background image

10

against a wall, provided that a 15 cm space is

left in between.

Level the appliance by its adjustable feet  using

a level tool. Check that the weight is uniformly

distributed on the feet and that the machine

does not rock. Repeat levelling after displacing

the appliance.

5.2 SPACE REQUIRED FOR
INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE

The machine must be allowed the minimum

space shown in figure 2 

(page 34) 

and a

minimum 15 cm distance from any walls.

5.3 AMBIENT CONDITIONS REQUIRED
FOR CORRECT OPERATION OF THE
APPLIANCE (information for the user)

- TYPE OF PREMISES: 

CLOSED

- MINIMUM TEMPERATURE: 

10°C

- MAXIMUM TEMPERATURE: 

40°C

- RELATIVE HUMIDITY : 

75% R.H.

- LIGHTING: 

100 LUX

 (valid for Italy; as for

other national provisions regarding lighting in

work premises, refer to local standards in force).

5.4 ELECTRICAL CONNECTION

This appliance was manufactured to operate on

~230/1/50-60Hz.

For different system voltage, see the enclosed

diagrams.

The appliance must be installed by qualified

personnel, following the manufacturer's

instructions and in compliance with the local

standards for electric systems in force in the

relevant country. The manufacturer disclaims

any responsibility for harm to persons, animals

or property arising from wrong installation.

Check that power supply voltage corresponds

to the values appearing on the rating plate of

the ironer. Voltage variations must not exceed

±10% of the rated value.

IMPORTANT:

IT IS COMPULSORY TO CONNECT THE

APPLIANCE TO THE EARTHING

SYSTEM.

THE GUARANTEE DOES NOT COVER

DAMAGE OWED TO INCORRECT

INSTALLATION.

INSTRUCTIONS

 

FOR THE

USER

6. MACHINE INFORMATION

6.1 MACHINE DESCRIPTION

The appliance is composed of the main parts

shown on figures 1a and 1b (page 3

3

) and

detailed here below:

1. Motor and electrical board compartment

2. Finger safety steel rod

3. Padded ironing roller

4. Laundry-prompting wood board

5. Ironed items collection board

6. Support legs

7. Electronic control panel

8. Emergency button

9. Mobile arm for wood board

10. Manual opening knob to be actuated in

black-out events

11. Levelling feet

12. Press-basin arm

13. Press-basin insulating casing

IMPORTANT:

THE FIGURES FROM PAGE 

33

 ON

AND SUBSEQUENT DIAGRAMS, ARE

INDISPENSABLE FOR THE

IDENTIFICATION AND ORDER OF

SPARE PARTS.

6.2 COMPLETE RANGE OF
APPLICATIONS

This roller ironer has been designed to iron,

wool, cotton, linen, silk and different types

of synthetic fabrics. Set the appropriate

operating temperature using the SET button

(pos. 3 of fig. 3, page 3

5

) and according to

the instructions provided in this booklet.

6.3 INFORMATION ON THE
ELECTRICAL INSTALLATION

The electrical system contained in the

appliance is composed of safety and control

devices that are mounted onto an appropriate

plate, on the left side of the ironer (seen from

the rear). Diagrams and part lists may be

found further on in this booklet.

6.4 CERTIFICATE OF CONFORMITY

The ironer described in the present manual

complies with the following directives:

73/23/CEE, 93/68/CEE

89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE

and with standards:

EN 60335-1, EN 60335-2-44
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

EN55104.

7. INSTRUCTIONS FOR USE AND
ORDINARY MAINTENANCE

7.1 OPERATION (see fig. 3, page 3

5

)

From the moment the machine is connected

with the electrical mains and is supplied

power, the STOP-button yellow light is on

(switch-off push button "

O

", position 2 of

figure 3). This means that the electrical and

electronic parts of the machine are energised.

Switch the appliance on by pushing the

START button "

I

" position 1 of figure 3).

The green warning light will go on to indicate

that the machine is on.

 

Select ironing temperature using the 

SET

button (position 3 of figure 3).

 

When the selected temperature has been

reached, lower the basin using the pedal.

WARNING:

The roller DOES NOT revolve when the

basin is up at rest. It revolves only with the

basin down. It is advisable to keep the

basin up while warming up.

IMPORTANT: Do not leave the hot

basin down against the roller when the

machine is not being used, as this would

cause the padding to wear out untimely.

TEMPERATURE ADJUSTMENT

DETAILS

Work temperature can be selected among

the three available settings (100°C, 150°C

and 180°C) only when the machine is on.

 

When the machine is switched on no

selection is active, which means that the

heat will stay off until a temperature is

selected using the SET button (position 3

of figure 3).

Pressing the SET button causes the display

of the three temperature settings. The fourth

setting switches the heat off again. The

current temperature is shown by the

corresponding warning light. The light

blinks until the relevant temperature is

attained and then it stays lit.

If a temperature setting is selected when

the current temperature exceeds the value

assigned to that setting, the corresponding

warning light will skip the blinking and

will stay lit straight away. If a setting is

selected when the current temperature

exceeds one or both higher selections, the

corresponding warning lights will blink

fast to indicate that the currently selected

temperature is far lower than the present

basin temperature.

Electronic temperature control guarantees

that the temperature remains stable and

uniform through switching the heat on and

off very often. This is why a clicking

sound is frequently heard, which is

perfectly normal.

TO SWITCH THE APPLIANCE OFF

Press the STOP button (button "

O

",

position 2 of figure 3). The machine goes

off only if the press basin is up. Otherwise

Содержание S80 ELECTRONIC

Страница 1: ...RA EL USO REPASSEUSE CYLINDRE STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR DE CILINDRO S80 ELECTRONIC grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti...

Страница 2: ...on de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 14 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L E...

Страница 3: ...ETI ED USI DIVERSI DELLA MACCHINA Durante l uso la pulizia e la manutenzione l apparecchio deve essere scollegato dall alimentazioneelettrica Sideveprestare attenzione a non accedere con arnesi e tant...

Страница 4: ...10 C TEMPERATURA MASSIMA 40 C UMIDIT RELATIVA 75 U R ILLUMINAMENTO 100 LUX dato valido per lo stato italiano vista la non omogeneit in materia di luminosit sugli ambienti di lavoro per gli altri paesi...

Страница 5: ...a nella posizione alzata Altrimenti essa disattiver solo il riscaldamento attender che la conca venga sollevata e solo poi si spegner PROCEDURE IN CASO DI CADUTA RETE In caso di interruzione dell alim...

Страница 6: ...ra 3 togliere tensione all apparecchiatura Nelle prime ore di funzionamento pu fuoriuscire dalle feritoie della conca l odore causatodalcambiamentodistatodelmateriale isolante applicato alle resistenz...

Страница 7: ...accesa ma il riscaldamento ed il pulsante di selezione non sono abilitati al funzionamento Per togliere l allarme occorre spegnere e riaccendere la macchina TIME OUT CONCA ALTA Se la conca non stata a...

Страница 8: ...tilizzare pi l apparecchiatura si raccomanda di renderla inoperante eliminando opportunamente i materialietenendopresentequantogi dettoal paragrafo 3 In conformit alle norme per lo smantellamento dei...

Страница 9: ...c do not allow children or unqualified people to use the appliance withoutpropersupervision donotironfabrics that are not heat resistant applying high temperature do not iron laundry thicker than 5 mm...

Страница 10: ...the appliance is composed of safety and control devicesthataremountedontoanappropriate plate ontheleftsideoftheironer seenfrom the rear Diagrams and part lists may be found further on in this booklet...

Страница 11: ...ort out the laundry to be ironed according to the type of fabric and start ironing the laundry that needs the lowest temperature Gradually increase ironing temperature by means of the temperature butt...

Страница 12: ...sist contact your authorised after sales service or our dealer see last page in this booklet The ends of the roller get darker and the centre of the roller becomes inefficient Solution start using the...

Страница 13: ...entire cover has stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and slip them under the hem of the sheet itself 8 4 IDENTIFYING AND ORDERIN...

Страница 14: ...ties de la machine en mouvement moteur et cha ne En cas d accidentleconstructeurnes assumeaucune responsabilit pour dommages l op rateur ou d autres personnes qui se passent pendant l utilisation le n...

Страница 15: ...tallations lectriques en vigueur dans les diff rents pays Une installation erron e peut causer des endommagements aux choses et accidents aux personnes ou animaux l gard desquels le constructeur ne pe...

Страница 16: ...nouvelle mise en tension de la machine la presse est encore sous pression sur le rouleau et la p dale N EST PAS enclench e Le courant a par exemple t coup pendant un long moment la plaque n tait pas...

Страница 17: ...tre 5 et 10 desvaleursinf rieures 5 pourraientcr erle probl me de plis difficiles repasser avec l absurdit de devoir les remouiller et ensuite les repasser plusieurs fois 7 2 RECOMMANDATIONS Nepaslais...

Страница 18: ...ion d entretien doit tre effectu e par les centres de service apr s vente autoris s de nos revendeurs ou par du personnel technicien qualifi et agr AVANT DE FAIRE QUELCONQUE OP RATION D ENTRETIEN D CO...

Страница 19: ...es qui composent la machine sont assimilables aux d chetsurbains exceptionfaitepourlesparties m talliques qui de toute fa on ne figurent pas parmi les d chets sp ciaux dans la majeur partie de pays Eu...

Страница 20: ...teilen des Ger tes aus baulichen oder kommerziellen Gr nden vorzunehmen die der Verbesserung des Ger tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VERSCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES W hrend des Be...

Страница 21: ...RTUNG DES GER TES Das Ger t ben tigt mindestens den in der Abb 2 gezeigten Platz wobei ein Mindestabstandvon15cmzuallenW nden vorzusehen ist 5 3 RAUMVERH LTNISSE UND BEDINGUNGEN F R EINEN EINWANDFREIE...

Страница 22: ...elndes Ein und Ausschalten konstant beibehalten Aus diesem Grund ist das beim Arbeiten st ndig zu vernehmende Klicken des Ein und Ausschaltens des Heizbetriebs ganz normal AUSSCHALTEN DES GER TES BeiB...

Страница 23: ...s zu b gelnde W schest ck m glichst flach und faltenfrei auf das Eingabebrett legen und an die sich drehende Walze schieben die das W schest ck automatisch erfa t und zur Mulde mitnimmt Auf diese Weis...

Страница 24: ...F R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8 HINWEISE F R DIE INSTANDHALTUNG DES GER TES UND DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 8 1 ANWEISUNGEN F R DAS AUFSP REN DER URSACHEN VON SCH DEN Bei Betriebs...

Страница 25: ...ste Lage der Bewicklung gut sitzt Warten Sie bis die Temperatur unter 50 C sinkt und legen Sie dieFlanellbewicklungaufdieWalze N hern Sie die Mulde an die Walze an und wickeln Sie die Flanellbewicklun...

Страница 26: ...asfundamentales Enparticular notocar el aparato con las manos o los pies mojados o h medos No usar el aparato con los pies descalzos nodejarelaparatoencondiciones de exposici n a los agentes atmosf ri...

Страница 27: ...N INCORRECTA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 6 INDICACIONES SOBRE A LA M QUINA 6 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA La m quina est compuesta por las partes principales que aparecen en las figuras 1a y 1b y se...

Страница 28: ...quina no estaba trabajando En esta situaci n todas las luces titilan y el calentamiento permanece apagado La cuenca inmediatamente se levanta y se pone en posici n de reposo Luego queda encendida sol...

Страница 29: ...bsolutamentelaspartescalientes borde exterior superior de la cuenca ni siquiera despu s de acabar de planchar puesto que la cuenca tarda bastante en enfriarse Tener cuidado con las manos durante el ci...

Страница 30: ...cia es menor a 570 mm es necesario rellenar la cobertura agregando lana de acero de manera adecuada y remplazareventualmenteelacolchado Con respecto a estas operaciones consultar las instrucciones rel...

Страница 31: ...del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final delciclodevidadelproductoelmismosehade recoger por separado de los dem s residuos Por eso el usuario deber entregar el...

Страница 32: ...IMBALLO PROFONDITA mm 400 mm DEPTH ALTEZZA mm 940 mm HEIGHT DIMENS LARGHEZZA mm 1220 mm WIDTH PACKING IMBALLO PROFONDITA mm 470 mm DEPTH DIMENSIONS ALTEZZA mm 1080 mm HEIGHT VOLUME mc 0 62 mc VOLUME...

Страница 33: ...Fig Abb 1a Fig Abb 1b 33...

Страница 34: ...Fig 2...

Страница 35: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 35...

Страница 36: ...FICHE RELAIS MOTEUR CHAUFFAGE F1 FUSIBLE EN BORNIER FC FIN DE COURSE BLOCAGE MOTEUR FC1 FIN DE COURSE SIGNAL FICHE AS1 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS INVERSION AS2 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS FIN DE COU...

Страница 37: ......

Страница 38: ...38 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO...

Страница 39: ...DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES CLAT ES ET PI CES D TACH ES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISE OS DE DESPIECE Y REPUESTOS 39...

Страница 40: ...CKING KNOB POIGNEE FIXATION PLANCHE EN BOIS BEFESTIGUNGSKNOPF HOLZBRETT PERILLA DE SUJECION TABLA DE MADERA 5 543000818120 STAFFA SX SUPPORTO ASSE IN LEGNO WOOD BOARD LEFT SUPPORT BRACKET ETRIER GAUCH...

Страница 41: ...8X60 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 5 540651000116 RESISTENZA CORAZZATA ARMOURED HEATER RESISTANCE BLINDEE GEPANZERTER HEIZWIDERSTAND RESISTENCIA BLINDADA 6 543010183200 SNODO BRACCETTI CONNE...

Страница 42: ...S80E 03 1 2 22 5 3 4 6 7 8 9 10 4 5 2 3 11 13 12 16 14 15 16 12 28 13 17 26 27 24 19 18 25 23 23 13 12 20 21 29 30...

Страница 43: ...NG 8 PINON DE TRANSMIS EJE Z16 PASO 8 15 543000818235 ALBERO MOTORE MOTOR SHAFT ARBRE MOTEUR MOTORWELLE EJE MOTOR 16 543000818080 BOCCOLA CENTR ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH BAGUE CEN...

Страница 44: ...S80E 04 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 12...

Страница 45: ...TRIER DROIT SUPPORT PLANCHE EN BOIS RECHTER HALTEB GEL HOLZBRETT SOPORTE DERECHO TABLA DE MADERA 8 544000818015 ASSIEME RULLO ROLLER ASSEMBLY ENSEMBLE CYLINDRE B GELWALZE UNIDAD RODILLO 9 54400818005...

Страница 46: ...ELAIS KARTE F R RELAIS FICHA RELE 5 50 GI 851128 PORTAFUSIBILI 5X20 FUSE HOLDER 5X20 PORTE FUSIBLES 5X20 SOCKEL SCHMELZSICHERUNGEN 5X20 PORTAFUSIBLES 5X20 6 530751000030 SCHEDA CONTROLLO CONTROL CARD...

Страница 47: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: