les probl mes d installation exist...

Страница 15: ...compl mentaires permet d adapter encore mieux le programme de lavage au caract ristiques du linge START PR LAVAGE COURT SANS ESSOR TREMP EXTRA FONCTIONS COMPL MENTAIRES Pr lavage Choisir le pr lavage...

Страница 16: ...ale inf rieure gauche de la machine Pouryacc derouvrirsonportillons et ensuite le d visser Remettre tout sa place avant de r utiliser la machine P riodiquement nettoyer les panneaux externes avec un c...

Страница 17: ...e mod le de l appareil lenum rodematricule latension d alimentation et la fr quence et naturellement le num ro de code et la description de la pi ce qui int resse 9 INDICATIONS POUR LA MISE HORS SERVI...

Страница 18: ...sserungdesGer tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VER SCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES Das Ger t darf nur von Personal in Betrieb genommen werden das mit der Bedienung des Ger tes vertrau...

Страница 19: ...TTEMPERATUR 10 C Anmerkung DieelektronischenEinbauteile k nnen bei niedrigeren Temperaturen unre gelm funktionieren H CHSTTEMPERATUR 40 C REL LUFTFEUCHTIGKEIT 75 R L BELEUCHTUNG 100 LUX gilt f r Ita l...

Страница 20: ...ndenTaste ffnenunddieW sche in die Trommel geben siehe Abschnitt 7 5 NICHT SCH UMENDES Waschmittel in die entsprechenden Beh lter f llen dabei die Mengenangaben der Waschmittelher stellerbefolgen Fach...

Страница 21: ...nd Pflegeleicht Bevor Sie ein W schest ck in die Maschine geben m ssen Sie sich vergewissern da Kn pfe Rei verschl sse Schnellverschl s sen Schlie en SchnallenundSpangennach innen gest lpt und alle Ta...

Страница 22: ...pr fenSieregelm ig da dieau en liegendenFiltersiebeindenMagnetventilen der Wassereing nge nicht verstopft sind berpr fenSieregelm igdenFlusenfilter SchmutzundWaschmittelr cksct ndevom Waschmittelbeh l...

Страница 23: ...se introduzcan herramientas y con m s raz n las manos en las partes en movimiento motor correa En caso de accidente la firma constructora no se responsabiliza por cualquier da o que el operador u otra...

Страница 24: ...soestable Escoger la ubicaci n de la m quina de acuerdo con el recorrido l gico de la ropa dentro de la lavander a y compatiblemente con las instalaciones existentes 5 4 CONEXI N EL CTRICA La instalac...

Страница 25: ...amar el ciclo deseado por medio del selector 4 Introducir el exacto n mero de fichas requeridas para el funcionamiento 5 Apretar el bot n START Al final del ciclo la puerta se abre autom ticamente Not...

Страница 26: ...timientos del jab n c modamente De ser oportuno colocar paragolpes de manera que los carros no choquen contra la puerta da ndola Noabrirnuncaelcompartimientodeljab n cuando la m quina est cargando agu...

Страница 27: ...piarlasdelasincrustaciones de sarro ANTESDEVOLVERASUMINISTRAR CORRIENTE A LA M QUINA ME DIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL DE PARED COLOCAR NUEVAMENTE TODOS LOS PANELES QUE HAYAN SIDO REMO VIDOS 8 4 IDENTI...

Страница 28: ...acqua calda Hot water inlet Entr e eau chaude Warmawasser anschlu Entrada agua caliente B Entrata acqua fredda Cold water inlet Entr e eau froide Kaltwasser anschlu Entrada agua fria C Air break D Al...

Страница 29: ...K6 K5 K6 K5 F1 R1 R2 F2 PE L2 L1 S8 S8 S8 x1 M K6 K5 AM S8 S8 S2 1 S1 ZA x11 B7 H1 S3 5 S3 4 S3 3 S3 2 S3 1 S3 6 S8 S8 K4 K3 F3 M1 B3 B2 B1 Y1 Y5 Y2 Y3 S4 S8 E1 14 18 20 21 19 13 17 23 11 9 7 8 5 6 1...

Страница 30: ...riscaldamento M Motore in c c M1 Pompa scarico R1 R2 Resistenza S1 Regolazione porta S2 1 S3 1Tasto avvio avanzamento rapido S3 2 Prelavaggio S3 3 Lavaggio breve S3 4 Senza centrifuga S3 5 Stop riscia...

Страница 31: ...gang Magnetventil Y2 Kaltwasser Magnetventil Y3 Nachsp len Magnetventil Y5 Warmwasser Magnetventil ZA F r M nzbetrieb AM Motor temporizador B1 Presostato nivel 1 B2 Presostato nivel 2 B3 Presostato ni...

Страница 32: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 33: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 34: ...ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE CLAT E EXPLOSIONSBILD DESPIECE...

Страница 35: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: