background image

21

4.2 LAGERUNG DES GERÄTES

Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch

über einen längeren Zeitraum hinweg, ist das

Gerät in der Originalverpackung zu belassen,

da diese einen geeigneten Schutz bietet.

Vergewissern Sie sich, daß der Lagerraum die

im Abschnitt 5.3 erwähnten Bedingungen

bietet. Soll das Gerät nach Gebrauch für längere

Zeit an seinem Standort stillgelegt werden, ist

sicherzustellen, daß die elektrische Stromzufuhr

tatsächlich unterbrochen ist; das Gerät mit der

mitgelieferten Schutzhülle abdecken.

4.3 AUSPACKEN DES GERÄTES

1) Vor Übernahme des Gerätes vom Spediteur

ist zu überprüfen, ob die Verpackung unversehrt

ist. Falls die Verpackung außen beschädigt

sein sollte, kann auch das Gerät eventuell

Schaden genommen haben. Packen Sie das

Gerät in diesem Fall im Beisein des Spediteurs

aus und unterschreiben Sie den Lieferschein

mit Vorbehalt. Auf Transport oder falsche

Lagerung zurückzuführende Schäden können

nicht dem Hersteller zur Last gelegt werden.

2) Das Gerät sehr vorsichtig auspacken und

dabei jegliche Beschädigung vermeiden. Das

Transportgestell ist im linken und rechten

Ständer am Gerät festgeschraubt. Schrauben

herausdrehen und Gestell unter dem Gerät

herausziehen.

3) Vergewissern Sie sich, daß das Handbuch

nicht mit dem Verpackungsmaterial

verschwindet oder auf andere Weise verloren

geht.

Das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke und -

tüten, Styropor, Holz, Karton, Nägel usw.) auf

keinen Fall in Reichweite von Kindern

aufbewahren, da es eine konkrete

Gefahrenquelle darstellen kann; das

Verpackungsmaterial ist für spätere Transporte

oder längere Stillstandzeiten des Gerätes

gesammelt aufzubewahren (siehe Abschnitt

4.2). Vor Anschluß des Gerätes ist zu

überprüfen, ob die Angaben auf dem

Geräteschild mit den Werten der zur Verfügung

stehenden Stromversorgungs-leitung

übereinstimmen, an die das Gerät

angeschlossen werden soll. Das Gerät darf nur

für denjenigen Gebrauch verwendet werden,

für den es ausdrücklich bestimmt und hergestellt

worden ist.

Das Geräteschild befindet sich links hinter der

Schalttafel.

5. HINWEISE FÜR DIE
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

5.1 VORSCHRIFTEN FÜR DIE
AUFSTELLUNG DES GERÄTES

Die Bügelmaschine kann überall dort aufgestellt

werden, wo ein ebener Fußboden zur

Verfügung steht. Da das Gerät nur an der

Vorderseite bedient wird, kann es auch mit der

Rückseite gegen eine Wand gestellt werden,

wobei ein Abstand von 15 cm einzuhalten ist.

Das Gerät an den verstellbaren Füßen ganz

waagerecht ausrichten; dazu eine

Wasserwaage auflegen. Sich vergewissern,

daß das Gewicht des Gerätes auf allen Füßen

gleichmäßig verteilt ist und das Gerät  nicht

wackelt. Dieser Vorgang ist immer  dann

auszuführen, wenn das Gerät einen neuen

Standort erhält.

5.2 PLATZBEDARF FÜR
INSTALLATION, BETRIEB UND
WARTUNG DES GERÄTES

Das Gerät benötigt mindestens den in der

Abb.2 gezeigten Platz, wobei ein

Mindestabstand von 15 cm zu allen Wänden

vorzusehen ist.

5.3 RAUMVERHÄLTNISSE UND
BEDINGUNGEN FÜR EINEN
EINWANDFREIEN BETRIEB DES
GERÄTES

(Hinweise für den Betreiber)

- RAUM: 

GESCHLOSSEN

- MINDESTTEMPERATUR: 

10°C

- HÖCHSTTEMPERATUR: 

40°C

- REL. LUFTFEUCHTIGKEIT: 

75% R. L.

- BELEUCHTUNG: 

100 LUX

 (gilt für

Italien; da keine einheitlichen Vorschriften

für die Beleuchtung von Arbeitsräumen

bestehen, ist das betreffende, örtlich geltende

Gesetz ausschlaggebend).

5.4 ELEKTROANSCHLUSS

Das Gerät funktioniert mit einer

Speisespannung von ~ 230/1/50-60 Hz.

Bei anderen Werten sind die mitgelieferten

Schaltpläne nachzuschlagen.

Das Gerät muß von Fachkräften gemäß den

Angaben des Herstellers installiert werden

und dabei den örtlich geltenden Vorschriften

für elektrische Anlagen entsprechen. Eine

falsche Installation kann Schäden an

Personen, Tieren oder Dingen verursachen,

für die der Hersteller auf keinen Fall zur

Rechenschaft gezogen werden kann.

Sicherstellen, daß die Versorgungsspannung

mit der auf dem Geräteschild angegebenen

Spannung übereinstimmt, wobei zu beachten

ist, daß die Netzspannung höchstens um

±10% von ihrem Nennwert abweichen darf.

WICHTIG:

DAS GERÄT MUSS GEERDET

WERDEN.

DIE GARANTIE BESITZT KEINE

GÜLTIGKEIT FÜR SCHÄDEN, DIE

AUF EINE FALSCHE INSTALLATION

ZURÜCKZUFÜHREN SIND.

ANWEISUNGEN FÜR

DEN BENUTZER

6. HINWEISE ZUM GERÄT

6.1 GERÄTEBESCHREIBUNG

Das Gerät besteht aus folgenden

Baugruppen und Einbauteilen (siehe

Abb. 1a und 1b auf Seite 3

3

):

1. Motorgehäuse und elektrischer

Schaltkasten.

2. Fingerschutz aus Stahl.

3. Bügelwalze mit gefüttertem Überzug.

4. Holzbrett zum Eingeben der

Bügelwäsche.

5. Auffangfläche für die gebügelte

Wäsche.

6. Stützbeine.

7. Elektronische Betriebssteuer.

8. Pilzförmiger Notknopf.

9. Bewegliche Halterung für das

Holzbrett.

10. Knopf für das manuelle Abheben der

Bügelmulde bei Stromausfall.

11. Höhenverstellbare Füße für das

waagrechte Ausrichten der

Bügelmaschine.

12. Hebel für das Annähern und Abheben

der Bügelmulde.

13. Wärmegedämmter

Bügelmuldenkasten

WICHTIG:

DIE ABBILDUNGEN AB SEITE 

33

UND DIE NACHFOLGENDEN PLÄNE

SIND GRUNDLEGEND FÜR DAS

NACHSCHLAGEN UND BESTELLEN

DER ERSATZTEILE.

6.2 ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Die von Ihnen gekaufte Walzenbügel-

maschine ist so konzipiert, daß Wäsche

aus verschiedenen synthetischen Stoffen,

aus Wolle, Baumwolle, Leinen und Seide

mit ihr gebügelt werden kann. Die

Temperaturen müssen am

Thermostatknopf SET (Nr. 3, Abb. 3 auf

Seite 3

5

) entsprechend eingestellt werden,

wobei Sie sich nach den in dieser

Gebrauchsanweisung enthaltenen

Angaben richten sollten.

6.3 INFORMATIONEN ZUR
ELEKTRISCHEN ANLAGE

Die elektrische Anlage im Geräteinneren

gliedert sich in Schutzelemente und

Schaltelemente, die auf geeignete Weise

auf einer im linken (Hinteransicht)

Geräteständer befindlichen Platte

angeordnet sind. Schaltpläne und

entsprechende Stücklisten sind auf den

folgenden Seiten vorhanden.

Содержание S80 ELECTRONIC

Страница 1: ...RA EL USO REPASSEUSE CYLINDRE STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR DE CILINDRO S80 ELECTRONIC grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti...

Страница 2: ...on de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 14 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L E...

Страница 3: ...ETI ED USI DIVERSI DELLA MACCHINA Durante l uso la pulizia e la manutenzione l apparecchio deve essere scollegato dall alimentazioneelettrica Sideveprestare attenzione a non accedere con arnesi e tant...

Страница 4: ...10 C TEMPERATURA MASSIMA 40 C UMIDIT RELATIVA 75 U R ILLUMINAMENTO 100 LUX dato valido per lo stato italiano vista la non omogeneit in materia di luminosit sugli ambienti di lavoro per gli altri paesi...

Страница 5: ...a nella posizione alzata Altrimenti essa disattiver solo il riscaldamento attender che la conca venga sollevata e solo poi si spegner PROCEDURE IN CASO DI CADUTA RETE In caso di interruzione dell alim...

Страница 6: ...ra 3 togliere tensione all apparecchiatura Nelle prime ore di funzionamento pu fuoriuscire dalle feritoie della conca l odore causatodalcambiamentodistatodelmateriale isolante applicato alle resistenz...

Страница 7: ...accesa ma il riscaldamento ed il pulsante di selezione non sono abilitati al funzionamento Per togliere l allarme occorre spegnere e riaccendere la macchina TIME OUT CONCA ALTA Se la conca non stata a...

Страница 8: ...tilizzare pi l apparecchiatura si raccomanda di renderla inoperante eliminando opportunamente i materialietenendopresentequantogi dettoal paragrafo 3 In conformit alle norme per lo smantellamento dei...

Страница 9: ...c do not allow children or unqualified people to use the appliance withoutpropersupervision donotironfabrics that are not heat resistant applying high temperature do not iron laundry thicker than 5 mm...

Страница 10: ...the appliance is composed of safety and control devicesthataremountedontoanappropriate plate ontheleftsideoftheironer seenfrom the rear Diagrams and part lists may be found further on in this booklet...

Страница 11: ...ort out the laundry to be ironed according to the type of fabric and start ironing the laundry that needs the lowest temperature Gradually increase ironing temperature by means of the temperature butt...

Страница 12: ...sist contact your authorised after sales service or our dealer see last page in this booklet The ends of the roller get darker and the centre of the roller becomes inefficient Solution start using the...

Страница 13: ...entire cover has stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and slip them under the hem of the sheet itself 8 4 IDENTIFYING AND ORDERIN...

Страница 14: ...ties de la machine en mouvement moteur et cha ne En cas d accidentleconstructeurnes assumeaucune responsabilit pour dommages l op rateur ou d autres personnes qui se passent pendant l utilisation le n...

Страница 15: ...tallations lectriques en vigueur dans les diff rents pays Une installation erron e peut causer des endommagements aux choses et accidents aux personnes ou animaux l gard desquels le constructeur ne pe...

Страница 16: ...nouvelle mise en tension de la machine la presse est encore sous pression sur le rouleau et la p dale N EST PAS enclench e Le courant a par exemple t coup pendant un long moment la plaque n tait pas...

Страница 17: ...tre 5 et 10 desvaleursinf rieures 5 pourraientcr erle probl me de plis difficiles repasser avec l absurdit de devoir les remouiller et ensuite les repasser plusieurs fois 7 2 RECOMMANDATIONS Nepaslais...

Страница 18: ...ion d entretien doit tre effectu e par les centres de service apr s vente autoris s de nos revendeurs ou par du personnel technicien qualifi et agr AVANT DE FAIRE QUELCONQUE OP RATION D ENTRETIEN D CO...

Страница 19: ...es qui composent la machine sont assimilables aux d chetsurbains exceptionfaitepourlesparties m talliques qui de toute fa on ne figurent pas parmi les d chets sp ciaux dans la majeur partie de pays Eu...

Страница 20: ...teilen des Ger tes aus baulichen oder kommerziellen Gr nden vorzunehmen die der Verbesserung des Ger tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VERSCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES W hrend des Be...

Страница 21: ...RTUNG DES GER TES Das Ger t ben tigt mindestens den in der Abb 2 gezeigten Platz wobei ein Mindestabstandvon15cmzuallenW nden vorzusehen ist 5 3 RAUMVERH LTNISSE UND BEDINGUNGEN F R EINEN EINWANDFREIE...

Страница 22: ...elndes Ein und Ausschalten konstant beibehalten Aus diesem Grund ist das beim Arbeiten st ndig zu vernehmende Klicken des Ein und Ausschaltens des Heizbetriebs ganz normal AUSSCHALTEN DES GER TES BeiB...

Страница 23: ...s zu b gelnde W schest ck m glichst flach und faltenfrei auf das Eingabebrett legen und an die sich drehende Walze schieben die das W schest ck automatisch erfa t und zur Mulde mitnimmt Auf diese Weis...

Страница 24: ...F R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8 HINWEISE F R DIE INSTANDHALTUNG DES GER TES UND DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 8 1 ANWEISUNGEN F R DAS AUFSP REN DER URSACHEN VON SCH DEN Bei Betriebs...

Страница 25: ...ste Lage der Bewicklung gut sitzt Warten Sie bis die Temperatur unter 50 C sinkt und legen Sie dieFlanellbewicklungaufdieWalze N hern Sie die Mulde an die Walze an und wickeln Sie die Flanellbewicklun...

Страница 26: ...asfundamentales Enparticular notocar el aparato con las manos o los pies mojados o h medos No usar el aparato con los pies descalzos nodejarelaparatoencondiciones de exposici n a los agentes atmosf ri...

Страница 27: ...N INCORRECTA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 6 INDICACIONES SOBRE A LA M QUINA 6 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA La m quina est compuesta por las partes principales que aparecen en las figuras 1a y 1b y se...

Страница 28: ...quina no estaba trabajando En esta situaci n todas las luces titilan y el calentamiento permanece apagado La cuenca inmediatamente se levanta y se pone en posici n de reposo Luego queda encendida sol...

Страница 29: ...bsolutamentelaspartescalientes borde exterior superior de la cuenca ni siquiera despu s de acabar de planchar puesto que la cuenca tarda bastante en enfriarse Tener cuidado con las manos durante el ci...

Страница 30: ...cia es menor a 570 mm es necesario rellenar la cobertura agregando lana de acero de manera adecuada y remplazareventualmenteelacolchado Con respecto a estas operaciones consultar las instrucciones rel...

Страница 31: ...del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final delciclodevidadelproductoelmismosehade recoger por separado de los dem s residuos Por eso el usuario deber entregar el...

Страница 32: ...IMBALLO PROFONDITA mm 400 mm DEPTH ALTEZZA mm 940 mm HEIGHT DIMENS LARGHEZZA mm 1220 mm WIDTH PACKING IMBALLO PROFONDITA mm 470 mm DEPTH DIMENSIONS ALTEZZA mm 1080 mm HEIGHT VOLUME mc 0 62 mc VOLUME...

Страница 33: ...Fig Abb 1a Fig Abb 1b 33...

Страница 34: ...Fig 2...

Страница 35: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 35...

Страница 36: ...FICHE RELAIS MOTEUR CHAUFFAGE F1 FUSIBLE EN BORNIER FC FIN DE COURSE BLOCAGE MOTEUR FC1 FIN DE COURSE SIGNAL FICHE AS1 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS INVERSION AS2 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS FIN DE COU...

Страница 37: ......

Страница 38: ...38 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO...

Страница 39: ...DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES CLAT ES ET PI CES D TACH ES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISE OS DE DESPIECE Y REPUESTOS 39...

Страница 40: ...CKING KNOB POIGNEE FIXATION PLANCHE EN BOIS BEFESTIGUNGSKNOPF HOLZBRETT PERILLA DE SUJECION TABLA DE MADERA 5 543000818120 STAFFA SX SUPPORTO ASSE IN LEGNO WOOD BOARD LEFT SUPPORT BRACKET ETRIER GAUCH...

Страница 41: ...8X60 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 5 540651000116 RESISTENZA CORAZZATA ARMOURED HEATER RESISTANCE BLINDEE GEPANZERTER HEIZWIDERSTAND RESISTENCIA BLINDADA 6 543010183200 SNODO BRACCETTI CONNE...

Страница 42: ...S80E 03 1 2 22 5 3 4 6 7 8 9 10 4 5 2 3 11 13 12 16 14 15 16 12 28 13 17 26 27 24 19 18 25 23 23 13 12 20 21 29 30...

Страница 43: ...NG 8 PINON DE TRANSMIS EJE Z16 PASO 8 15 543000818235 ALBERO MOTORE MOTOR SHAFT ARBRE MOTEUR MOTORWELLE EJE MOTOR 16 543000818080 BOCCOLA CENTR ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH BAGUE CEN...

Страница 44: ...S80E 04 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 12...

Страница 45: ...TRIER DROIT SUPPORT PLANCHE EN BOIS RECHTER HALTEB GEL HOLZBRETT SOPORTE DERECHO TABLA DE MADERA 8 544000818015 ASSIEME RULLO ROLLER ASSEMBLY ENSEMBLE CYLINDRE B GELWALZE UNIDAD RODILLO 9 54400818005...

Страница 46: ...ELAIS KARTE F R RELAIS FICHA RELE 5 50 GI 851128 PORTAFUSIBILI 5X20 FUSE HOLDER 5X20 PORTE FUSIBLES 5X20 SOCKEL SCHMELZSICHERUNGEN 5X20 PORTAFUSIBLES 5X20 6 530751000030 SCHEDA CONTROLLO CONTROL CARD...

Страница 47: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: