background image

19

18

DO NOT leave luggage and
other objects unsecured in the
car or the boot. If the car has
to stop suddenly, these
objects will continue moving
and can cause serious
injuries. The larger the object,
the greater the risk. 

DO NOT make unauthorized
alterations or additions to any
part of the seat, base, or car
seat belt. Do not use 
accessories or parts supplied
by other manufacturers. The
function of the car seat could
be altered, resulting in serious
injury or death.

DO NOT use another 
manufacturer’s seat cover 
or base with this car seat. 
See your retailer for Graco
replacements ONLY.

DO NOT put anything 
underneath your car seat. 
In a crash it could fly out, 
making the webbing slack 
and creating a hazard for
other passengers.

meilleure coopération pour 
les années à venir. De plus, 
un enfant ou une personne 
qui ne porte pas la ceinture de 
sécurité risque d’être projeté
sur d’autres passagers et
causer des blessures graves
ou entraîner la mort.

NE SORTEZ jamais, sous
aucun prétexte, un bébé de
son siège pendant que le
véhicule roule. 

S’il est nécessaire de 
s’occuper du bébé, choisissez
un endroit au bord de la route
où vous pourrez vous arrêter
en toute sécurité.

RANGEZ votre siège en lieu
sûr quand vous ne l’utilisez
pas. Evitez de poser des
objets lourds dessus.

VERIFIEZ toujours l’état de
votre siège avant chaque 
voyage.

SURVEILLEZ régulièrement
l’usure de la ceinture et des
sangles du siège.

für Kinder und wird schnell 
zu festen Angewohnheit.
Darüber hinaus können
ungesicherte Erwachsene 
oder Kinder bei einem 
Aufprall auf andere Insassen
geschleudert werden und 
ernsthafte Verletzungen oder
gar den Tod zur Folge haben.

NEHMEN SIE Ihr Kind auf
keinen Fall während der Fahrt
aus dem Sitz, aus welchem
Grund auch immer. Wenn Ihr
Baby Ihre besondere
Aufmerksamkeit benötigt,
suchen Sie sich  einensicheren
Platz und halten Sie an.

BEWAHREN SIE Ihren
Kinderautositz an einem
geeigneten Platz auf, wenn er
nicht benötigt wird. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände
auf Ihren Babyautositz.

ÜBERPRÜFEN SIE die
Sicherheit Ihres
Kinderautositzes vor dem
Antritt jeder Fahrt.

ÜBERPRÜFEN SIE alle
Kinderrückhaltesysteme
regelmäßig auf Abnutzung 
und Verschleiß.

Controleer altijd de veiligheid
van uw autozitje voor 
elke reis.

Controleer regelmatig alle 
beveiligingsmiddelen 
op slijtage.

Controleer dat neerklapbare
achterbanken goed 
vergrendeld zijn en dat lading
in de achterbak vastzit.

Laat geen kinderen zonder
toezicht in de auto, ook niet
voor korte tijd. Autozitje zijn
geen speelgoed!

Laat geen voorwerpen los in
de auto. Als de auto plotseling
moet remmen kunnen 
voorwerpen door de auto
vliegen en ernstig letsel
veroorzaken. Hoe groter 
het voorwerp, hoe groter 
het risico. 

Maak zelf geen veranderingen
aan (een deel van) het 
autozitje, het basisplaat of 
de gordel. Gebruik geen 
accessoires of 

GB

F

D

NL

GB

GB

I

P

E

NO deje a sus niños solos en
el auto aunque sea por poco
tiempo. Los niños no deben
jugar con la silla de auto.

NO ponga equipaje u otros
objetos sueltos dentro del
auto. Si el vehículo debe
detenerse repentinamente,
estos objetos continuarán
moviéndose y podrían causar
serios daños. Mientras más
grande el objeto, mayor es 
el riesgo. 

No haga ningún cambio o
alteración sin autorización a
cualquier parte de la silla, base
o correa de la silla de auto. 
No use piezas o accesorios
suministrados por otros 
fabricantes. La función de la
silla de auto podría ser
alterada, resultando en
lesiones serias o la muerte.

NO use la base de otro 
fabricante con esta silla de
auto. Vea su comercio
minorista para conseguir una
base Graco SOLAMENTE.

NO ponga cosas debajo de su
silla de auto. En caso de
choque ésto podría salir
volando y convertirse en un

Controllare regolarmente che
nessuna delle cinture di
sicurezza sia consumata 
o strappata.

AssiscurateVi che il sedili
regolabili posteriori siano ben
fissati e che qualsiasi carico
nel bagagliaio sia fissato.

Non lasciate mai i Vostri
bambini incustoditi in auto
anche se per brevissimo
tempo. I bambini non 
dovrebbero essere lasciati
liberi di giocare con il 
seggiolino auto.

Senza l'autorizzazione non fare
delle alterazioni né aggiunte ad
ogni parte del seggiolino, la
base né la cinghia del 
seggiolino. Non usare gli
accessori né le parti forniti da
altri fabbricanti. 
Il funzionamento del 
seggiolino potrebbe essere
compromesso e potrebbe
risultare nelle feriti gravi o 
la morte.

NON usare la base di un altro
fabbricante per questo 
seggiolino. Consultare il suo
negoziante e chiedere SOLO
per una base Graco.

GUARDE o assento de
segurança em lugar seguro
sempre que não esteja a ser
utilizado. Evite colocar coisas
pesadas em cima dele.

Antes de cada viagem
verifique sempre bem o estado
de segurança do assento para
ver se lhe merece confiança.

VERIFIQUE com regularidade
todos os controlos de
protecção da criança para ver
em que estado de deterioração
é que eles se encontram.

CERTIFIQUE-SE de que os
assentos dobráveis de trás
estão firmemente 
engatados e que qualquer
carga existente no 
porta-bagagens está 
também segura.

NUNCA DEIXE crianças
desacompanhadas no carro,
mesmo que seja por pouco
tempo. As crianças não
deverão nunca brincar com o
assento de segurança.

NÃO TRANSPORTE bagagem
ou quaisquer outros objectos
no carro sem eles estarem
devidamente amarrados. 
Se o carro for forçado 
a uma paragem brusca, 

Autobaby II Manual EU  27/4/05  11:05 am  Page 18

Содержание ECE.R44/03 Semi-Universal 03.44.161

Страница 1: ...ion Gebrauchsanleitung Teile Liste Anpassungstabelle Handleiding Stuklijst Montagevoorschriften graco co uk graco fr graco de E Manual de Uso Lista de Las Piezas Gr fico de Instalaci n I Manuale D ist...

Страница 2: ...ness slot Fente du harnais Gurtschlitz Gordel gleufje Orificio para el arn s Fessura per le cinghie Orificio do arn s Hood Capote Sonnendach Kap Toldo Soffietto a capote Capota Handle Poign e Trageb g...

Страница 3: ...autozitje te leren kennen goed bestede tijd als u bedenkt dat de veiligheid van uw kind ervan afhangt Besteed bijzondere aandacht aan de rood gedrukte waarschuwingen Neem alvorens verder te gaan de ge...

Страница 4: ...DW ERP Nederland GB F D NL GB 6 7 GB I P E Los asientos de seguridad para autos est n dise ados para brindar protecci n al beb en el eventual caso de frenadas repentinas o choques Estos asientos no g...

Страница 5: ...er dan 13kg Het goedkeuringsnummer is bevestigd op de achterkant van de stoel en mag niet worden verwijderd LET OP alleen autostoel De stoel is een universele kinderbeveiliging Het is goedgekeurd volg...

Страница 6: ...t alle autozittingen Zie de montagevoorschriften op pagina 82 85 Het goedgekeurde voertuig dient te zijn uitgerust met een 2punts statische heupgordel of 3punts statische actieve veiligheidsgordel con...

Страница 7: ...es deze instructies voor gebruik van het autozitje zodat u er bekend mee wordt en onjuist gebruik voorkomt 13 12 GB F D NL GB GB I P E N 44 03 para su uso general en veh culos y funcionar con la mayor...

Страница 8: ...WAAR EEN AIRBAG IS AANGEBRACHT Plaats het autozitje zodanig dat het niet klem kan komen zitten door een verstelbare zitting of in de deur van het voertuig Verzeker u ervan dat het gordelsysteem van h...

Страница 9: ...worden en daardoor ernstig letsel of dood veroorzaken Neem het kind NOOIT uit het autozitje wanneer het voertuig in beweging is Als uw baby aandacht nodig heeft zoek dan een veilige plaats om te stopp...

Страница 10: ...unnen voorwerpen door de auto vliegen en ernstig letsel veroorzaken Hoe groter het voorwerp hoe groter het risico Maak zelf geen veranderingen aan een deel van het autozitje het basisplaat of de gorde...

Страница 11: ...tegraal deel van de beschermings functie 21 20 GB F D NL GB GB I P E lazo suelto que podr a resultar peligroso para otros pasajeros NO lleve ni os en el lugar dispuesto para equipaje en la parte de at...

Страница 12: ...et is mogelijk dat uw kind ziet hoe de gesp losgemaakt wordt Kinderen mogen nooit ermee spelen of de gesp zelf losmaken Uw autozitje mag alleen worden gebruikt met een goedgekeurde driepuntsheup en di...

Страница 13: ...e back positions to use as a stand for reclining or sitting up Do not place car seat or infant carrier near edge of a table or counter or onto soft surfaces like mattresses or cushions Infant rocking...

Страница 14: ...nn auch als Babytra gesitz verwendet werden Vergewissern Sie sich da der Trageb gel richtig in der Trageposition arretiert ist bevor Sie Ihr Kind damit tragen Bringen Sie den B gel in eine der unteren...

Страница 15: ...an het autozitje Onderhoud en reiniging van uw autozitje Op de volgende pagina s geven de rode teksten zeer belangrijke veiligheidsinfor matie aan Zorg ervoor dat u alle rode waarschuwingen LEEST en B...

Страница 16: ...in 1 van de 5 posities Positie A omhoog MOET worden gebruikt om te dragen Positie B C D zijn tussenposities Positie E geheel omlaag is de zitpositie Plaats altijd de beugel in de hoogste positie bij...

Страница 17: ...c l avant et l arri re V rifier en tirant sur le si ge qu il soit bien fix la base Pour d tacher le si ge de la base tirez la manette de d verrouillage l arri re du si ge auto pour lib rer le syst me...

Страница 18: ...lement Etape 2 Mettez votre b b dans le si ge Assurez vous que son corps soit bien appuy contre le si ge comme illustr Correct Incorrect il y a un espace entre le corps du b b et le si ge dos et bas d...

Страница 19: ...nfant Le harnais risque de ne pas retenir suffisamment un petit b b en cas d accident Etape 4 Pour r gler le harnais enlevez d abord le b b du si ge Appuyez sur le bouton qui se trouve l avant du si g...

Страница 20: ...ez le bout des sangles dans la boucle de jonction Les sangles du harnais sont quip es d une boucle double destin e r gler la longeur du harnais en fonction de la taille de l enfant 10 11 10 GB F D NL...

Страница 21: ...s des sangles pour v rifier que les boucles soient bien pass es dans les fentes de la boucle de jonction et tirer sur les sangles pour v rifier qu elles soient bien fix es 12 13 GB F D NL GB 12 13 12...

Страница 22: ...ier qu elles soient bien fix es MISE EN GARDE faites tr s attention bien suivre les sch mas lorsque vous enfiler les sangles Tirez sur les sangles pour v rifier que la boucle de jonction soit bien fix...

Страница 23: ...de voiture tourn vers l arri re NE placez jamais votre si ge dans un fauteuil de voiture tourn lat ralement 15 17 18 15 16 17 18 GB F D NL GB 16 15 17 18 16 15 17 18 16 15 17 18 16 GB I P E Para escog...

Страница 24: ...ehnen arretierbar sind Sitze ohne Arretierung die nach vorne zu klappen sind oder Dreh Sitze die frei schwenkbar sind d rfen nicht verwendet werden Verwenden Sie diesen Babyautositz nur auf Fahrzeugsi...

Страница 25: ...e vehicle Check that the car seat handle is up DO NOT use car seat in a vehicle with the handle in the sitting down position NEVER face this car seat forward Serious injury or death can result if this...

Страница 26: ...l oppos du point d ancrage de la ceinture d paule Etape 3 Enfoncez le si ge auto dans le si ge du v hicule S assurer que la ceinture est bien tendue 19 19 19 19 A B C A B C A B C A B C 51 GB F D NL G...

Страница 27: ...l avant de la base Ne pas placer le si ge sur un rebord Si le pied est pos sur un rebord avancer le si ge du v hicule de fa on que le pied soit pos sur le plancher du v hicule Correct Incorrect 20 21...

Страница 28: ...lat V rifier la BONNE position de la boucle MAUVAISE positon BONNE position En cas de doute se renseigner aupr s du fabricant ou de votre revendeur 25 25 26 27 55 GB F D NL GB 24 24 24 24 24 25 26 27...

Страница 29: ...ure du si ge ne doit JAMAIS tre l int rieur de la base Etape 7 Enfoncer le si ge dans la base jusqu au clic V rifier que les crochets l arri re du si ge soient bien engag s et tirer sur le si ge pour...

Страница 30: ...e auto Een los autozitje of losse basisplaat kunnen bij een plotselingen stop of ongeluk tegen passagiers terecht komen en ernstig letsel of zelfs dood veroorzaken 31 31 31 31 GB F D NL GB Paso 8 Para...

Страница 31: ...rg rechte positie Het hoofd van het kind zou naar voren kunnen valllen en ademhalingsproblemen veroorzaken Gebruik het zitje NIET in een erg vlakke positie Een ongeluk zou te veel kracht op de nek en...

Страница 32: ...houdergordels over de rugleuning Plaats de baby in het zitje Zorg dat rug en zitvlak direct tegen het zitje zitten Stap 2 Duw de twee gespen van de schoudergordels samen 34 35 36 34 35 36 34 35 36 34...

Страница 33: ...tussen gordels en baby Stap 5 Om het gordelsysteem te openen duwt u de beugel in onderste positie Duw op de rode knop op de gesp om het gordelsysteem te openen 37 38 39 37 38 GB F D NL GB 37 38 39 37...

Страница 34: ...kunnen worden met het hoofd naar voren Controleer regelmatig het gordelsysteem op slijtage Indien de gesp versleten is of de gordels gerafeld moeten zij worden vervangen Graco Travel Systeem Wandelwag...

Страница 35: ...en is er geen bandje zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de wandelwagen Stap 1 Duw het uiteinde zonder klitband door de band aan de achterkant van de wandelwagen zoals afgebeeld Maak de band vast S...

Страница 36: ...peelblad of valbeugel passen Duw omlaag zodat het autozitje klemt in het speelblad of valbeugel Trek het autozitje omhoog om te controleren of het stevig vastzit Stap 4 Haal de band die aan de rugleun...

Страница 37: ...lblad of valbeugel vasthoudt Til het autozitje van de wandelwagen WAARSCHUWING gebruik het Travel Systeem maar voor n baby tegelijkertijd WAARSCHUWING Maak ALTIJD het gordelsysteem vast ongeacht hoe h...

Страница 38: ...drogen Gebruik GEEN bleekmiddel Metalen en kunststof onderdelen kunnen worden gereinigd met een milde zeep en water Geen bleekmiddel Dompel de gordels niet onder in water Dit kan hun kracht verminder...

Страница 39: ...par un nouveau mod le apr s cinq ans d usage Quand vous remplacez le si ge veillez disposer de l ancien de mani re ce qu il ne soit pas r utilis DISCONTINUE EL USO de la silla Y LA BASE si sta se da a...

Страница 40: ...eeg bij twijfel de producent van het autozitje of de verkoper Mag alleen worden gebruikt indien het 78 GB F D NL GB 79 AVVISO Quando si utilizza il sedile 1 Il presente un sistema di ritenzione seggio...

Страница 41: ...daard GEBRUIK GEEN AUTOZITJE OP EEN AUTOSTOEL WAAR EEN AIRBAG IS AANGEBRACHT Bij gebruik van autostoel met adapter Deze kinderbeveiliging is geclassificeerd voor Semi Universeel gebruik en geschikt vo...

Страница 42: ...aire est desactivada Adequado SOMENTE para carros sem bolsas de ar ou nos quais a bolsa de ar esteja desativada Adatto SOLAMENTE per automobili senza gli airbag o nei posti dove l airbag risulta disin...

Страница 43: ...t deaktivierten Airbags ALLEEN geschikt voor voertuigen ZONDER of met UITGESCHAKELDE airbags Apto SOLAMENTE para autom viles sin bolsas de aire o cuando la bolsa de aire est desactivada Adequado SOMEN...

Страница 44: ...met adapter Deze kinderbeveiliging is geclassificeerd voor Semi Universeel gebruik en geschikt voor montage op de autostoelen van de bepaalde voertuigen Zie montagevoorschriften op paginas 58 60 GEBR...

Страница 45: ...Autobaby II Manual EU 27 4 05 11 05 am Page 88...

Отзывы: