background image

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Reinigen

28

311421E

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Reinigen

1

Do Pressure Relief, 
steps 1- 4, page 27. 
Remove pump from paint 
and place in flushing fluid.

Note: Use water for water base 
material and appropriate solvent 
for oil base material.

2

Turn power ON. Turn prime 
valve horizontal.

3

Increase pressure to 1/2. 
Hold gun against paint pail. 
Take trigger safety OFF. 
Trigger gun until flushing 
fluid appears.

4

Move gun to waste pail, 
hold gun against pail, 
trigger gun to thoroughly 
flush system. Release 
trigger and put trigger 
safety ON.

1

Relâcher la pression, 
points 1- 4, page 27. Sortir 
la pompe de la peinture et 
la plonger dans le produit 
de rinçage.

Remarque : Utiliser de l’eau 
pour un produit aqueux et un 
solvant approprié pour un produit 
à l’huile.

2

Mettre en MARCHE. Mettre 
la vanne d’amorçage en 
position horizontale.

3

Augmenter la pression de 
moitié. Appuyer le pistolet 
contre le seau de peinture. 
DÉVERROUILLER la 
gâchette. Actionner le pis-
tolet jusqu’à ce que le fluide 
de rinçage s’écoule. 

4

Approcher le pistolet du 
seau à déchets, l’appuyer 
contre le seau et actionner 
le pistolet pour rincer soi-
gneusement le pulvérisateur. 
Relâcher la gâchette et la 
VERROUILLER.

1

Realice el Procedimiento 
de descompresión, 
pasos 
1- 4, página 27. Retire la 
bomba del cubo de pintura 
e introdúzcalo en el líquido 
de lavado.

Nota: Utilice agua para los 
materiales acuosos y un disol-
vente adecuado para los materi-
ales a base de aceite.

2

Encienda la fuente de ali-
mentación. Gire la válvula 
de cebado hasta la posición 
horizontal.

3

Aumente la presión a 1/2. 
Mantenga la pistola contra 
la lata de pintura. Suelte 
el seguro del gatillo. Dispare 
la pistola y aumente la 
presión hasta que aparezca 
líquido de lavado.

4

Mueva la pistola hasta 
el bidón de lavado, man-
tenga la pistola contra el 
bidón y dispárela para lavar 
el sistema. Suelte el gatillo 
y enganche el seguro.

1

Eseguire i passi da 1 a 4 
in Procedura di decom-
pressione, 
pagina 27. 
Rimuovere la pompa dalla 
vernice e metterla nel fluido 
di lavaggio.

Nota: Utilizzare l’acqua per la 
vernice a base acquosa e il sol-
vente appropriato per la vernice 
a base oleosa.

2

Accendere il motore. 
Mettere in posizione 
orizzontale la valvola 
di adescamento.

3

Aumentare la pressione 
a 1/2. Tenere la pistola 
contro il secchio metallico 
per la vernice. Togliere 
la sicura della pistola. 
Attivare la pistola finché 
non compare il fluido 
di lavaggio.

4

Spostare la pistola verso 
il secchio per i rifiuti, man-
tenere la pistola contro il 
secchio, attivare la pistola 
per lavare completamente 
il sistema. Rilasciare il 
grilletto e inserire il fermo 
della sicura della pistola.

1

Voer stappen 1 tot 4 uit 
van de Drukontlastings-
procedure 
op blz. 27. 
Haal de pomp uit de verf 
en plaats hem in spoel-
vloeistof.

Opmerking: Gebruik water voor 
materiaal op waterbasis en het 
geschikte oplosmiddel voor 
materiaal op oliebasis.

2

Draai de hoofdschakelaar 
op ON. Draai de inspuit-
kraan in de horizontale 
stand.

3

Verhoog de druk tot 1/2. 
Houd het pistool tegen 
de verfhouder. ONT-
GRENDEL de veiligheids-
pal van de trekker. Druk de 
trekker van het pistool in tot 
er spoelvloeistof verschijnt.

4

Breng het pistool over naar 
de afvalemmer, houd het 
tegen de emmer aan en 
druk de trekker in om het 
systeem grondig te spoelen. 
Laat de trekker los en zet 
hem op de veiligheidspal.

ti

4

2

66

a

ti

4

271a

Содержание Mark X 249627

Страница 1: ...xima de trabajo 228 bar 22 8 MPa 3300psi Pressione massima di esercizio 228 bar 22 8 MPa 3300psi Maximum werkdruk 228 bar 22 8 MPa 3300 psi Important Safety Instructions Read all warnings and instruc...

Страница 2: ...alaci n del alojamiento del impulsor y del cojinete 59 Installazione della scatola della trasmissione e del cuscinetto 59 Het aandrijfhuis en het lagerhuis installeren 59 Motor Replacement Remplacemen...

Страница 3: ...ZARD High pressure fluid from gun hose leaks or ruptured components will pierce skin This may look like just a cut but it is a serious injury that can result in amputation Get immediate surgical treat...

Страница 4: ...operate equipment with protective guards or covers removed Pressurized equipment can start without warning Before checking moving or servicing equipment follow the Pressure Relief Procedure in this ma...

Страница 5: ...u d un composant d fectueux risque de transpercer la peau La blessure peut avoir l aspect d une simple coupure mais il s agit en fait d une blessure s rieuse pouvant entra ner une amputation Consulter...

Страница 6: ...fonctionner le mat riel si les gardes ou protections ont t enlev es Un appareil sous pression peut d marrer de fa on intempestive Avant de contr ler d placer ou intervenir sur l appareil observer la...

Страница 7: ...cedente de la pistola fugas de la manguera o componentes rotos penetrar n en la piel La inyecci n del l quido puede tener la apariencia de un simple corte pero se trata de una herida grave que puede c...

Страница 8: ...el equipo sin las cubiertas de protecci n El equipo a presi n puede ponerse en marcha inesperadamente Antes de inspeccionar mover o revisar el equipo siga el Procedimiento de descompresi n de este ma...

Страница 9: ...perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle Pu sembrare un semplice taglio ma in realt una grave lesione che pu portare a un amputazione Richiedere trattamento chirurgico imm...

Страница 10: ...alle parti in movimento Non azionare l apparecchiatura senza protezioni L apparecchiatura sotto pressione pu avviarsi inavvertitamente Prima di eseguire la manutenzione dell appar ecchiatura o di cont...

Страница 11: ...uit lekkende slangen of uit beschadigde onderdelen komt dringt door de huid naar binnen in het lichaam Dit kan eruit zien als een gewone snijwond maar er is sprake van ernstig letsel Laat het onmidde...

Страница 12: ...nderdelen De apparatuur niet laten draaien als de beschermwanden of kappen zijn verwijderd Apparatuur die onder druk staat kan zonder waarschuwing starten Voordat u de apparatuur controleert verplaats...

Страница 13: ...el riesgo de descargas el ctricas y est ticas 1 Requisitos el ctricos circuito de a 230 Vca 50 60 Hz 16A con recep t culo de conexi n a tierra 2 No altere la espiga de conexi n a tierra ni utilice un...

Страница 14: ...mo el cemento y no sobre materiales no conductores que podr an aislar el recipiente 6 Para mantener la conti nuidad de la conexi n a tierra durante el lavado o cuando se libera la presi n sujete la pi...

Страница 15: ...verizaci n Valvola di adescamento spruzzatura Voorpomp spuitventiel 6 Trigger Lock Verrouillage g chette Seguro del gatillo Sicura del grilletto Veiligheidspal 7 Pump Pompe Bomba Pompa Pomp 8 Drain tu...

Страница 16: ...ador Apriete firmemente 2 Instale el adaptador y la manguera flexible de 3 6 m al otro extremo de la manguera sin aire de 15 m 3 Instale la manguera flexible en la entrada de fluido de la pistola de p...

Страница 17: ...opas del cuello con TSL para evitar el desgaste prematuro de las empaque taduras Haga esto cada vez que uti lice el pulverizador 7 Apague el suministro de energ a 8 Enchufe el cable de ali mentaci n e...

Страница 18: ...a tierra a una tierra verdadera p gina 14 Lleve a cabo los pasos 1 5 de la Puesta en marcha para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el pulverizador Utilice agua para eliminar las pintura...

Страница 19: ...ntaci n 3 Aumente 1 2 la presi n para poner en marcha el motor y deje que el fluido circule por el tubo de drenaje durante 15 segundos baje la presi n 4 Coloque la v lvula de cebado en posici n hori z...

Страница 20: ...eve a cabo el procedimiento de Puesta en marcha 1 5 Si no hubiera fugas proceda al paso 6 6 Coloque la bomba en el bid n de producto 7 Vuelva a dispara la pistola en el recipiente de lavado hasta que...

Страница 21: ...igidas hacia adelante 2 Introduzca el sello OneSeal lado curvado hacia el interior en el alojamiento 3 Instale la boquilla ensamblada y el porta boquillas en la pistola de pulverizaci n 4 Instale la b...

Страница 22: ...Apriete el gatillo antes de mover la pistola y su ltelo despu s de moverla 1 Suelte el gatillo y enganche el seguro Gire la boquilla SwitchTip Suelte el seguro Dispare la pistola para despejar la obst...

Страница 23: ...se reponen a cero los datos 1 Fije la presi n en el valor m s bajo Dispare la pistola para liberar la presi n Gire hacia abajo la v lvula de cebado 2 Encienda el suministro de potencia Aparece visuali...

Страница 24: ...se y mantenga pulsado el bot n para volver a cero o pulse brevemente el bot n DTS para pasar a Lifetime que muestra o litros x 10 o galones Nota Aparece brevemente LIFE VIDA seguido del n mero de litr...

Страница 25: ...erruptor de potencia 3 Aparecer brevemente el modelo del pulverizador p ej aparece brevemente MARK X SERIAL NUM N MERO DE SERIE y despu s aparece breve mente el n mero de serie p ej 00001 4 Pulse brev...

Страница 26: ...revemente el bot n DTS Desaparece de la pantalla LAST ERROR y aparece visualizado el lti mo c digo de error p ej E 07 Reparaci n p gina 39 6 Pulse y mantenga pulsado el bot n DTS para borrar el c digo...

Страница 27: ...e se disipe la energ a 2 Enganche el seguro del gatillo Retire el portaboquillas y la boquilla SwitchTip 3 Fije la presi n en el valor m s bajo Dispare la pistola para liberar la presi n 4 Coloque el...

Страница 28: ...presi n a 1 2 Mantenga la pistola contra la lata de pintura Suelte el seguro del gatillo Dispare la pistola y aumente la presi n hasta que aparezca l quido de lavado 4 Mueva la pistola hasta el bid n...

Страница 29: ...la bomba por encima del l quido de lavado y haga funcionar el pulverizador durante 15 a 30 segundos para vaciar el l quido 7 Cierre la v lvula de drenaje Dispare la pistola en el recipiente de lavado...

Страница 30: ...ado vuelva a lavar con alcohol mineral o Protecci n para bombas y deje este recubrimiento protector en el pulverizador para ayudar a evitar la congelaci n o la corrosi n 11 Frote el pulverizador la ma...

Страница 31: ...ime valve leaking 8 Relieve pressure Repair prime valve 9 Verify pump does not continue to stroke when gun trigger is released Prime valve not leaking 9 Service pump See page 51 10 Leaking around thro...

Страница 32: ...ed voltage is present 2 Check wiring connections to control board 3 Perform continuity check on power cord and switch Replace power cord or switch as needed 4 If steps 1 3 are ok replace control board...

Страница 33: ...id flow path may be clogged 1 Check fluid path for clogs such as a clogged filter 2 Open prime valve 3 Use airless paint spray hose with no metal braid 3 8 in x 50 ft minimum Smaller hose or metal bra...

Страница 34: ...d ventilation Make sure motor air intake is not blocked E 09 Blinks 9 x repeatedly Motor sensor failure Make sure motor sensor resolver is connected to the control board and check wiring for damage E...

Страница 35: ...la pression R parer la vanne d amor age 9 S assurer que la pompe ne continue pas fonctionner lorsque la g chette du pistolet est rel ch e Pas de fuite au niveau de la vanne d amor age 9 R parer la pom...

Страница 36: ...anchement des fils sur la carte 3 V rifier la continuit lectrique sur le cordon et le commutateur Remplacer le cordon ou le commutateur si n cessaire 4 Si les points 1 3 sont ok remplacer la carte de...

Страница 37: ...fier que le circuit produit n est pas colmat notamment le filtre 2 Ouvrir la vanne de rin age 3 Utiliser un flexible de pulv risation de peinture sans tresse m tallique 3 8 in x 15 m 50 ft minimum Un...

Страница 38: ...sposant d une bonne ventilation V rifier que l arriv e d air du moteur n est pas obstru e E 09 Clignote 9 x de fa on r p t e D faut du capteur moteur S assurer que le capteur moteur s parateur est con...

Страница 39: ...re la v lvula de cebado 9 Verifique que la bomba no contin e realizando un recorrido cuando el mecanismo de disparo de la pistola est desenganchado La v lvula de cebado no tiene fugas 9 Efect e el man...

Страница 40: ...la tensi n adecuada 2 Revise el cableado de la tarjeta de control 3 Realice la inspecci n de la continuidad del cacle de alimentaci n y del interruptor Reemplace el cable de alimentaci n o el interrup...

Страница 41: ...s conductos de fluido como por ejemplo un filtro obstruido 2 Abra la v lvula de cebado 3 Utilice una manguera de pulverizaci n de pintura sin aire sin trenzado met lico de 3 8 in x 50 ft como m nimo U...

Страница 42: ...lugar fresco con ventilaci n adecuada Aseg rese de que la entrada de aire del motor no est bloqueada E 09 Parpadea 9 veces reiteradamente Fallo del sensor del motor Aseg rese de que el sensor del mot...

Страница 43: ...Riparare la valvola di adescamento 9 Verificare se la pompa non continua a funzionare quando il grilletto viene premuto Inserire la spina ed accendere lo spruzzatore la valvola di adescamento non per...

Страница 44: ...n controllo della continuit sul cavo di alimentazione e sull interruttore Sostituire il cavo di alimentazione o l interruttore se necessario 4 Se i punti 1 3 sono ok sostituire la scheda di controllo...

Страница 45: ...uzioni nel precorso del fluido ad esempio un filtro ostruito 2 Aprire la valvola di adescamento 3 Utilizzare flessibili per spruzzatura airless di vernice senza maglia metallica con una sezione minima...

Страница 46: ...ione Accertarsi che l ingresso dell aria del motore non sia bloccato E 09 Lampeggia 9 volte ripetutamente Guasto del sensore del motore Assicurarsi che il sensore del motore risolutore sia collegato a...

Страница 47: ...ter gebruiken 8 Lekkage bij de vulkraan 8 Ontlast de druk Repareer de vulkraan 9 Ga na of de pomp niet blijft doorwerken als de pistooltrekker losgelaten is dat de inspuitkraan niet lekt 9 Geef de pom...

Страница 48: ...Kijk de draadverbindingen naar de besturingskaart na 3 Controleer de continu teit van de stroomkabel en de schakelaar Vervang de stroomkabel of de schakelaar indien nodig 4 Vervang de besturingskaart...

Страница 49: ...jv een verstopt filter 2 Draai de inspuitkraan open 3 Gebruik een airless verfspuitslang zonder metalen vlechtmantel van minimaal 3 8 in x 50 ft Een kleinere slang of een slang met een metalen vlechtm...

Страница 50: ...voor dat de luchtinlaat van de motor niet geblokkeerd is E 09 Knippert steeds 9 x in successie Motorsensor defect Zorg dat de motorsensor de resolver is aangesloten op de besturingskaart en controleer...

Страница 51: ...de la pompe 4 Relever le verrou du levier Pousser le levier en position ouverte Desmontaje de la bomba 1 Lave la bomba Lleve a cabo la Descompresi n de la p gina 27 2 Separe la manguera de drenaje de...

Страница 52: ...ante 6 Saque el perno en U del receso de la puerta de la bomba 7 Coloque el perno en U en el saliente de la bomba 8 Empuje la puerta de la bomba hacia adelante Rimozione della pompa 5 Spostare lo spor...

Страница 53: ...re la goupille et la mettre dans le porte goupille Desmontaje de la bomba 9 Abra la puerta de la bomba 10 Saque el pasador de la bomba y coloque el soporte del pasador Rimozione della pompa 9 Aprire l...

Страница 54: ...te del aloja miento del cojinete para poder cerrar la puerta de la bomba Advertencia Si el pasador de la bomba no est bien introducido podr a soltarse Las piezas podr an romperse y salir proyectadas d...

Страница 55: ...mba 4 Cierre la puerta de la bomba y gire el pestillo sin apretarlo 5 Gire la bomba para alinear con la manguera de pintura Conecte la manguera de pintura y apri tela a mano a 8 N m 70 in lb 6 Apriete...

Страница 56: ...e el cierre hasta la posici n de bloqueo 8 Sujete la manguera de drenaje al pulverizador 9 Llene la bomba con l quido TSL de Graco hasta que el l quido rebose por la parte superior de la junta Install...

Страница 57: ...rtencia Realice el Procedimiento de descompresi n p gina 27 Precauci n Tenga cuidado de que no se caiga la rueda dentada cuando desmonte el alojamiento del impulsor La rueda dentada puede quedar engan...

Страница 58: ...del impulsor y del cojinete 4 Retire los cuatro tornillos y las arandelas para desmontar el alojamiento del cojinete y la biela 5 Retire los seis tornillos y saque el alojamiento del impulsor del moto...

Страница 59: ...or con la grasa restante 1 Empuje el alojamiento del impulsor en el motor e instale con los seis tornillos Apriete a un par de 21 23 N m 190 210 in lb 2 Instale el alojamiento del cojinete con los cua...

Страница 60: ...e bas de pompe page 51 Instalaci n del alojamiento del impulsor y del cojinete 4 Instale la pantalla con los dos tornillos 5 Instale la bomba vea Sustituci n de la base de bomba en la p gina 51 Instal...

Страница 61: ...eda dentada cuando desmonte el alojamiento del impulsor La rueda dentada puede quedar enganchada en el motor o en el alojamiento del impulsor 2 Retire el alojamiento del impulsor y el alojamiento del...

Страница 62: ...e la barra de potencia y ret relo de los cables del motor 5 Afloje las dos tuercas en el lado cercano al dispositivo de control 6 Retire los dos tornillos y las tuercas del lado opuesto al dispositivo...

Страница 63: ...al motor Apriete los cuatro tornillos y las tuercas Apriete las tuercas a un par de 1 46 1 69 N m 200 230 in lb 3 Instale el dispositivo de alivio de tensi n en los cables del motor y en la placa de l...

Страница 64: ...del motor 5 Instale el alojamiento impulsor y el alojamiento del cojinete Reemplazo del alojamiento del impulsor y del cojinete p gina 51 6 Instale la bomba vea Sustituci n de la base de bomba en la...

Страница 65: ...miento de descompresi n p gina 27 Desenchufe el pulve rizador Espere 5 minutos antes de realizar el servicio 1 Saque los cuatro tornillos y la tapa 2 Desenchufe el conector de la pantalla de la tarjet...

Страница 66: ...or de potencia del separador del motor de la tarjeta de circuito impreso de control del motor 6 Desenchufe el conector de dos hilos del motor de la tarjeta de circuito impreso de control del motor 7 D...

Страница 67: ...nte parcialmente el alojamiento del dispositivo de control 9 Retire el conector azul NEUTRO de la tarjeta de control del motor Retire el conector negro L NEA de la tarjeta de circuito impreso del filt...

Страница 68: ...o impreso de control del motor 13 Desconecte los dos conectores de bobina del motor de la tarjeta de circuito de control del motor Precauci n Anote las posiciones de los tornillos para volver a coloca...

Страница 69: ...eta de circuito impreso Al manipular la tarjeta de circuito impreso utilice una correa de conexi n a tierra 2 Instale la tarjeta de control del motor Instale la tarjeta de control del motor con los nu...

Страница 70: ...l de presi n 3 Conecte los dos conectores de bobina del motor en la tarjeta de circuito del motor 4 Enchufe el conector del motor a la tarjeta de circuito impreso de control del motor 5 Deslice el oja...

Страница 71: ...TRO en la tarjeta de control del motor y el conector negro L NEA en la tarjeta de circuito impreso del filtro 8 Instale el alojamiento de control con los dos tornillos superiores y los dos tornillos i...

Страница 72: ...to impreso de control del motor 11 Conecte el conector del separador del motor a la tarjeta de circuito impreso de control del motor 12 Enchufe el conector del transductor a la tarjeta de control del...

Страница 73: ...uatre vis Instalaci n del dispositivo de control de presi n 14 Enchufe el conector de la pantalla de visualizaci n a la tarjeta de circuito impreso de control del motor 15 Instale la cubierta con los...

Страница 74: ...l servicio 1 Retire los cuatro tornillos y la tapa Retire los dos tornillos del panel de control y deje que el panel de control cuelgue libremente 2 Desenchufe el conector del potenci metro de la tarj...

Страница 75: ...ntrol de presi n y el eje del potenci metro Gire completamente el eje en sentido horario y utilice una llave hexagonal para sujetar el mando en posici n ON 3 Enchufe el conector del potenci metro a la...

Страница 76: ...pulverizador Espere 5 minutos antes de realizar el servicio 1 Saque los cuatro tornillos y la tapa 2 Desenchufe el conector de la pantalla de la tarjeta de control del motor 3 Retire los dos tornillos...

Страница 77: ...l conector del transductor y saque el cable del transductor a trav s del ojal 7 Pase el cable del transductor a trav s de una llave de tubo de 3 4 in y retire el transductor y la junta t rica del bloq...

Страница 78: ...7 61 N m 35 45 ft lb 2 Presione la leng eta del conector del transductor y empuje el cable del transductor a trav s del ojal 3 Instale la tapa del trans ductor con los dos tornillos 4 Enchufe el conec...

Страница 79: ...s 5 Enchufe el conector de la pantalla de visualizaci n a la tarjeta de circuito impreso de control del motor 6 Instale el panel de control con los dos tornillos 7 Instale la cubierta con los cuatro t...

Страница 80: ...Parts Pi ces Piezas Parti Onderdelen 80 311421E Parts Pi ces Piezas Parti Onderdelen Page 81 Page 82 Page 85 Page 83 Page 84...

Страница 81: ...electric includes 84 85 1 84 15D088 FAN motor 1 85 115477 SCREW mach torx pan hd 1 89 288035 GEAR combination includes 92 94 1 90 287990 HOUSING drive Mark X includes 91 93 1 91 15C753 SCREW mach tor...

Страница 82: ...41 44 1 41 15F097 PIN pump 1 42 112599 SCREW cap socket hd 4 43 112600 WASHER lock spring 4 44 119677 SPRING retaining 1 45 15F503 SCREW set socket head 1 46 15E687 LATCH bearing housing 1 47 111040 N...

Страница 83: ...245245 HANDLE cart 1 16 101354 PIN spring straight 2 17 276974 CAP leg 2 18 108795 SCREW mach pnh 4 20 191084 SLEEVE cart 2 21 183350 WASHER 2 22 112827 BUTTON snap 2 103 287253 TOOL BOX includes 104...

Страница 84: ...ansducer 1 88 287286 BOARD display includes 67 96 113 120 124 127 not shown 1 95 287993 CONTROL bd 240V incl 97 102 128 1 96 244032 COVER control Ultra 1 97 113045 SCREW sems mach phillips truss 6 98...

Страница 85: ...N adapter swivel 1 156d 107167 BALL sst 1 156e 107203 BALL valve check 1 156f 111733 TOOL wrench adjustable 1 156g 159239 NIPPLE pipe rdcg 1 2 x 3 8 npt 2 156h 193395 SEAT carbide 1 156j 197193 TOOL h...

Страница 86: ...Parts Pi ces Piezas Parti Onderdelen 86 311421E 4 2 37 4 0 7 2 0 5 4 30 9 0 4 4 4 2 2 7 9 7 7 2 2 2 3 6 2 2 7 9 7 0 37 4 4 2 2 7 5 2 7 5 5 TI A 02 3352 42 3 5 2 126 129 125...

Страница 87: ...tip size 1 gun with 0 045 in tip 2 gun with 0 031 in tip 3 gun with 0 027 in tip Inlet paint strainer 2464 micron 8 mesh stainless steel screen reusable Pump inlet size 1 11 npsm Fluid outlet size np...

Страница 88: ...2 pistolet avec buse de 0 79 mm 0 031 in 3 pistolet avec buse de 0 68 mm 0 027 in Cr pine peinture 2464 microns maillage 8 Tamis en acier inoxydable r utilisable Entr e de pompe 1 11 npsm Sortie prod...

Страница 89: ...lla de 0 045 pulg 2 pistola con boquilla de 0 031 pulg 3 pistola con boquilla de 0 027 pulg Filtro de aspiraci n de pintura de entrada 2464 micras malla 8 tamiz de acero inoxidable reusable Tama o de...

Страница 90: ...045 Pistola 2 con ugello da 0 031 Pistola 3 con ugello da 0 027 Filtro d ingresso della vernice 2464 micron 8 mesh griglia in acciaio inossidabile riutilizzabile Dimensioni ingresso pompa 1 11 npsm U...

Страница 91: ...45 in tip 1 pistool met 0 031 in tip 1 pistool met 0 027 in tip Inlaatzeef voor verf 2464 micron maasgrootte 8 roestvaststalen zeef herbruikbaar Afmetingen pompinlaat 1 11 npsm Afmetingen vloeistofuit...

Страница 92: ...ERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco s...

Отзывы: