background image

22

6.4 UNTERLAGEN UND GUTACHTEN,
DIE BEZEUGEN, DASS DAS GERÄT
DEN FOLGENDEN RICHTILINIEN
ENTSPRICHT:

73/23/CEE, 93/68/CEE

89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE

und Normen:

EN 60335-1, EN 60335-2-44

EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

EN55104

7. HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
UND DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG
DES GERÄTES

7.1 BETRIEB DES GERÄTES (siehe
Abb.3)

Sobald das Gerät unter Spannung steht, leuchtet

die gelbe Kontrollampe der STOP-Taste auf

(Ausschaltung, “

O

”, Nr. 2 in Abb.  3) und weist

darauf hin, daß die elektrischen und

elektronischen Einbauteile mit Strom versorgt

werden.

Die Bügelmaschine durch Bedienen der

START-Taste einschalten (Einschaltung, “

I

”,

Nr. 1 in Abb. 3). Die grüne Kontrollampe

leuchtet auf und weist darauf hin, daß das Gerät

eingeschaltet ist.

 

Die gewünschte Bügeltemperatur durch

Bedienen der SET-Taste einstellen (in Nr. 3 in

Abb. 3).

 

Bei Erreichen der eingestellten Temperatur ist

die Bügelmulde durch Bedienen des Fußpedals

an die Walze anzunähern.

ACHTUNG!

Die Walze dreht sich NICHT, wenn sich die

Mulde in Ruhestellung befindet. Die Mulde

muß deshalb an die Walze angenähert werden

und gegen sie drücken.

Es empfiehlt sich, die Mulde während des

Aufheizens in Ruhestellung zu belassen.

WICHTIG!

Wenn die Mulde heiß ist, sollte sie nur dann

gegen die Walze gedrückt werden, wenn

gebügelt wird, da sonst die

Walzenbespannung in kürzester Zeit

Schaden leiden kann.

BESONDERER HINWEIS FÜR DIE

TEMPERATUREINSTELLUNG

Die gewünschte Bügeltemperatur kann NUR

dann eingestellt werden, wenn das Gerät

eingeschaltet ist. Es können die folgenden 3

Temperaturwerte eingestellt werden: 100°C,

150°C und 180°C.

 

Bei Einschaltung des Gerätes ist kein

bestimmter Temperaturwert eingestellt,

weshalb sich die Heizung nicht sofort, sondern

erst nach erfolgter Temperatureinstellung an

der SET-Taste in Betrieb setzt (Nr. 3 in Abb. 3).

Bei jedem einzelnen Drücken der SET-Taste

springt die Temperatur um einen Wert weiter.

Beim vierten Drücken kehrt die Einstellung

auf Null zurück. In dieser Stellung ist die

Heizung ausgeschaltet.

Die erfolgte Temperatureinstellung wird

durch Blinken der entsprechenden

Kontrollampe angezeigt, die so lange blinkt,

bis der eingestellte Temperaturwert an der

Bügelmulde erreicht ist und dann dauernd

aufleuchtet.

Falls die Bügelmulde heißer sein sollte als

der eingestellte Temperaturwert, leuchtet

die Kontrollampe sofort dauernd auf ohne

vorher zu Blinken.

Falls die Bügelmulde sehr viel heißer sein

sollte als der, bzw. die beiden höheren,

anwählbaren Temperaturwerte, beginnen die

Kontrollampen sehr schnell zu blinken, um

anzuzeigen, daß die angewählte Temperatur

viel niedriger ist als die wirkliche Temperatur

der Bügelmulde.

Die Heizung der Bügelmulde wird

elektronisch überwacht und die Temperatur

durch abwechselndes Ein- und Ausschalten

konstant beibehalten. Aus diesem Grund ist

das beim Arbeiten ständig zu vernehmende

Klicken des Ein- und Ausschaltens des

Heizbetriebs ganz normal.

AUSSCHALTEN DES GERÄTES

Bei Bedienen der STOP-Taste (Ausschalten,

“0”, Nr. 2 in Abb. 3) schaltet sich die

Bügelmaschine nur dann aus, wenn die

Bügelmulde vorher in Ruhestellung

gebracht, dh. wenn sie von der Walze

abgehoben worden ist. Ansonsten schaltet

sich nur die Heizung aus und das Gerät

bleibt so lange in Wartestellung, bis die

Mulde abgehoben wird. Erst dann schaltet

sich das Gerät ganz aus.

 

 

VORGEHEN BEI STROMAUSFALL

Bei Stromausfall schaltet sich das Gerät

immer aus, die Walze bleibt stehen und die

Heizung schaltet sich aus.

Wenn beim Bügeln der Strom ausfällt

während die Bügelmulde auf die Walze

drückt, können die 3 folgenden,

unterschiedlichen Fälle auftreten:

1) Wenn der Strom wieder zurückkommt,

drückt die Mulde auf die Walze und das

Pedal ist eingedrückt. Dies ist der Fall,

wenn der Strom z.B. nur einige Sekunden

lang ausfällt.

In diesem Fall dreht sich die Walze erneut

im richtigen Drehsinn und alle

Kontrollampen blinken auf. Die Heizung

bleibt ausgeschaltet.

Sobald Sie den Fuß vom Pedal abheben,

hebt sich die Mulde von der Walze ab und

die Walze dreht sich solang in

entgegengesetzter Richtung, bis sich das

Gerät in Ruhestellung befindet.

Nun leuchtet nur noch die Lampe auf dem

“STOP”-Knopf bzw. “

O

”, die anzeigt, daß

das Gerät unter Spannung steht. Drücken

Sie auf den “START”-Knopf bzw. “

I

”, um

mit dem Bügeln fortzufahren.

2) Wenn der Strom wieder zurückkommt,

drückt die Mulde auf die Walze und das

Pedal ist 

NICHT 

eingedrückt. Dies ist der

Fall, wenn der Strom z.B. längere Zeit

ausfällt und die Bügelmulde noch nicht

heiß ist und Sie noch nicht mit dem Bügeln

begonnen haben.

In diesem Fall blinken alle Kontrollampen

auf. Die Heizung bleibt ausgeschaltet. Die

Bügelmulde hebt sich sofort von der Walze

ab und kehrt in die Ruhestellung zurück.

Nun leuchtet nur noch die Lampe auf dem

“STOP”-Knopf bzw. “

O

”, die anzeigt, daß

das Gerät unter Spannung steht. Drücken

Sie auf den “START”-Knopf bzw. “

I

”, um

mit dem Bügeln fortzufahren.

3) Wenn der Strom wieder zurückkommt,

wird die Bügelmulde mit dem Handrad (siehe

Nr. 10, Abb. 1a) ENTSPERRT. Dies ist der

Fall, wenn der Strom während des Bügelns

ausfällt und sich ein Wäschestück auf der

Walze befindet und die Bügelmulde so heiß

ist, daß sie mit dem Handrad entsperrt werden

muß. Die Bügelmulde hebt sich von der

Walze ab und kehrt in die Ruhestellung

zurück, aber die Bewegung ist nicht parallel

zur Walze.

Die Bügelmulde neigt sich beträchtlich, ohne

dadurch den künftigen Betrieb des Gerätes

zu beeinträchtigen. 

Das Gerät ausschalten.

Das Handrad (siehe Nr. 10, Abb.1 a) wieder

bis zum Anschlag festdrehen. Das Gerät

wieder einschalten. Nun leuchtet nur noch

die Lampe auf dem “STOP”-Knopf bzw.

O

”, die anzeigt, daß das Gerät unter

Spannung steht. Drücken Sie auf den

“START”-Knopf bzw. “

I

”, um mit dem

Bügeln fortzufahren.

Содержание S80 ELECTRONIC

Страница 1: ...RA EL USO REPASSEUSE CYLINDRE STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR DE CILINDRO S80 ELECTRONIC grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti...

Страница 2: ...on de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 14 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L E...

Страница 3: ...ETI ED USI DIVERSI DELLA MACCHINA Durante l uso la pulizia e la manutenzione l apparecchio deve essere scollegato dall alimentazioneelettrica Sideveprestare attenzione a non accedere con arnesi e tant...

Страница 4: ...10 C TEMPERATURA MASSIMA 40 C UMIDIT RELATIVA 75 U R ILLUMINAMENTO 100 LUX dato valido per lo stato italiano vista la non omogeneit in materia di luminosit sugli ambienti di lavoro per gli altri paesi...

Страница 5: ...a nella posizione alzata Altrimenti essa disattiver solo il riscaldamento attender che la conca venga sollevata e solo poi si spegner PROCEDURE IN CASO DI CADUTA RETE In caso di interruzione dell alim...

Страница 6: ...ra 3 togliere tensione all apparecchiatura Nelle prime ore di funzionamento pu fuoriuscire dalle feritoie della conca l odore causatodalcambiamentodistatodelmateriale isolante applicato alle resistenz...

Страница 7: ...accesa ma il riscaldamento ed il pulsante di selezione non sono abilitati al funzionamento Per togliere l allarme occorre spegnere e riaccendere la macchina TIME OUT CONCA ALTA Se la conca non stata a...

Страница 8: ...tilizzare pi l apparecchiatura si raccomanda di renderla inoperante eliminando opportunamente i materialietenendopresentequantogi dettoal paragrafo 3 In conformit alle norme per lo smantellamento dei...

Страница 9: ...c do not allow children or unqualified people to use the appliance withoutpropersupervision donotironfabrics that are not heat resistant applying high temperature do not iron laundry thicker than 5 mm...

Страница 10: ...the appliance is composed of safety and control devicesthataremountedontoanappropriate plate ontheleftsideoftheironer seenfrom the rear Diagrams and part lists may be found further on in this booklet...

Страница 11: ...ort out the laundry to be ironed according to the type of fabric and start ironing the laundry that needs the lowest temperature Gradually increase ironing temperature by means of the temperature butt...

Страница 12: ...sist contact your authorised after sales service or our dealer see last page in this booklet The ends of the roller get darker and the centre of the roller becomes inefficient Solution start using the...

Страница 13: ...entire cover has stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and slip them under the hem of the sheet itself 8 4 IDENTIFYING AND ORDERIN...

Страница 14: ...ties de la machine en mouvement moteur et cha ne En cas d accidentleconstructeurnes assumeaucune responsabilit pour dommages l op rateur ou d autres personnes qui se passent pendant l utilisation le n...

Страница 15: ...tallations lectriques en vigueur dans les diff rents pays Une installation erron e peut causer des endommagements aux choses et accidents aux personnes ou animaux l gard desquels le constructeur ne pe...

Страница 16: ...nouvelle mise en tension de la machine la presse est encore sous pression sur le rouleau et la p dale N EST PAS enclench e Le courant a par exemple t coup pendant un long moment la plaque n tait pas...

Страница 17: ...tre 5 et 10 desvaleursinf rieures 5 pourraientcr erle probl me de plis difficiles repasser avec l absurdit de devoir les remouiller et ensuite les repasser plusieurs fois 7 2 RECOMMANDATIONS Nepaslais...

Страница 18: ...ion d entretien doit tre effectu e par les centres de service apr s vente autoris s de nos revendeurs ou par du personnel technicien qualifi et agr AVANT DE FAIRE QUELCONQUE OP RATION D ENTRETIEN D CO...

Страница 19: ...es qui composent la machine sont assimilables aux d chetsurbains exceptionfaitepourlesparties m talliques qui de toute fa on ne figurent pas parmi les d chets sp ciaux dans la majeur partie de pays Eu...

Страница 20: ...teilen des Ger tes aus baulichen oder kommerziellen Gr nden vorzunehmen die der Verbesserung des Ger tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VERSCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES W hrend des Be...

Страница 21: ...RTUNG DES GER TES Das Ger t ben tigt mindestens den in der Abb 2 gezeigten Platz wobei ein Mindestabstandvon15cmzuallenW nden vorzusehen ist 5 3 RAUMVERH LTNISSE UND BEDINGUNGEN F R EINEN EINWANDFREIE...

Страница 22: ...elndes Ein und Ausschalten konstant beibehalten Aus diesem Grund ist das beim Arbeiten st ndig zu vernehmende Klicken des Ein und Ausschaltens des Heizbetriebs ganz normal AUSSCHALTEN DES GER TES BeiB...

Страница 23: ...s zu b gelnde W schest ck m glichst flach und faltenfrei auf das Eingabebrett legen und an die sich drehende Walze schieben die das W schest ck automatisch erfa t und zur Mulde mitnimmt Auf diese Weis...

Страница 24: ...F R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8 HINWEISE F R DIE INSTANDHALTUNG DES GER TES UND DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 8 1 ANWEISUNGEN F R DAS AUFSP REN DER URSACHEN VON SCH DEN Bei Betriebs...

Страница 25: ...ste Lage der Bewicklung gut sitzt Warten Sie bis die Temperatur unter 50 C sinkt und legen Sie dieFlanellbewicklungaufdieWalze N hern Sie die Mulde an die Walze an und wickeln Sie die Flanellbewicklun...

Страница 26: ...asfundamentales Enparticular notocar el aparato con las manos o los pies mojados o h medos No usar el aparato con los pies descalzos nodejarelaparatoencondiciones de exposici n a los agentes atmosf ri...

Страница 27: ...N INCORRECTA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 6 INDICACIONES SOBRE A LA M QUINA 6 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA La m quina est compuesta por las partes principales que aparecen en las figuras 1a y 1b y se...

Страница 28: ...quina no estaba trabajando En esta situaci n todas las luces titilan y el calentamiento permanece apagado La cuenca inmediatamente se levanta y se pone en posici n de reposo Luego queda encendida sol...

Страница 29: ...bsolutamentelaspartescalientes borde exterior superior de la cuenca ni siquiera despu s de acabar de planchar puesto que la cuenca tarda bastante en enfriarse Tener cuidado con las manos durante el ci...

Страница 30: ...cia es menor a 570 mm es necesario rellenar la cobertura agregando lana de acero de manera adecuada y remplazareventualmenteelacolchado Con respecto a estas operaciones consultar las instrucciones rel...

Страница 31: ...del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final delciclodevidadelproductoelmismosehade recoger por separado de los dem s residuos Por eso el usuario deber entregar el...

Страница 32: ...IMBALLO PROFONDITA mm 400 mm DEPTH ALTEZZA mm 940 mm HEIGHT DIMENS LARGHEZZA mm 1220 mm WIDTH PACKING IMBALLO PROFONDITA mm 470 mm DEPTH DIMENSIONS ALTEZZA mm 1080 mm HEIGHT VOLUME mc 0 62 mc VOLUME...

Страница 33: ...Fig Abb 1a Fig Abb 1b 33...

Страница 34: ...Fig 2...

Страница 35: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 35...

Страница 36: ...FICHE RELAIS MOTEUR CHAUFFAGE F1 FUSIBLE EN BORNIER FC FIN DE COURSE BLOCAGE MOTEUR FC1 FIN DE COURSE SIGNAL FICHE AS1 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS INVERSION AS2 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS FIN DE COU...

Страница 37: ......

Страница 38: ...38 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO...

Страница 39: ...DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES CLAT ES ET PI CES D TACH ES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISE OS DE DESPIECE Y REPUESTOS 39...

Страница 40: ...CKING KNOB POIGNEE FIXATION PLANCHE EN BOIS BEFESTIGUNGSKNOPF HOLZBRETT PERILLA DE SUJECION TABLA DE MADERA 5 543000818120 STAFFA SX SUPPORTO ASSE IN LEGNO WOOD BOARD LEFT SUPPORT BRACKET ETRIER GAUCH...

Страница 41: ...8X60 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 5 540651000116 RESISTENZA CORAZZATA ARMOURED HEATER RESISTANCE BLINDEE GEPANZERTER HEIZWIDERSTAND RESISTENCIA BLINDADA 6 543010183200 SNODO BRACCETTI CONNE...

Страница 42: ...S80E 03 1 2 22 5 3 4 6 7 8 9 10 4 5 2 3 11 13 12 16 14 15 16 12 28 13 17 26 27 24 19 18 25 23 23 13 12 20 21 29 30...

Страница 43: ...NG 8 PINON DE TRANSMIS EJE Z16 PASO 8 15 543000818235 ALBERO MOTORE MOTOR SHAFT ARBRE MOTEUR MOTORWELLE EJE MOTOR 16 543000818080 BOCCOLA CENTR ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH BAGUE CEN...

Страница 44: ...S80E 04 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 12...

Страница 45: ...TRIER DROIT SUPPORT PLANCHE EN BOIS RECHTER HALTEB GEL HOLZBRETT SOPORTE DERECHO TABLA DE MADERA 8 544000818015 ASSIEME RULLO ROLLER ASSEMBLY ENSEMBLE CYLINDRE B GELWALZE UNIDAD RODILLO 9 54400818005...

Страница 46: ...ELAIS KARTE F R RELAIS FICHA RELE 5 50 GI 851128 PORTAFUSIBILI 5X20 FUSE HOLDER 5X20 PORTE FUSIBLES 5X20 SOCKEL SCHMELZSICHERUNGEN 5X20 PORTAFUSIBLES 5X20 6 530751000030 SCHEDA CONTROLLO CONTROL CARD...

Страница 47: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Отзывы: