Repair / Réparation / Reparación / Riparazione / Repareren
311421E
61
Motor Replacement / Remplacement du moteur /
Reemplazo del motor / Sostituzione del motore /
De motor vervangen
Motor Removal
Warning: Do Pressure Relief;
page 27. Unplug sprayer. Wait
5 minutes before servicing.
1
Remove pump; Displacement
Pump Replacement, page 51.
Caution: Do not drop gear cluster
when removing drive housing. Gear
cluster may stick to motor or drive
housing.
2
Remove drive housing and
bearing housing; Drive and
Bearing Housing
Replacement, page 57.
3
Do Pressure Control
Removal, steps 1-13,
page 65.
Dépose du moteur
Avertissement : Effectuer la Déc-
ompression; page 27. Débrancher le
pulvérisateur. Attendre 5 minutes
avant l’entretien.
1
Démonter la pompe;
Remplacement du bas
de pompe, page 51.
Attention : Lors du démontage du
carter d’entraînement, ne pas laisser
tomber le train d’engrenages qui peut
rester coincé dans le carter du
moteur ou d’entraînement.
2
Déposer le carter d’entraînement
et le corps de palier; Rempla-
cement du carter
d’entraînement et du corps
de palier, page 57.
3
Effectuer la Dépose du
système de contrôle de
la pression, points 1 à 13,
page 65.
Desmontaje del motor
Advertencia: Realice el Proce-
dimiento de descompresión; pág-
ina 27. Desenchufe el pulverizador.
Espere 5 minutos antes de realizar
el servicio.
1
Retire la bomba; vea
Sustitución de la base
de bomba, en la página 51.
Precaución: Tenga cuidado de que
no se caiga la rueda dentada cuando
desmonte el alojamiento del impulsor.
La rueda dentada puede quedar
enganchada en el motor o en el
alojamiento del impulsor.
2
Retire el alojamiento del
impulsor y el alojamiento
del cojinete; Reemplazo del
alojamiento del impulsor
y del cojinete, página 57.
3
Realice el Desmontaje del
dispositivo de control de
presión, pasos 1-13,
página 65.
Rimozione del motore
Avvertenza: Eseguire la procedura
di decompressione; pagina 27.
Scollegare lo spruzzatore. Attendere
5 minuti prima di eseguire l’intervento
di manutenzione.
1
Rimuovere la pompa.
Sostituzione del pompante,
pagina 51.
Avvertenza: Quando si rimuove la
scatola di trasmissione, non lasciar
cadere il gruppo degli ingranaggi.
È possibile bloccare il gruppo degli
ingranaggi al motore o alla scatola
di trasmissione.
2
Rimuovere la scatola di
trasmissione e il gruppo dei
cuscinetti; vedere Sostituzione
della scatola di trasmissione,
pagina 57.
3
Eseguire le operazioni di
rimozione del controllo
di pressione,passi 1-13,
a pagina 65.
De motor verwijderen
Waarschuwing: Voer de Druk-
ontlastingsprocedure op blz. 27
uit. Haal de stekker van het spuit-
apparaat uit het stopcontact. Wacht
5 minuten voor u met het onderhoud
begint.
1
Verwijder de pomp. Zie De
verdringerpomp vervangen
op blz. 51.
Voorzichtig: Laat het tandwielstel
niet vallen als u het aandrijfhuis
verwijdert. Het tandwielstel kan
vast blijven zitten aan de motor
of het aandrijfhuis.
2
Zie voor het verwijderen van het
aandrijfhuis en het lagerhuis
Aandrijfhuis en het lagerhuis
vervangen op blz. 57.
3
Voer stappen 1-13 uit van
De drukregeling vervangen;
zie blz. 65.
ti7529a
ti7185a
ti7
4
99a